]> git.lyx.org Git - features.git/blob - development/autotests/unreliableTests
ctests: Update tagging rules and comments.
[features.git] / development / autotests / unreliableTests
1 # Regular expressions for tests that should not be executed with
2 # ctest -L export or ctest -L inverted because they do not work as expected
3 # (either unreliable or invalid).
4 #
5 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
6 # Matching tests get the label "unreliable" and do not get the label "export".
7 #
8 # TODO: Name problem: *invalid* tests (wrong output) are not *unreliable*.
9 #   Use "unfit" or "unapplicable" as better label and name of pattern file?
10
11
12 Sublabel: nonstandard
13 #####################
14 # Documents with additional requirements,
15 # e.g. a class or package file not in TeXLive.
16 # TODO: rename to "extra" or "exotic"?
17
18 export/templates/IUCr-article_(dvi|pdf).*
19 export/templates/kluwer_.*_systemF
20 export/templates/ectaart_(dvi3|pdf5).*
21
22 # requires knitr, requires rjournal.sty (not in TeXLive)
23 # incompatible with fontspec?
24 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
25
26 # Requires aa.cls (not in TeXLive).
27 # Fails with XeTeX/LuaTeX
28 # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
29 # Is there a new version fixing the problem?
30 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
31 export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
32
33 # Requires iucr.cls (not in TeXLive)
34 # Is there a new version fixing the problem?
35 # Does LuaTeX produce sensible results?
36 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
37
38 # Requires acmsiggraph.cls (not in TeXLive)
39 # see http://wiki.lyx.org/Examples/AcmSiggraph
40 export/templates/obsolete/ACM-siggraph/ACM-siggraph_(dvi|pdf).*
41
42 # R (http://www.r-project.org) 
43 export/examples/sweave.*
44 # R package knitr (http://yihui.name/knitr)
45 export/examples/knitr.*
46
47 # LilyPond-book version 2.13 or newer.
48 export/examples/lilypond.*
49
50 # svmono.cls
51 export/examples/springer/svmono.*
52 # svmult.cls
53 export/examples/springer/svmult.*
54
55 # AEA.cls (see https://wiki.lyx.org/Examples/AEA)
56 export/templates/AEA.*
57
58 # ws-ijmpc.cls, w-ijmpd.cls (see https://wiki.lyx.org/Examples/IJMP)
59 export/templates/IJMPC.*
60 export/templates/IJMPD.*
61
62 # iopart.cls, iopams.sty, setstack.sty (see https://wiki.lyx.org/Layouts/Iopart)
63 export/templates/IOP-article.*
64
65 # jasatex.cls (see https://wiki.lyx.org/Layouts/JASATeX)
66 export/templates/JASA.*
67
68 # ectaart.cls (see https://wiki.lyx.org/Examples/Econometrica)
69 export/templates/ectaart.*
70
71 # maa-monthly.sty (not in TeXLive)
72 # http://www.maa.org/sites/default/files/pdf/pubs/maa-monthly.sty
73 export/templates/maa-monthly.*
74
75 # svjour3.cls, svglov2.clo (see https://wiki.lyx.org/Examples/Springer)
76 export/templates/springer/svjour3.*
77
78
79 Sublabel: needauth
80 ##################
81 # Tests that require authorisation to call external programs.
82 export/examples/gnuplot.*
83 export/examples/minted-filelisting.*
84 export/examples/minted-listings.*
85
86
87 Sublabel: erratic
88 #################
89 # Tests depending on local configuration, or the phase of the moon.
90
91 # Manual export fails the first time but works the second time. (Why?)
92 export/doc/es/(Customization|Intro)_pdf4_texF
93
94
95 Sublabel: varying_versions
96 ##########################
97 # Test depending on e.g. OS or version of a non-TeX-Live dependency.
98 # Note that a full, up-to-date TeX Live installation is required so this
99 # sublabel is about versions of other dependencies.
100
101 # Encoding cp858 only supported by some iconv variants
102 # Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
103 # (see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
104 export/export/latex/cp858_pdf2
105
106 # Seminar export with LaTeX fails in latest TeXLive:
107 export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
108
109 # since TL18, Babel-Ukrainean uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
110 # * garbled output with LuaTeX + TeX fonts (since TL18)
111 # * missing chars with XeTeX + TeX fonts (see invertedTests)
112 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_.*_texF
113 export/(doc|examples)/uk/(Intro|splash)_.*_texF
114
115 # new problem with TL18 (see invertedTests)
116 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
117
118
119 # since TeXLive18, 8-bit LaTeX defaults to utf-8
120 # ----------------------------------------------
121
122 # `acmart` calls "libertine" as default font.
123 # With TeXLive < 18, this clashes with LyX setting up 8-bit TeX fonts
124 # PDF (luatex) and PDF (xetex) (compilation error or wrong fonts).
125 # See also #9744 allow parallel configuration of TeX and non-TeX fonts.
126 export/templates/acmart_pdf[45]_texF
127
128
129 Sublabel: wrong_output
130 ######################
131 # Export does not fail but the resulting document has errors.
132 #
133 # These tests are actually not "unreliable" (different result for different
134 # runs) but *invalid* (not measuring what they should measure).
135
136 # seminar.sty uses Postscript specials or PGF resulting in problems with slide
137 # size and orientation depending on the output format and viewing application.
138 # For details see Troubleshooting and the Appendix in examples/seminar.lyx.
139 export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
140
141 # Babel-Spanish uses UTF-8 encoded strings if it detects Xe/LuaTeX.
142 # With "language default" (=="latin9"), Babel strings  come out wrong
143 # when compiling with Xe/LuaTeX and TeX-fonts.
144 # - The problem is generic to all Spanish documents but only manifests itself
145 #   if Babel strings with non-ASCII chars are actually used
146 #   (the ToC heading, e.g., becomes "ÃŊndice" instead of "Índice").
147 # - In some cases, export fails
148 #   (see invertedTests, some more tests fail with TeXLive versions < 18).
149 # Should we set inputenc to utf8 in the documents to work around the problem?
150 # (Changing the default in lib/languages requires more tests for utf8 first.)
151 export/examples/es/(ejemplo_con_lyx|tufte_book)_(pdf5|dvi3)_texF
152 export/doc/es/.*_(pdf5|dvi3)_texF
153
154
155 # LyX issues
156 # **********
157
158 #6197: „amssymb” with Polish babel: name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
159 # Wrong output with pdflatex
160 # missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (-> invertedTests)
161 export/export/latex/6197-polish-amssymb_(dvi|pdf).?
162
163 #9681 Run-together words in Greek and Cyrillic documents
164 # if inputenc is 8-bit "language default" or "ascii" (e.g. XeTeX + TeX fonts).
165 # See https://www.lyx.org/trac/ticket/9681#comment:6
166 # No termination of LICR macros when textcyrillic and textgreek is not required
167 # Cf. #9637 textgreek and textcyr depend on font-encoding, not input encoding
168 export/export/latex/ru-accent-ascii_pdf2
169 export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic_ru_euc-cn_pdf2
170 export/.*/el/.*((dvi|pdf.?)|_texF)
171 export/.*/(ru|uk)/.*(pdf4_texF)
172
173 # Non-ASCII char in verbatim environment is dropped (with a warning when
174 # doing this interactively) with ASCII (and hence also with XeTeX).
175 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_texF
176
177 # The following document mixes inTitle layouts and leads to
178 # likely unintended output. See #10347
179 export/export/mixing_inTitle_layouts_(pdf|dvi).*
180
181 # Characters with accents are not output
182 # Reported to LuaTeX mailing list here:
183 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160831134006.4fewxothddqfeyw4%40steph
184 # (not expecting much attention because DVI is not given high priority)
185 export/doc/es/Customization_dvi3_systemF
186 export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_dvi3_systemF
187
188 # `acmart` requires PDFlatex:
189 # * Missing page number in DVI, Postscript, and PDF (ps2pdf)
190 # * "PDF (ps2pdf)" fails (problem with Postscript) in TeXLive < 2018
191 export/templates/acmart_dvi.*
192 #export/templates/acmart_ps # not tested by ctest autotests
193 export/templates/acmart_pdf
194
195 # lyx2lyx back-conversion of "Date" info-inset writes
196 # the name of the day in English instead of Japanese.
197 export/examples/ja/multilingual_lyx.*
198
199 # No localization of auto-strings with Chinese language under 8-bit TeX
200 # (ctex font issue with texlive-lang-chinese (from Debian) under pdflatex)
201 # and only partial localization with non-tex-fonts:
202 export/export/latex/CJK/zh_CN-toc.*
203 export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_(dvi|pdf).?
204
205 # Missing Chinese characters in the DVI (LuaTex)
206 export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_dvi3_systemF
207
208 # CJK languages don't change/reset the "language" (which is problematic for
209 # documents in a language that uses a non-standard font encoding)
210 # In a Greek document, Latin letters in a text part set to "Chinese"
211 # come out as Greek letters:
212 export/export/latex/CJK/el-zh_CN_utf8-cjk.*