]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/unreliableTests
1fd2190e2765624539431962e1130f382d284654
[lyx.git] / development / autotests / unreliableTests
1 # Regular expressions for tests that should not be executed with
2 # ctest -L export or ctest -L inverted because they do not work as expected
3 # (either unreliable or invalid).
4 #
5 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
6 # Matching tests get the label "unreliable" and do not get the label "export".
7 #
8 # TODO: Name problem: *invalid* tests (wrong output) are not *unreliable*.
9 #   Use "unfit" or "unapplicable" as better label and name of pattern file?
10
11
12 Sublabel: nonstandard
13 #####################
14 # Documents with additional requirements,
15 # e.g. a class or package file not in TeXLive.
16 # TODO: rename to "extra" or "exotic"?
17
18 export/templates/IUCr-article_(dvi|pdf).*
19 export/templates/kluwer_.*_systemF
20 export/templates/ectaart_(dvi3|pdf5).*
21
22 # requires knitr, requires rjournal.sty (not in TeXLive)
23 # incompatible with fontspec?
24 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
25
26 # Requires aa.cls (not in TeXLive).
27 # Fails with XeTeX/LuaTeX
28 # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
29 # Is there a new version fixing the problem?
30 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
31 export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
32
33 # Requires iucr.cls (not in TeXLive)
34 # Is there a new version fixing the problem?
35 # Does LuaTeX produce sensible results?
36 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
37
38 # Requires acmsiggraph.cls (not in TeXLive)
39 # see http://wiki.lyx.org/Examples/AcmSiggraph
40 export/templates/obsolete/ACM-siggraph/ACM-siggraph_(dvi|pdf).*
41
42 # R (http://www.r-project.org) 
43 export/examples/sweave.*
44 # R package knitr (http://yihui.name/knitr)
45 export/examples/knitr.*
46
47 # LilyPond-book version 2.13 or newer.
48 export/examples/lilypond.*
49
50 # svmono.cls
51 export/examples/springer/svmono.*
52 # svmult.cls
53 export/examples/springer/svmult.*
54
55 # AEA.cls (see https://wiki.lyx.org/Examples/AEA)
56 export/templates/AEA.*
57
58 # ws-ijmpc.cls, w-ijmpd.cls (see https://wiki.lyx.org/Examples/IJMP)
59 export/templates/IJMPC.*
60 export/templates/IJMPD.*
61
62 # iopart.cls, iopams.sty, setstack.sty (see https://wiki.lyx.org/Layouts/Iopart)
63 export/templates/IOP-article.*
64
65 # jasatex.cls (see https://wiki.lyx.org/Layouts/JASATeX)
66 export/templates/JASA.*
67
68 # ectaart.cls (see https://wiki.lyx.org/Examples/Econometrica)
69 export/templates/ectaart.*
70
71 # maa-monthly.sty (not in TeXLive)
72 # http://www.maa.org/sites/default/files/pdf/pubs/maa-monthly.sty
73 export/templates/maa-monthly.*
74
75 # svjour3.cls, svglov2.clo (see https://wiki.lyx.org/Examples/Springer)
76 export/templates/springer/svjour3.*
77
78
79 Sublabel: needauth
80 ##################
81 # Tests that require authorisation to call external programs.
82 export/examples/gnuplot.*
83 export/examples/minted-filelisting.*
84 export/examples/minted-listings.*
85
86
87 Sublabel: erratic
88 #################
89 # Tests depending on local configuration, or the phase of the moon.
90
91 # Manual export fails the first time but works the second time. (Why?)
92 export/doc/es/(Customization|Intro)_pdf4_texF
93
94 # Missing Cyrillic LICR commands (on first run after changing from tex-fonts)
95 # (leftover *.aux file?)
96 export/doc/uk/Intro_pdf4_texF
97
98
99 Sublabel: varying_versions
100 ##########################
101 # Test depending on e.g. OS or version of a non-TeX-Live dependency.
102 # Note that a full, up-to-date TeX Live installation is required so this
103 # sublabel is about versions of other dependencies.
104
105 # Encoding cp858 only supported by some iconv variants
106 # Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
107 # (see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
108 export/export/latex/cp858_pdf2
109
110 # Seminar export with LaTeX fails in latest TeXLive:
111 export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
112
113 # since TeXLive18, 8-bit LaTeX defaults to utf-8
114 # ----------------------------------------------
115
116 # `acmart` calls "libertine" as default font.
117 # With TeXLive < 18, this clashes with LyX setting up 8-bit TeX fonts
118 # PDF (luatex) and PDF (xetex) (compilation error or wrong fonts).
119 # See also #9744 allow parallel configuration of TeX and non-TeX fonts.
120 export/templates/acmart_pdf[45]_texF
121
122
123 Sublabel: wrong_output
124 ######################
125 # Export does not fail but the resulting document has errors.
126 #
127 # These tests are actually not "unreliable" (different result for different
128 # runs) but *invalid* (not measuring what they should measure).
129
130 # seminar.sty uses Postscript specials or PGF resulting in problems with slide
131 # size and orientation depending on the output format and viewing application.
132 # For details see Troubleshooting and the Appendix in examples/seminar.lyx.
133 export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
134
135 # Babel-Spanish uses UTF-8 encoded strings if it detects Xe/LuaTeX.
136 # With "language default" (=="latin9"), Babel strings  come out wrong
137 # when compiling with Xe/LuaTeX and TeX-fonts.
138 # - The problem is generic to all Spanish documents but only manifests itself
139 #   if Babel strings with non-ASCII chars are actually used
140 #   (the ToC heading, e.g., becomes "ÃŊndice" instead of "Índice").
141 # - In some cases, export fails
142 #   (see invertedTests, some more tests fail with TeXLive versions < 18).
143 # Should we set inputenc to utf8 in the documents to work around the problem?
144 # (Changing the default in lib/languages requires more tests for utf8 first.)
145 export/examples/es/(ejemplo_con_lyx|tufte_book)_(pdf5|dvi3)_texF
146 export/doc/es/.*_(pdf5|dvi3)_texF
147
148 # LyX issues
149 # **********
150
151 #6197: „amssymb” with Polish babel: name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
152 # Wrong output with pdflatex
153 # missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (-> invertedTests)
154 export/export/latex/6197-polish-amssymb_(dvi|pdf).?
155
156 #9681 Run-together words if language is set to Greek
157 # if inputenc is 8-bit "language default".
158 # See https://www.lyx.org/trac/ticket/9681#comment:6
159 # TODO: add separate bug for:
160 # Definition of "\LyX" needs "\textlatin" in Greek (printed as "ΛΨΞ").
161 export/.*/el/.*(_texF|(dvi|pdf.?))
162
163 # Non-ASCII char in verbatim environment is dropped (with a warning when
164 # doing this interactively) with ASCII (and hence also with XeTeX).
165 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_texF
166
167 # The following document mixes inTitle layouts and leads to
168 # likely unintended output. See #10347
169 export/export/mixing_inTitle_layouts_(pdf|dvi).*
170
171 # Characters with accents are not output
172 # Reported to LuaTeX mailing list here:
173 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160831134006.4fewxothddqfeyw4%40steph
174 # (not expecting much attention because DVI is not given high priority)
175 export/doc/es/Customization_dvi3_systemF
176 export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_dvi3_systemF
177
178 # No termination of LICR macros when textcyr and textgreek is not required
179 # Cf. #9637 textgreek and textcyr depend on font-encoding, not input encoding
180 # -> original problem fixed but run-together words in Russian (and Greek)
181 export/export/latex/ru-accent-ascii_pdf2
182 export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic_ru_euc-cn_pdf2
183
184 # `acmart` requires PDFlatex:
185 # * Missing page number in DVI, Postscript, and PDF (ps2pdf)
186 # * "PDF (ps2pdf)" fails (problem with Postscript) in TeXLive < 2018
187 export/templates/acmart_dvi.*
188 #export/templates/acmart_ps # not tested by ctest autotests
189 export/templates/acmart_pdf
190
191 # lyx2lyx back-conversion of "Date" info-inset writes
192 # the name of the day in English instead of Japanese.
193 export/examples/ja/multilingual_lyx.*
194
195 # No localization of auto-strings with Chinese language under 8-bit TeX
196 # (ctex font issue with texlive-lang-chinese (from Debian) under pdflatex)
197 # and only partial localization with non-tex-fonts:
198 export/export/latex/CJK/zh_CN-toc.*
199 export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_(dvi|pdf).?
200
201 # Missing Chinese characters in the DVI (LuaTex)
202 export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_dvi3_systemF
203
204 # CJK languages don't change/reset the "language" (which is problematic for
205 # documents in a language that uses a non-standard font encoding)
206 # In a Greek document, Latin letters in a text part set to "Chinese"
207 # come out as Greek letters:
208 export/export/latex/CJK/el-zh_CN_utf8-cjk.*