]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/suspiciousTests
Merge branch 'master' of git.lyx.org:lyx
[lyx.git] / development / autotests / suspiciousTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-feature 'inverted', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8
9
10 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
11 # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed IEEEtran-CompSoc
12 # pdf4_systemF but not others. TODO Investigate if others can be fixed?
13 export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
14
15 # These started failing after we implemented tests for formats
16 # that are in the complement set to the default format (7ecbb068).
17 # TODO it might be worth it to take a look at each individually and
18 # see whether they are supposed to fail or if there is something LyX
19 # can do to add support for exporting them.
20 export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].*
21 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
22 # \MakeTextLowerCase and other commands fail with non-default export formats:
23 export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
24 export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
25 export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
26 export/templates/DocBook_article_(dvi3_|pdf2|pdf[45]_).*
27 export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
28 export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
29
30 # The following exports worked with TeX Live 2013, but not in 2014.
31 # For a workaround, see:
32 # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html
33 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
34 export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
35
36 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
37
38 export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF
39
40 export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
41
42 # Following mathmacros tests fail
43 export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
44 check_load/mathmacros/testcases_speed
45
46 Sublabel: todo
47 #
48 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention.
49 # * minor issues to explore and properly sort,
50 # * easyfix issues,
51 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
52
53 # LyX index sorting fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
54 # (! >20 popup windows!)
55 export/doc/(es|fr)/UserGuide_pdf4_texF
56
57 # the ukrainean splash has preamble code loading russian babel
58 # in the preamble (Why?)
59 # TODO: remove the LaTeX preamble code:
60 # fixes the inverted tests below,
61 # side-effects: Ukrainean instead of Russian date, different hyphenation.
62 export/examples/uk/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
63
64 # missing commands (polyglossia?)
65 # Explore! (works with dvi3 or language_package==babel)
66 export/doc/fr/UserGuide_pdf[45]_systemF
67
68 # Bug in Babel-Spanish with Xe/LuaTeX and Unicode fonts:
69 #
70 # Babel is required for es/UserGuide as it explains Babel-defined Spanish
71 # mathematical functions like \sen
72 # Workaround: add a line to the user-preamble
73 #   \@ifpackageloaded{fontspec}{\unaccentedoperators}{}
74 export/doc/es/UserGuide_.*_systemF
75 #
76 # Export with DVI (luatex) uses Babel instead of Polyglossia.
77 # Don't use the above workaround here - these documents don't require Babel
78 # problem should be solved by fixing auto-selection of language package.
79 export/examples/es/ejemplo_con_lyx_dvi3_systemF
80 # Galician shares some code with Babel-Spanish (including the bug).
81 export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF
82 export/examples/gl/exemplo_lyxificado_dvi3_systemF
83 # document language is Spanish: changing to Basque solves the problem
84 export/examples/eu/adibide_lyx-atua_dvi3_systemF
85
86 # Missing characters (U+0361, U+1E61) in LM,
87 # set different system font in the source?
88 # + language nesting problem (may disappear after completed translation)
89 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf[45]_systemF
90
91 # Probably language mess
92 export/export/ja/wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3))
93
94 # Missing characters with Latin Modern Unicode:
95 # 0000 NULL           (where does this come from?)
96 # 212B ANGSTROM SIGN  (literal character in the source, replace with 00C5)
97 # The following are due to ERT commands for characters missing in LM
98 # in chapter 16.2 "Accents in Text":
99 # \t   -> 0361 COMBINING DOUBLE INVERTED BREVE
100 # \c e -> 0229 LATIN SMALL LETTER E WITH CEDILLA
101 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
102
103 # 1.) Unknown Japanese char in section if previous
104 #     paragraph ended in non-Japaneese language
105 #     This is the same error as in export/export/ja/wrong_auto_encoding (unreliableTests)
106 # 2.) unknown chars üß in selected encoding in 'This is a German word: Tschüß'
107 #
108 # Both reasons invalid since the commit 6b0632eea288348b912f98b79bc871830b6a3d98
109 #export/doc/ja/EmbeddedObjects_(dvi|pdf|pdf3)
110
111 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
112 # and all the line down to ^^Z and beyond...
113 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
114 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
115
116
117 Sublabel: lyxbugs
118 #
119 # LyX bugs with a Trac number.
120
121 # Language nesting and polyglossia #9633
122 export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf[45]_systemF
123 # missing characters + language nesting (may disappear after completed translation)
124 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf[45]_systemF
125 #
126 # Language nesting, document is OK, fails because of a bug in LyX
127 # document is still worng, did only fail because of latin language
128 # (problem in my TeX installation)
129 # export/export/languagenesting1_(pdf4_systemF|pdf5_systemF)
130
131
132 # use LuaTeX-compatible language names #9910
133 # Wrong language name for LuaTeX
134 # After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these
135 # See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
136 # ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa
137 export/doc/attic/id_UserGuide_dvi3.*
138 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf5.*
139 export/(doc|examples)/id/.*_dvi3.*
140 export/(doc|examples)/id/.*_pdf5_texF
141 export/.*/hu/.*(dvi3)_.*
142 export/.*/hu/.*(pdf5)_texF
143
144 # documents requiring pre-processing fail with Japanese #8823
145 export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
146
147 # spurious polyglossia error #8035
148 # False positive: even with fonts that have all required characters
149 # (e.g. LinuxLibertine and LinuxBiolinum) polyglossia throws the error:
150 #  ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the
151 #  Hebrew script!
152 export/examples/he/splash_pdf5_systemF
153
154
155 Sublabel: ert
156 #
157 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code.
158 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
159
160 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
161 export/doc/(de|es|fr)/Additional_pdf4_texF
162
163 # \ding{58} and \ding{171} not supported with XeTeX and system fonts:
164 export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF
165
166
167 Sublabel: texissues
168 #
169 # Export fails due to LaTeX limitations,
170 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
171 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
172
173 # Non-ASCII char in verbatim environment.
174 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
175 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
176
177 # chemgreek incompatible with LuaTeX and TeX fonts
178 export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
179 # Math depends on the mhchem package which loads chemgreek
180 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
181
182 # Inside these two files, we state that they should only be expected
183 # to work with pdflatex and possibly lualatex.
184 export/examples/PDF-form_(dvi.*|pdf[^25]*)
185 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
186 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
187
188 # Hebrew docs do not currently work with LuaTeX
189 export/.*/he/.*(pdf5|dvi3).*
190 # ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts
191 # These exports correctly fail now on TeX Live 2014. Although they compiled
192 # without error on TeX Live 2013, the resulting PDFs had gibberish.
193 export/.*/he/.*pdf4_texF
194
195 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
196 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
197 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
198 export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
199
200 # dvi3 uses Babel. Autostrings use Cyrillic LICRs,
201 # however these are missing in xunicode.sty. 2 solutions:
202 #  LuX: use polyglossia also with dvi3 (LuaTeX) and non-TeX fonts,
203 #  LaTeX: define Cyrillic LICRs for EU1 and EU2 (similar to greek-euenc.def)
204 export/doc/uk/Intro_dvi3_systemF
205
206 # LuaTeX fails for an \textbackslash{}mbox in an index, e.g. $a_{\mbox{a}}$
207 # This construct appears in the included bib file biblioExample.bib in
208 # the entry Eisenstein2005. Error message is
209 #   Missing character: There is no (U+6035) in font rm-lmr12!
210 # (with system fonts: 602D and 6039)
211 export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
212
213 # document uses Postscript specials
214 export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
215 export/examples/instant_preview_pdf[25].*
216
217 # Gives the following error:
218 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
219 # # (hpstatement)                is not defined.
220 export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF
221
222
223 Sublabel: multilingual
224 #
225 # Without the Czech or Slovak text it compiles
226 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
227 # No problem if the table is Slovak too
228 # Seems to be a problem with Check and Slovak Babel support. File a bug there.
229 export/export/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf|pdf[23]|pdf[45]_texF|dvi3_.*F)
230
231
232 Sublabel: attic
233 #
234 # Documents in the attic.
235 # Kept for reference and format conversion test.
236 # However, most problems here are "wontfix".
237
238 # Fails because of missing .png graphic files.
239 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
240 # convert to new lyx format. Plain latex creates output (and ignores missing
241 #  files) while (pdf|lua|xe)latex exits with != 0
242 export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf.+
243
244 # Files in the attic with non-default output
245 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
246 export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
247 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
248 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF