]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/suspiciousTests
Use polyglossia also with DVI (LuaTeX).
[lyx.git] / development / autotests / suspiciousTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-feature 'inverted', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8
9
10 # These started failing after we implemented tests for formats
11 # that are in the complement set to the default format (7ecbb068).
12 # TODO it might be worth it to take a look at each individually and
13 # see whether they are supposed to fail or if there is something LyX
14 # can do to add support for exporting them.
15 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
16 export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
17
18 # The following exports worked with TeX Live 2013, but not in 2014.
19 # For a workaround, see:
20 # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html
21 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
22 export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
23
24 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
25
26 export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
27
28 # Following mathmacros tests fail
29 export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
30 check_load/mathmacros/testcases_speed
31
32 Sublabel: todo
33 #
34 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention.
35 # * minor issues to explore and properly sort,
36 # * easyfix issues,
37 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
38
39 # LyX index sorting fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
40 # (! >20 popup windows!)
41 export/doc/(es|fr)/UserGuide_pdf4_texF
42
43 # the ukrainean splash has preamble code loading russian babel
44 # in the preamble (Why?)
45 # TODO: remove the LaTeX preamble code:
46 # fixes the inverted tests below,
47 # side-effects: Ukrainean instead of Russian date, different hyphenation.
48 export/examples/uk/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
49
50 # missing commands (polyglossia?)
51 # Explore! (works with language_package==babel)
52 export/doc/fr/UserGuide_.*_systemF
53
54 # Bug in Babel-Spanish with Xe/LuaTeX and Unicode fonts:
55 #
56 # Babel is required for es/UserGuide as it explains Babel-defined Spanish
57 # mathematical functions like \sen
58 # Workaround: add a line to the user-preamble
59 #   \@ifpackageloaded{fontspec}{\unaccentedoperators}{}
60 export/doc/es/UserGuide_.*_systemF
61
62 # Missing characters (U+0361, U+1E61) in LM,
63 # set different system font in the source?
64 # + language nesting problem (may disappear after completed translation)
65 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_.*_systemF
66
67 # Probably language mess
68 export/export/ja/wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3))
69
70 # Missing characters with Latin Modern Unicode:
71 # 0000 NULL           (where does this come from?)
72 # 212B ANGSTROM SIGN  (literal character in the source, replace with 00C5)
73 # The following are due to ERT commands for characters missing in LM
74 # in chapter 16.2 "Accents in Text":
75 # \t   -> 0361 COMBINING DOUBLE INVERTED BREVE
76 # \c e -> 0229 LATIN SMALL LETTER E WITH CEDILLA
77 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
78
79 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
80 # and all the line down to ^^Z and beyond...
81 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
82 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
83
84 # Work with the fonts substituted "silently" by the test script.
85 # TODO: set the system fonts in the lyx source
86 #export/examples/he/splash_pdf5_systemF
87
88 # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
89 # IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
90 # TODO Investigate if others can be fixed?
91 # * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
92 # * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
93 #   missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
94 #   -> adapt template and style (GM)
95 export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
96
97 # requires knitr, requires rjournal.sty (not on CTAN)
98 # incompatible with fontspec?
99 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
100
101 # Default output format is XeTeX
102 # -> Only system fonts?
103 #    Does (dvi|pdf3_texF|dvi3_texF) produce sensible results?
104 export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
105
106
107 Sublabel: lyxbugs
108 #
109 # LyX bugs with a Trac number.
110
111 # Language nesting and polyglossia #9633
112 export/doc/(nb|sk)/Intro.*systemF
113 # language nesting (may disappear after completed translation)
114 export/examples/fr/linguistics_.*_systemF
115 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_.*_systemF
116
117 # use LuaTeX-compatible language names #9910
118 # Wrong language name for LuaTeX (with Babel, no error with Polyglossia)
119 # After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these
120 # See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
121 # ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa
122 export/doc/attic/id_UserGuide_dvi3.*
123 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf5.*
124 export/(doc|examples)/id/.*_(dvi3|pdf5)_texF
125 export/.*/hu/.*(dvi3|pdf5)_texF
126
127 # documents requiring pre-processing fail with Japanese #8823
128 export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
129
130
131 Sublabel: ert
132 #
133 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code.
134 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
135
136 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
137 export/doc/(de|es|fr)/Additional_pdf4_texF
138
139 # \ding{58} and \ding{171} not supported with XeTeX and system fonts:
140 export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF
141
142
143 Sublabel: texissues
144 #
145 # Export fails due to LaTeX limitations,
146 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
147 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
148
149 # Non-ASCII char in verbatim environment.
150 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
151 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
152
153 # chemgreek incompatible with LuaTeX and TeX fonts
154 export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
155 # Math depends on the mhchem package which loads chemgreek
156 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
157
158 # Inside these two files, we state that they should only be expected
159 # to work with pdflatex and possibly lualatex.
160 export/examples/PDF-form_(dvi.*|pdf[^25]*)
161 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
162 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
163
164 # Hebrew docs do not currently work with DVI (LuaTeX)
165 export/.*/he/.*dvi3.*
166 # ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
167 export/.*/he/.*pdf4_texF
168
169 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
170 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
171 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
172 export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
173
174 # LuaTeX fails for an \mbox in an index, e.g. $a_{\mbox{a}}$.
175 # This construct appears in the included bib file biblioExample.bib in
176 # the entry Eisenstein2005. Error message is
177 #   Missing character: There is no (U+6035) in font rm-lmr12!
178 # (with system fonts: 602D and 6039)
179 export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
180
181 # Document uses Postscript specials
182 # Does not compile with pdflatex (see note in the document source).
183 export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
184 export/examples/instant_preview_pdf[25].*
185 export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].*
186 export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
187
188 # Gives the following error:
189 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
190 # # (hpstatement)                is not defined.
191 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
192 export/examples/H-P-statements_.*_systemF
193
194 # requires jss.cls (not on CTAN)
195 # "All documents need to be processed by pdflatex" [jss.pdf]
196 export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
197
198 # tufte (partially) incompatible with latex and xelatex:
199 # \MakeTextUppercase requires microtype.
200 # http://tex.stackexchange.com/questions/202142/problems-compiling-tufte-title-page-in-xelatex
201 export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
202
203
204 Sublabel: multilingual
205 #
206 # Without the Czech or Slovak text it compiles
207 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
208 # No problem if the table is Slovak too
209 # Seems to be a problem with Check and Slovak Babel support. File a bug there.
210 # All exports using babel fail:
211 export/export/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
212
213
214 Sublabel: attic
215 #
216 # Documents in the attic.
217 # Kept for reference and format conversion test.
218 # However, most problems here are "wontfix".
219
220 # Fails because of missing .png graphic files.
221 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
222 # convert to new lyx format. Plain latex creates output (and ignores missing
223 #  files) while (pdf|lua|xe)latex exits with != 0
224 export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf.+
225
226 # Files in the attic with non-default output
227 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
228 export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
229 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
230 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF