]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/suspiciousTests
d0875dd6d4bac0efaead5db63c3cc10bcc10ebfc
[lyx.git] / development / autotests / suspiciousTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-feature 'inverted', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8
9
10 # These started failing after we implemented tests for formats
11 # that are in the complement set to the default format (7ecbb068).
12 # TODO it might be worth it to take a look at each individually and
13 # see whether they are supposed to fail or if there is something LyX
14 # can do to add support for exporting them.
15 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
16 export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
17
18 # The following exports worked with TeX Live 2013, but not in 2014.
19 # For a workaround, see:
20 # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html
21 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
22 export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
23
24 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
25
26 export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF
27
28 export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
29
30 # Following mathmacros tests fail
31 export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
32 check_load/mathmacros/testcases_speed
33
34 Sublabel: todo
35 #
36 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention.
37 # * minor issues to explore and properly sort,
38 # * easyfix issues,
39 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
40
41 # LyX index sorting fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
42 # (! >20 popup windows!)
43 export/doc/(es|fr)/UserGuide_pdf4_texF
44
45 # the ukrainean splash has preamble code loading russian babel
46 # in the preamble (Why?)
47 # TODO: remove the LaTeX preamble code:
48 # fixes the inverted tests below,
49 # side-effects: Ukrainean instead of Russian date, different hyphenation.
50 export/examples/uk/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
51
52 # missing commands (polyglossia?)
53 # Explore! (works with dvi3 or language_package==babel)
54 export/doc/fr/UserGuide_pdf[45]_systemF
55
56 # Bug in Babel-Spanish with Xe/LuaTeX and Unicode fonts:
57 #
58 # Babel is required for es/UserGuide as it explains Babel-defined Spanish
59 # mathematical functions like \sen
60 # Workaround: add a line to the user-preamble
61 #   \@ifpackageloaded{fontspec}{\unaccentedoperators}{}
62 export/doc/es/UserGuide_.*_systemF
63 #
64 # Export with DVI (luatex) uses Babel instead of Polyglossia.
65 # Don't use the above workaround here - these documents don't require Babel
66 # problem should be solved by fixing auto-selection of language package.
67 export/examples/es/ejemplo_con_lyx_dvi3_systemF
68 # Galician shares some code with Babel-Spanish (including the bug).
69 export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF
70 export/examples/gl/exemplo_lyxificado_dvi3_systemF
71 # document language is Spanish: changing to Basque solves the problem
72 export/examples/eu/adibide_lyx-atua_dvi3_systemF
73
74 # Missing characters (U+0361, U+1E61) in LM,
75 # set different system font in the source?
76 # + language nesting problem (may disappear after completed translation)
77 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf[45]_systemF
78
79 # Probably language mess
80 export/export/ja/wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3))
81
82 # Missing characters with Latin Modern Unicode:
83 # 0000 NULL           (where does this come from?)
84 # 212B ANGSTROM SIGN  (literal character in the source, replace with 00C5)
85 # The following are due to ERT commands for characters missing in LM
86 # in chapter 16.2 "Accents in Text":
87 # \t   -> 0361 COMBINING DOUBLE INVERTED BREVE
88 # \c e -> 0229 LATIN SMALL LETTER E WITH CEDILLA
89 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
90
91 # 1.) Unknown Japanese char in section if previous
92 #     paragraph ended in non-Japaneese language
93 #     This is the same error as in export/export/ja/wrong_auto_encoding (unreliableTests)
94 # 2.) unknown chars üß in selected encoding in 'This is a German word: Tschüß'
95 #
96 # Both reasons invalid since the commit 6b0632eea288348b912f98b79bc871830b6a3d98
97 #export/doc/ja/EmbeddedObjects_(dvi|pdf|pdf3)
98
99 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
100 # and all the line down to ^^Z and beyond...
101 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
102 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
103
104 # Work with the fonts substituted "silently" by the test script.
105 # TODO: set the system fonts in the lyx source
106 #export/examples/he/splash_pdf5_systemF
107
108 # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
109 # IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
110 # TODO Investigate if others can be fixed?
111 # * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
112 # * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
113 #   missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
114 #   -> adapt template and style (GM)
115 export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
116
117 # \MakeTextLowerCase and other commands fail with non-default export formats:
118 # -> expected or due to some construct in the document?
119 export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
120
121 # requires knitr, requires rjournal.sty (not on CTAN)
122 # incompatible with fontspec?
123 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
124
125 # Default output format is XeTeX
126 # -> only system fonts?
127 #    Does (dvi|pdf3_texF|dvi3_texF) produce sensible results?
128 export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
129
130
131 Sublabel: lyxbugs
132 #
133 # LyX bugs with a Trac number.
134
135 # Language nesting and polyglossia #9633
136 export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf[45]_systemF
137 # missing characters + language nesting (may disappear after completed translation)
138 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf[45]_systemF
139 #
140 # Language nesting, document is OK, fails because of a bug in LyX
141 # document is still worng, did only fail because of latin language
142 # (problem in my TeX installation)
143 # export/export/languagenesting1_(pdf4_systemF|pdf5_systemF)
144
145
146 # use LuaTeX-compatible language names #9910
147 # Wrong language name for LuaTeX
148 # After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these
149 # See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
150 # ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa
151 export/doc/attic/id_UserGuide_dvi3.*
152 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf5.*
153 export/(doc|examples)/id/.*_dvi3.*
154 export/(doc|examples)/id/.*_pdf5_texF
155 export/.*/hu/.*dvi3_.*
156 export/.*/hu/.*pdf5_texF
157
158 # documents requiring pre-processing fail with Japanese #8823
159 export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
160
161
162 Sublabel: ert
163 #
164 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code.
165 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
166
167 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
168 export/doc/(de|es|fr)/Additional_pdf4_texF
169
170 # \ding{58} and \ding{171} not supported with XeTeX and system fonts:
171 export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF
172
173
174 Sublabel: texissues
175 #
176 # Export fails due to LaTeX limitations,
177 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
178 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
179
180 # Non-ASCII char in verbatim environment.
181 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
182 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
183
184 # chemgreek incompatible with LuaTeX and TeX fonts
185 export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
186 # Math depends on the mhchem package which loads chemgreek
187 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
188
189 # Inside these two files, we state that they should only be expected
190 # to work with pdflatex and possibly lualatex.
191 export/examples/PDF-form_(dvi.*|pdf[^25]*)
192 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
193 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
194
195 # Hebrew docs do not currently work with DVI (LuaTeX)
196 export/.*/he/.*dvi3.*
197 # ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
198 export/.*/he/.*pdf4_texF
199
200 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
201 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
202 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
203 export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
204
205 # dvi3 uses Babel. Autostrings use Cyrillic LICRs,
206 # however these are missing in xunicode.sty. 2 solutions:
207 #  LuX: use polyglossia also with dvi3 (LuaTeX) and non-TeX fonts,
208 #  LaTeX: define Cyrillic LICRs for EU1 and EU2 (similar to greek-euenc.def)
209 export/doc/uk/Intro_dvi3_systemF
210
211 # LuaTeX fails for an \mbox in an index, e.g. $a_{\mbox{a}}$.
212 # This construct appears in the included bib file biblioExample.bib in
213 # the entry Eisenstein2005. Error message is
214 #   Missing character: There is no (U+6035) in font rm-lmr12!
215 # (with system fonts: 602D and 6039)
216 export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
217
218 # Document uses Postscript specials
219 # Does not compile with pdflatex (see note in the document source).
220 export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
221 export/examples/instant_preview_pdf[25].*
222 export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].*
223 export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
224
225 # Gives the following error:
226 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
227 # # (hpstatement)                is not defined.
228 export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF
229
230 # requires jss.cls (not on CTAN)
231 # "All documents need to be processed by pdflatex" [jss.pdf]
232 export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
233
234
235 Sublabel: multilingual
236 #
237 # Without the Czech or Slovak text it compiles
238 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
239 # No problem if the table is Slovak too
240 # Seems to be a problem with Check and Slovak Babel support. File a bug there.
241 export/export/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf|pdf[23]|pdf[45]_texF|dvi3_.*F)
242
243
244 Sublabel: attic
245 #
246 # Documents in the attic.
247 # Kept for reference and format conversion test.
248 # However, most problems here are "wontfix".
249
250 # Fails because of missing .png graphic files.
251 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
252 # convert to new lyx format. Plain latex creates output (and ignores missing
253 #  files) while (pdf|lua|xe)latex exits with != 0
254 export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf.+
255
256 # Files in the attic with non-default output
257 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
258 export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
259 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
260 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF