]> git.lyx.org Git - features.git/blob - development/autotests/suspiciousTests
Cmake export tests: really *move* Spanish tests.
[features.git] / development / autotests / suspiciousTests
1 # Comments by Günter Milde (GM)
2 #
3 # Hebrew docs do not currently work with LuaTeX
4 export/.*/he/(Intro|Tutorial|example).*(pdf5|dvi3)_.*
5 export/.*/he/(splash).*(dvi3)_.*
6 export/examples/he/splash_pdf5_texF
7 #
8 # FIXME
9 # After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these
10 # See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
11 export/.*/id_.*(dvi3)_.*
12 export/.*/id_.*(pdf5)_texF
13 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF
14 #
15 # FIXME
16 # Similar to the Indonesian support, see:
17 # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
18 export/.*/hu/.*(dvi3)_.*
19 export/.*/hu/.*(pdf5)_texF
20
21 # See http://www.lyx.org/trac/ticket/8823
22 export/examples/ja/(lilypond|sweave|knitr)_pdf
23 #
24 # There is no non-TeX support for Ukrainian with LuaTeX. See:
25 # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181690.html
26 export/doc/uk/Intro_dvi3_systemF
27 #
28 # The following documents likely fail because of excessive preamble code that
29 # is only targeted at (pdf)latex. TODO these .lyx files could be fixed. Although
30 # it is unlikely that a user would want to use system fonts to view LyX's
31 # documents, fixing these would provide further tests for LyX's handling of
32 # XeTeX/LuaTeX with system fonts.
33 export/doc/(es|fr)/UserGuide_pdf4_systemF
34 export/doc/es/UserGuide_dvi3_systemF
35 export/doc/es/Tutorial_pdf4_systemF
36 export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF
37 export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf4_systemF
38 # GM: Seems to be a case of the polyglossia + language-nesting problem
39 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf4_systemF
40 export/doc/es/Customization_pdf5_systemF
41 #
42 export/examples/es/ejemplo_con_lyx_dvi3_systemF
43 export/examples/eu/adibide_lyx-atua_(dvi3)_systemF
44 export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF
45 export/examples/gl/exemplo_lyxificado_(dvi3)_systemF
46 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
47 # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed IEEEtran-CompSoc
48 # pdf4_systemF but not others. TODO Investigate if others can be fixed?
49 export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
50 #
51 # There is no Chinese LuaTeX or XeTeX TeX font support yet.
52 export/.*/zh_CN/.*(pdf[45]|dvi3)_texF
53 #
54 # These started failing after we implemented tests for formats
55 # that are in the complement set to the default format (7ecbb068).
56 # TODO it might be worth it to take a look at each individually and
57 # see whether they are supposed to fail or if there is something LyX
58 # can do to add support for exporting them.
59 export/doc/hu/Tutorial_dvi3_.*F
60 export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].*
61 export/examples/(docbook_article)_(pdf[245]|dvi3).*
62 export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
63 export/examples/instant_preview_pdf[25].*
64 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
65 export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
66 export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
67 export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3)
68 export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
69 export/templates/DocBook_article_(dvi3_|pdf2|pdf[45]_).*
70 export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
71 export/templates/attic/latex8_(dvi|dvi3_.*)
72 export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
73 #
74 # The following exports worked with TeX Live 2013, but not in 2014.
75 # For a workaround, see:
76 # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html
77 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
78 export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
79 #
80 # These exports correctly fail now on TeX Live 2014. Although they compiled
81 # without error on TeX Live 2013, the resulting PDFs had gibberish.
82 export/doc/he/(Intro|Tutorial)_pdf4_texF
83 export/examples/he/(example_lyxified|example_raw|splash)_pdf4_texF
84 #
85 # GM: False positive: if the font is e.g. set to 
86 # LinuxLibertine and LinuxBiolinum, there are no missing characters but
87 # polyglossia anyway throws the error:
88
89 #  ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the
90 #  Hebrew script!
91 export/examples/he/splash_pdf5_systemF
92 #
93 # Inside these two files, we state that they should only be expected
94 # to work with pdflatex and possibly lualatex.
95 export/examples/PDF-(form)_(dvi.*|pdf[^25]*)
96 # PDF comments in DVI? No wonder we have:
97 # ! Package zref Error: \pdfsavepos is not supported in DVI mode
98 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
99 #
100 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
101 #
102 # Gives the following error:
103 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
104 # # (hpstatement)                is not defined.
105 # 1580:export/examples/H-P-statements_pdf5_systemF
106 export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF
107 #
108 # The math document now depends on the mhchem package which produces wrong
109 # output with XeTeX/LuaTeX and both TeX fonts and non-TeX fonts:
110 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=n0sne9%24iis%241%40ger.gmane.org
111 export/doc(|/de|/es|/fr)/Math.*systemF
112 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
113 #
114 # GM: Non-ASCII char in verbatim environment.
115 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
116 export/doc/UserGuide_pdf4_texF
117 #
118 # TODO: We need to determine the correct reason for failure (most probably
119 # incompatible packages, maybe also loading of lmodern.sty in the user
120 # preamble) or state that we don't know it.
121 export/doc/de/(Additional|UserGuide)_pdf4_texF
122 export/doc/de/(Customization_pdf5|EmbeddedObjects_pdf4)_systemF
123 #
124 # GM: Files in the attic with changed settings 
125 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
126 export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
127 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
128 #
129 # GM: Babel's Russian language definition file has the same
130 # problem as LyX 2.0: it does not care for the combi Xe/Lua + TeX fonts: after
131 # testing the engine, it switches to "unicode modus".
132 export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
133 #
134
135 export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF
136 #
137 # GM: Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font
138 #     "file:lmroman10-regular:script=latn;+trep;+tlig;"!
139 # Character '砋' (30731, 0x780B) is not in my list of known Unicode points,
140 # don't know where it comes from. On first inspection, the output looks OK.
141 # Explore later.
142 export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
143 #
144 # GM: * lmodern.sty
145 #     * missing commands and missing characters
146 export/doc/es/(EmbeddedObjects_pdf4|UserGuide_pdf5)_systemF
147 #
148 # GM: Non-ASCII in ERT
149 export/doc/fr/Additional_pdf4_texF
150 #
151 # GM: Non-ASCII in verbatim and index entries
152 export/doc/fr/UserGuide_pdf4_texF
153 #
154 # GM: lmodern.sty? + maybe more
155 export/doc/fr/(Customization_pdf5|EmbeddedObjects_pdf4|UserGuide_pdf5)_systemF
156 #
157 # GM: language nesting error (polyglossia) (known bug)
158 export/doc/nb/Intro_pdf5_systemF
159 #
160 # GM: Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
161 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
162 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
163 export/doc/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
164 #
165 # GM: chemgreek incompatible with LuaTeX (cf. Math.lyx)
166 # for now inverted
167 Sublabel: 3chemgreek
168 export/doc/sk/Intro_pdf5_systemF
169 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
170 export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
171 export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
172 Sublabel: RESET
173 #
174 # GM: Korean? I don't expect this to work with Xe/Lua and TeXfonts.
175 export/examples/ko/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
176 #
177 # Following mathmacros tests fail
178 export/mathmacros/testcases_master_child_.*
179 export/mathmacros/testcases_speed_(dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
180
181 # Language nesting, document is OK, fails because of a bug in LyX
182 # document is still worng, did only fail because of latin language
183 # (problem in my TeX installation)
184 # export/export/languagenesting1_(pdf4_systemF|pdf5_systemF)
185
186 # But this one fails fails because of a bug in LyX
187 # Probably language mess
188 #export/export/ja/wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3))
189
190 # lualatex has problems
191 # ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa
192 export/doc/id/.*_dvi3_.*F
193 export/doc/id/.*_pdf5_texF
194
195 # Fails because of missing .png graphic files
196 # They were replaced by .svgz, but, as this file
197 # is attic, we do not convert to new lyx format
198 # latex creates output (and ignores missing files)
199 # while (pdf|lua|xe)latex exits with != 0
200 Sublabel: missingpng
201 export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf..*
202
203 Sublabel: assert-fail
204 # Exports that should fail.
205 #
206 # Example of "high bit" chars in listings. Fails with XeTeX due to 
207 # limiation to ASCII (no LICR in listings possible). Gives correct warning.
208 export/doc/EmbeddedObjects_pdf4_systemF