]> git.lyx.org Git - features.git/blob - development/autotests/suspiciousTests
6ddf611f844f5b21e5766e01f84c0a5c17bb0b8f
[features.git] / development / autotests / suspiciousTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-feature 'inverted', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8
9
10 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
11 # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed IEEEtran-CompSoc
12 # pdf4_systemF but not others. TODO Investigate if others can be fixed?
13 export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
14
15 # These started failing after we implemented tests for formats
16 # that are in the complement set to the default format (7ecbb068).
17 # TODO it might be worth it to take a look at each individually and
18 # see whether they are supposed to fail or if there is something LyX
19 # can do to add support for exporting them.
20 export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].*
21 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
22 # \MakeTextLowerCase and other commands fail with non-default export formats:
23 export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
24 export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
25 export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
26 export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
27 export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
28
29 # The following exports worked with TeX Live 2013, but not in 2014.
30 # For a workaround, see:
31 # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html
32 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
33 export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
34
35 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
36
37 export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF
38
39 export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
40
41 # Following mathmacros tests fail
42 export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
43 check_load/mathmacros/testcases_speed
44
45 Sublabel: todo
46 #
47 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention.
48 # * minor issues to explore and properly sort,
49 # * easyfix issues,
50 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
51
52 # LyX index sorting fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
53 # (! >20 popup windows!)
54 export/doc/(es|fr)/UserGuide_pdf4_texF
55
56 # the ukrainean splash has preamble code loading russian babel
57 # in the preamble (Why?)
58 # TODO: remove the LaTeX preamble code:
59 # fixes the inverted tests below,
60 # side-effects: Ukrainean instead of Russian date, different hyphenation.
61 export/examples/uk/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
62
63 # missing commands (polyglossia?)
64 # Explore! (works with dvi3 or language_package==babel)
65 export/doc/fr/UserGuide_pdf[45]_systemF
66
67 # Bug in Babel-Spanish with Xe/LuaTeX and Unicode fonts:
68 #
69 # Babel is required for es/UserGuide as it explains Babel-defined Spanish
70 # mathematical functions like \sen
71 # Workaround: add a line to the user-preamble
72 #   \@ifpackageloaded{fontspec}{\unaccentedoperators}{}
73 export/doc/es/UserGuide_.*_systemF
74 #
75 # Export with DVI (luatex) uses Babel instead of Polyglossia.
76 # Don't use the above workaround here - these documents don't require Babel
77 # problem should be solved by fixing auto-selection of language package.
78 export/examples/es/ejemplo_con_lyx_dvi3_systemF
79 # Galician shares some code with Babel-Spanish (including the bug).
80 export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF
81 export/examples/gl/exemplo_lyxificado_dvi3_systemF
82 # document language is Spanish: changing to Basque solves the problem
83 export/examples/eu/adibide_lyx-atua_dvi3_systemF
84
85 # Missing characters (U+0361, U+1E61) in LM,
86 # set different system font in the source?
87 # + language nesting problem (may disappear after completed translation)
88 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf[45]_systemF
89
90 # Probably language mess
91 export/export/ja/wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3))
92
93 # Missing characters with Latin Modern Unicode:
94 # 0000 NULL           (where does this come from?)
95 # 212B ANGSTROM SIGN  (literal character in the source, replace with 00C5)
96 # The following are due to ERT commands for characters missing in LM
97 # in chapter 16.2 "Accents in Text":
98 # \t   -> 0361 COMBINING DOUBLE INVERTED BREVE
99 # \c e -> 0229 LATIN SMALL LETTER E WITH CEDILLA
100 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
101
102 # 1.) Unknown Japanese char in section if previous
103 #     paragraph ended in non-Japaneese language
104 #     This is the same error as in export/export/ja/wrong_auto_encoding (unreliableTests)
105 # 2.) unknown chars üß in selected encoding in 'This is a German word: Tschüß'
106 #
107 # Both reasons invalid since the commit 6b0632eea288348b912f98b79bc871830b6a3d98
108 #export/doc/ja/EmbeddedObjects_(dvi|pdf|pdf3)
109
110 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
111 # and all the line down to ^^Z and beyond...
112 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
113 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
114
115
116 Sublabel: lyxbugs
117 #
118 # LyX bugs with a Trac number.
119
120 # Language nesting and polyglossia #9633
121 export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf[45]_systemF
122 # missing characters + language nesting (may disappear after completed translation)
123 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf[45]_systemF
124 #
125 # Language nesting, document is OK, fails because of a bug in LyX
126 # document is still worng, did only fail because of latin language
127 # (problem in my TeX installation)
128 # export/export/languagenesting1_(pdf4_systemF|pdf5_systemF)
129
130
131 # use LuaTeX-compatible language names #9910
132 # Wrong language name for LuaTeX
133 # After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these
134 # See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
135 # ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa
136 export/doc/attic/id_UserGuide_dvi3.*
137 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf5.*
138 export/(doc|examples)/id/.*_dvi3.*
139 export/(doc|examples)/id/.*_pdf5_texF
140 export/.*/hu/.*(dvi3)_.*
141 export/.*/hu/.*(pdf5)_texF
142
143 # documents requiring pre-processing fail with Japanese #8823
144 export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
145
146 # spurious polyglossia error #8035
147 # False positive: even with fonts that have all required characters
148 # (e.g. LinuxLibertine and LinuxBiolinum) polyglossia throws the error:
149 #  ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the
150 #  Hebrew script!
151 export/examples/he/splash_pdf5_systemF
152
153
154 Sublabel: ert
155 #
156 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code.
157 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
158
159 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
160 export/doc/(de|es|fr)/Additional_pdf4_texF
161
162 # \ding{58} and \ding{171} not supported with XeTeX and system fonts:
163 export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF
164
165
166 Sublabel: texissues
167 #
168 # Export fails due to LaTeX limitations,
169 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
170 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
171
172 # Non-ASCII char in verbatim environment.
173 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
174 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
175
176 # chemgreek incompatible with LuaTeX and TeX fonts
177 export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
178 # Math depends on the mhchem package which loads chemgreek
179 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
180
181 # Inside these two files, we state that they should only be expected
182 # to work with pdflatex and possibly lualatex.
183 export/examples/PDF-form_(dvi.*|pdf[^25]*)
184 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
185 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
186
187 # Hebrew docs do not currently work with LuaTeX
188 export/.*/he/.*(pdf5|dvi3).*
189 # ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts
190 # These exports correctly fail now on TeX Live 2014. Although they compiled
191 # without error on TeX Live 2013, the resulting PDFs had gibberish.
192 export/.*/he/.*pdf4_texF
193
194 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
195 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
196 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
197 export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
198
199 # dvi3 uses Babel. Autostrings use Cyrillic LICRs,
200 # however these are missing in xunicode.sty. 2 solutions:
201 #  LuX: use polyglossia also with dvi3 (LuaTeX) and non-TeX fonts,
202 #  LaTeX: define Cyrillic LICRs for EU1 and EU2 (similar to greek-euenc.def)
203 export/doc/uk/Intro_dvi3_systemF
204
205 # LuaTeX fails for an \textbackslash{}mbox in an index, e.g. $a_{\mbox{a}}$
206 # This construct appears in the included bib file biblioExample.bib in
207 # the entry Eisenstein2005. Error message is
208 #   Missing character: There is no (U+6035) in font rm-lmr12!
209 # (with system fonts: 602D and 6039)
210 export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
211
212 # document uses Postscript specials
213 export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
214 export/examples/instant_preview_pdf[25].*
215
216 # Gives the following error:
217 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
218 # # (hpstatement)                is not defined.
219 export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF
220
221
222 Sublabel: multilingual
223 #
224 # Without the Czech or Slovak text it compiles
225 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
226 # No problem if the table is Slovak too
227 # Seems to be a problem with Check and Slovak Babel support. File a bug there.
228 export/export/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf|pdf[23]|pdf[45]_texF|dvi3_.*F)
229
230
231 Sublabel: attic
232 #
233 # Documents in the attic.
234 # Kept for reference and format conversion test.
235 # However, most problems here are "wontfix".
236
237 # Fails because of missing .png graphic files.
238 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
239 # convert to new lyx format. Plain latex creates output (and ignores missing
240 #  files) while (pdf|lua|xe)latex exits with != 0
241 export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf.+
242
243 # Files in the attic with non-default output
244 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
245 export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
246 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
247 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF