]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/suspiciousTests
ia.po: repair 4 c-format errors
[lyx.git] / development / autotests / suspiciousTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-feature 'inverted', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8
9
10 Sublabel: todo
11 #
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention.
13 # * minor issues to explore and properly sort,
14 # * easyfix issues,
15 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
16
17 # the ukrainean splash has preamble code loading russian babel
18 # in the preamble (Why?)
19 # TODO: remove the LaTeX preamble code:
20 # fixes the inverted tests below,
21 # side-effects: Ukrainean instead of Russian date, different hyphenation.
22 export/examples/uk/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
23
24 # missing commands (polyglossia?)
25 # Explore! (works with language_package==babel)
26 export/doc/fr/UserGuide_.*_systemF
27
28 # Bug in Babel-Spanish with Xe/LuaTeX and Unicode fonts:
29 #
30 # Babel is required for es/UserGuide as it explains Babel-defined Spanish
31 # mathematical functions like \sen
32 # Workaround: add a line to the user-preamble
33 #   \@ifpackageloaded{fontspec}{\unaccentedoperators}{}
34 export/doc/es/UserGuide_.*_systemF
35
36 # Missing characters (U+0361, U+1E61) in LM,
37 # set different system font in the source?
38 # + language nesting problem (may disappear after completed translation)
39 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_.*_systemF
40
41 # Probably language mess
42 export/export/ja/wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3))
43
44 # Missing characters with Latin Modern Unicode:
45 # 0000 NULL           (where does this come from?)
46 # 212B ANGSTROM SIGN  (literal character in the source, replace with 00C5)
47 # The following are due to ERT commands for characters missing in LM
48 # in chapter 16.2 "Accents in Text":
49 # \t   -> 0361 COMBINING DOUBLE INVERTED BREVE
50 # \c e -> 0229 LATIN SMALL LETTER E WITH CEDILLA
51 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
52
53 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
54 # and all the line down to ^^Z and beyond...
55 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
56 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
57
58 # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
59 # IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
60 # TODO Investigate if others can be fixed?
61 # * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
62 # * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
63 #   missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
64 #   -> adapt template and style (GM)
65 export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
66
67 # Requires ctex (Chinese).
68 # Default output format is XeTeX. -> Only system fonts?
69 #    Does (dvi|pdf3_texF|dvi3_texF) produce sensible results?
70 export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
71
72 # Example for lib/scripts/listerrors
73 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
74 # Find out why and whether the script could be improved.
75 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
76
77 # Requires CJK.
78 # Why does it fail with pdflatex and dvipdfm? CJK restriction? Workarounds?
79 # (Also fails with Xe/LuaTeX and TeX-fonts -- as expected, see ignoredTests)
80 export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
81
82 # Following mathmacros tests fail
83 # Why? -> sort and comment
84 export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
85 check_load/mathmacros/testcases_speed
86
87 # The "longest label" marker in a labeling must be valid LaTeX (just like ERT).
88 # What should we do:
89 # - document this,
90 # - escape special characters,
91 # - convert to LaTeXString,
92 # or just report this at Trac for now?
93 export/export/LongestLabelWithUnderscore.*
94
95
96 Sublabel: lyxbugs
97 #
98 # LyX bugs with a Trac number.
99
100 # Language nesting and polyglossia #9633
101 export/doc/(nb|sk)/Intro.*systemF
102 # language nesting (may disappear after completed translation)
103 export/examples/fr/linguistics_.*_systemF
104 export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_.*_systemF
105
106 # use LuaTeX-compatible language names #9910
107 # Wrong language name for LuaTeX (with Babel, no error with Polyglossia)
108 # After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these
109 # See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
110 # ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa
111 export/doc/attic/id_UserGuide_dvi3.*
112 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf5.*
113 export/(doc|examples)/id/.*_(dvi3|pdf5)_texF
114 export/.*/hu/.*(dvi3|pdf5)_texF
115
116 # documents requiring pre-processing fail with Japanese #8823
117 export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
118
119
120 Sublabel: ert
121 #
122 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code.
123 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
124
125 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
126 export/doc/(de|es|fr)/Additional_pdf4_texF
127
128 # \ding{58} and \ding{171} not supported with XeTeX and system fonts:
129 export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF
130
131
132 Sublabel: texissues
133 #
134 # Export fails due to LaTeX limitations,
135 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
136 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
137
138 # Non-ASCII char in verbatim environment.
139 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
140 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
141
142 # chemgreek incompatible with LuaTeX and TeX fonts
143 # fixed in TeXLive 2016-01-07 (add to unreliable?)
144 #export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
145 # Math depends on the mhchem package which loads chemgreek
146 #export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
147
148 # Inside these two files, we state that they should only be expected
149 # to work with pdflatex and possibly lualatex.
150 export/examples/PDF-form_(dvi.*|pdf[^25]*)
151 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
152 export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
153
154 # Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
155 # TODO: set working system fonts in the lyx sources
156 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
157
158 # ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
159 export/.*/he/.*pdf4_texF
160
161 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
162 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
163 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
164 export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
165
166 # LuaTeX fails for an \mbox in an index, e.g. $a_{\mbox{a}}$.
167 # This construct appears in the included bib file biblioExample.bib in
168 # the entry Eisenstein2005. Error message is
169 #   Missing character: There is no (U+6035) in font rm-lmr12!
170 # (with system fonts: 602D and 6039)
171 export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
172
173 # Document uses Postscript specials
174 # Does not compile with pdflatex (see note in the document source).
175 export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
176 export/examples/instant_preview_pdf[25].*
177 export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].*
178 export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
179
180 # Gives the following error:
181 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
182 # # (hpstatement)                is not defined.
183 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
184 export/examples/H-P-statements_.*_systemF
185
186 # requires jss.cls (not on CTAN)
187 # "All documents need to be processed by pdflatex" [jss.pdf]
188 export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
189
190 # tufte (partially) incompatible with latex and xelatex:
191 # \MakeTextUppercase requires microtype.
192 # http://tex.stackexchange.com/questions/202142/problems-compiling-tufte-title-page-in-xelatex
193 export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
194
195 # Wasysym - LuaTeX incompatibility
196 # Missing character reported for $_\sun$
197 # (the sun-character is printed in \normalsize (i.e. not scaled)
198 # with any export format -- only LuaTeX reports a missing character).
199 export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
200
201
202
203 Sublabel: multilingual
204 #
205 # Without the Czech or Slovak text it compiles
206 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
207 # No problem if the table is Slovak too
208 # Seems to be a problem with Check and Slovak Babel support. File a bug there.
209 # All exports using babel fail:
210 export/export/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
211
212
213 Sublabel: attic
214 #
215 # Documents in the attic.
216 # Kept for reference and format conversion test.
217 # However, most problems here are "wontfix".
218
219 # Fails because of missing .png graphic files.
220 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
221 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
222 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
223 export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
224
225 # Files in the attic with non-default output
226 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
227 export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
228 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
229 export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF