]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/invertedTests
ctests: uninvert LuaTeX texF es/EmbeddedObjects
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8 # https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
9
10 # ======================================================================
11 Sublabel: todo
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
13 # ======================================================================
14 # * minor issues to explore and properly sort,
15 # * easyfix issues,
16 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
17
18 # Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
19 export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
20
21 # Missing characters with Unicode fonts
22 # (the "hidden" replacement with FreeSerif does not help and results in bad
23 # typography for mathematical content):
24 # For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx"
25 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
26 export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
27
28 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
29 # and all the line down to ^^Z and beyond...
30 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
31 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
32
33 # missing character error after a TL 2016 update
34 # TUenc.def converts \textcompwordmark to ZWNJ which is missing in LM.
35 # for discussion on how to handle this problem see:
36 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170225203955.nas2qopy4l4ukyqq%40steph
37 export/export/latex/languagenesting2_pdf5_systemF
38
39
40 # Example for lib/scripts/listerrors
41 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
42 # Find out why and whether the script could be improved.
43 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
44
45 # iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
46 export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
47
48 # `acmart` document class:
49 # (see also lyxbugs below and ignoredTests)
50 # issues with listsof, reported to the maintainer
51 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
52 # LyX gives the following terminal message:
53 #
54 #    TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
55 #      the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
56 #
57 # which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
58 check_load/templates/acmart
59 export/templates/acmart_lyx23
60
61 # Failing LyX2LyX conversions for old versions:
62 #
63 # "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
64 # Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
65 # which trigger a warning message leading to test failure.
66 export/examples/(|de/|fr/|ja/)beamer_lyx(16|20)
67 export/templates/.*beamer-conference-ornate-20min_lyx(16|20)
68 export/examples/beamerlyxexample1_lyx(16|20)
69 #
70 # modernCV fails for versions < 2.1
71 # * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
72 # * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
73 export/examples/(|es/)modernCV_lyx(16|20)
74
75 # Farsi font encoding LAE should be added also to custom font encoding
76 # (similar to the Greek font encoding LGR).
77 export/export/latex/fa-OT1_pdf2
78
79 # CJK for multilingual documents:
80 #
81 # input-encoding "utf8" should work for documents using a CJK language:
82 #export/export/latex/CJK/.*-en-de-el-ru_utf8_pdf2
83 #
84 # but that is not so easy if the main language does not require CJK:
85 export/export/latex/CJK/en-de-el-ru-.*_utf8_pdf2
86 #
87 # some "language default" legacy encodings fail (missing fonts)
88 export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2
89
90 # Arabic (see also "texissues")
91 # "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
92 export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
93 # the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip:
94 export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
95
96
97 # input encoding tests
98 # --------------------
99 # Please test and correct!
100
101 # Failing for unknown reason
102 # Hebrew
103 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2
104 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2
105 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2
106 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2
107 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2
108 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2
109 # Arabic:
110 export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2
111 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2
112 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2
113 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2
114 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2
115
116 # pLaTeX
117 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2
118 export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2
119 export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2
120 export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2
121
122
123 # nonstandard tests failing for unknown reason:
124 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
125 export/templates/obsolete/ACM-siggraph_pdf5_(texF|systemF)
126 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
127 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
128 export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
129 export/templates/kluwer_.*_systemF
130
131 # lyx2lyx tests:
132 # back-conversion fails for rotated float inset in a list
133 export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
134
135
136 # ================================================
137 Sublabel: lyxbugs
138 # LyX bugs with a Trac number.
139 # ================================================
140
141 #6197: „amssymb” with Polish babel name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
142 # Wrong output with pdflatex (-> unreliableTests),
143 # missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (OK with Polyglossia)
144 export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF
145
146 #6463 font encoding changes and combining accents
147 # problem remains for Cyrillic in a non-Cyrillic-using language
148 export/export/latex/cyrillic-accent-ascii_pdf2
149
150 #9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
151 # most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
152 # theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
153 # if they contain non-ASCII characters)
154 # Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii:
155 # Invalid or incomplete multibyte or wide character
156 export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
157 export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
158 export/doc/es/Customization_pdf4_texF
159 # see also the discussion at:
160 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
161 export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
162 export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2
163
164 #8035 work around a Polyglossia bug:
165 # An error is reported if the document font does not announce support for a
166 # script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to
167 # typeset the document language. This is not required with LyX's check for
168 # missing characters and results in many false positives:
169 # a) with fonts including the required characters but
170 #    not the tag tested by Polyglossia,
171 # b) if the document language is "Serbian (Latin Script)",
172 #    the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
173 # The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
174 # (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
175 export/examples/sr/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
176
177 #10355 xmllint detects failures
178 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
179 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
180 export/examples/spreadsheet_xhtml
181 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
182
183 #10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
184 # contains underscores etc.
185 export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
186
187 # Common Unicode fonts don't support all characters supported by
188 # lib/unicodesymbols. (This shows that there are use cases for 8-bit fonts
189 # or GUI support for selecting more than one system font.)
190 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF
191
192 #11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
193 export/templates/IEEEtran-Journal_lyx16
194
195
196 # ==============================================================
197 Sublabel: ert
198 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
199 # ==============================================================
200 #
201 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
202
203 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
204 #   Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
205 export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
206
207
208 # ================================================
209 Sublabel: texissues
210 # Export fails due to LaTeX limitations,
211 # ================================================
212 #
213 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
214 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
215
216 # Non-ASCII char in verbatim environment.
217 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
218 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
219
220 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
221 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
222 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
223 export/examples/ru/(example_lyxified|splash)_(dvi3|pdf[45])_texF
224
225 # Babel-Ukrainean uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
226 # * garbled output with LuaTeX + TeX fonts, see unreliableTests.wrong_output,
227 # * since TL18, see unreliableTests.varying_versions.
228 # * missing chars with XeTeX + TeX fonts:
229 #   (workaround: suppressing auto-date or date inset in documents).
230 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf4_texF
231 export/(doc|examples)/uk/(Intro|splash)_pdf4_texF
232
233 # Gives the following error:
234 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
235 # # (hpstatement)                is not defined.
236 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
237 export/examples/H-P-statements_.*_systemF
238
239 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
240 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
241 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
242 # fix the root issue themselves.
243 # xy package:
244 .*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
245
246 # Problem with Check and Slovak Babel support.
247 # (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
248 # All exports using babel fail.
249 # Without the Czech or Slovak text it compiles
250 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
251 # No problem if the table is Slovak, too
252 export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
253
254 # Polyglossia + LuaTeX issue
255 # Reported upstream here:
256 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
257 # These tests were broken at 3374b854
258 # See discussion here:
259 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
260 export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
261
262 # fontspec errors with `slides` class:
263 # LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
264 # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
265 # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
266 export/templates/slides_.*_systemF
267
268 # Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
269 export/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]).*
270 export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_pdf4_texF
271
272 # Arabic
273 #
274 # Larger Arabic documents currently have non-tex-fonts and XeTeX as default
275 # output. To fix pdfTeX export:
276 # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
277 # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
278 #   for correct handling of hyperref.
279 # - solve problem with ToC:
280 #      ! This can't happen (copying).
281 #      \AtBegShi@Output ...ipout \box \AtBeginShipoutBox
282 #                                                        \fi \fi
283 #      l.62 \tableofcontents
284 #                           {}
285 #      I'm broken. Please show this to someone who can fix can fix
286 #
287 # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
288 #
289 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX:
290 export/.*/ar/.*_texF
291 # Polyglossia problem with LuaTeX (see also Hebrew and Farsi):
292 # Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
293 export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
294
295 # Farsi
296 # Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
297 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
298 export/examples/fa/splash_(dvi3|pdf5)_systemF
299 # Missing characters (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts.
300 export/examples/fa/splash_pdf4_systemF
301 # missing ASCII replacements (required by XeTeX + TeX fonts)
302 export/examples/fa/splash_pdf4_texF
303 # "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
304 export/examples/fa/splash_(dvi3|pdf5)_texF
305
306 # Hebrew
307 # does not currently work with LuaTeX
308 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
309 # ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (missing ASCII replacements)
310 export/.*/he/.*pdf4_texF
311
312
313 # CJKutf8 does not work with XeTeX and LuaTeX (and 8-bit fonts)
314 export/examples/ja/multilingual_.*_texF
315 export/export/latex/CJK/zh_CN-toc_.*_texF
316
317
318 # ================================================
319 Sublabel: externalissues
320 # Export fails due to non-LaTeX external tool,
321 # ================================================
322 #
323 # e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
324
325 # ps2pdf gives the following and exits with error:
326 # Error: /invalidfileaccess in --file--
327 # ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
328 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
329 export/examples/ja/lilypond_pdf
330
331
332 # ======================================================================
333 Sublabel: attic
334 # Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
335 # However, many problems here are "wontfix".
336 # ======================================================================
337
338 # Fails because of missing .png graphic files.
339 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
340 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
341 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
342 #export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
343
344 # Files in the attic with non-default output
345 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
346 export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
347 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
348 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF