]> git.lyx.org Git - features.git/blob - development/autotests/invertedTests
Use CJKutf8 package if input encoding is "utf8" and a used language requires CJK.
[features.git] / development / autotests / invertedTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8 # https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
9
10 # ======================================================================
11 Sublabel: todo
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
13 # ======================================================================
14 # * minor issues to explore and properly sort,
15 # * easyfix issues,
16 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
17
18 # Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
19 export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
20
21 # Missing characters with Unicode fonts
22 # For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx"
23 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
24 export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
25
26 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
27 # and all the line down to ^^Z and beyond...
28 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
29 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
30
31
32 # Example for lib/scripts/listerrors
33 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
34 # Find out why and whether the script could be improved.
35 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
36
37 # iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
38 export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
39
40 # `acmart` document class:
41 # (see also lyxbugs below and ignoredTests)
42 # issues with listsof, reported to the maintainer
43 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
44 # LyX gives the following terminal message:
45 #
46 #    TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
47 #      the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
48 #
49 # which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
50 check_load/templates/acmart
51 export/templates/acmart_lyx23
52
53 # Failing LyX2LyX conversions for old versions:
54 #
55 # "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
56 # Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
57 # which trigger a warning message leading to test failure.
58 export/examples/(|de/|fr/|ja/)beamer_lyx(16|20)
59 export/templates/.*beamer-conference-ornate-20min_lyx(16|20)
60 export/examples/beamerlyxexample1_lyx(16|20)
61 #
62 # modernCV fails for versions < 2.1
63 # * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
64 # * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
65 export/examples/(|es/)modernCV_lyx(16|20)
66
67 # Farsi font encoding LAE should be added also to custom font encoding
68 # (similar to the Greek font encoding LGR).
69 export/export/latex/fa-OT1_pdf2
70
71 # CJK for multilingual documents:
72 # some "language default" legacy encodings fail (missing fonts)
73 export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2
74
75 # Arabic (see also "texissues")
76 # "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
77 export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
78 # the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip:
79 export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
80
81
82 # Common Unicode fonts don't support all characters supported by
83 # lib/unicodesymbols in one font. (This shows that there are use cases for
84 # 8-bit fonts or GUI support for selecting more than one system font.)
85 # Write an enhancement ticket and move to lyxissues (together with other
86 # "missing symbols" tests in the LyX documentation).
87 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF
88
89 # New problem with TL18: endless loop?
90 #    ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000].
91 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
92
93
94 # input encoding tests
95 # --------------------
96 # Please test and correct!
97
98 # Failing for unknown reason
99 # Hebrew
100 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2
101 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2
102 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2
103 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2
104 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2
105 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2
106 # Arabic:
107 export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2
108 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2
109 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2
110 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2
111 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2
112
113 # pLaTeX
114 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2
115 export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2
116 export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2
117 export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2
118
119
120 # nonstandard tests failing for unknown reason:
121 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
122 export/templates/obsolete/ACM-siggraph_pdf5_(texF|systemF)
123 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
124 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
125 export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
126 export/templates/kluwer_.*_systemF
127
128 # lyx2lyx tests:
129 # back-conversion fails for rotated float inset in a list
130 export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
131
132
133 # ================================================
134 Sublabel: lyxbugs
135 # LyX bugs with a Trac number.
136 # ================================================
137
138 #6197: „amssymb” with Polish babel name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
139 # Wrong output with pdflatex (-> unreliableTests),
140 # missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (OK with Polyglossia)
141 export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF
142
143 #8035 work around a Polyglossia bug:
144 # An error is reported if the document font does not announce support for a
145 # script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to
146 # typeset the document language. This is not required with LyX's check for
147 # missing characters and results in many false positives:
148 # a) with fonts including the required characters but
149 #    not the tag tested by Polyglossia,
150 # b) if the document language is "Serbian (Latin Script)",
151 #    the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
152 # The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
153 # (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
154 export/examples/sr/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
155
156 #9681 Run-together words in Greek and Cyrillic documents
157 # no-termination of replacement macros can lead to non-existing macros if
158 # unencodable or force-converted Greek or Cyrillic letters are immediately
159 # followed by Latin letters. See also unreliableTests.
160 export/export/latex/textcyr-textgreek-test_pdf2
161
162 #9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
163 # most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
164 # theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
165 # if they contain non-ASCII characters)
166 # Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii:
167 # Invalid or incomplete multibyte or wide character
168 export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
169 export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
170 export/doc/es/Customization_pdf4_texF
171 # see also the discussion at:
172 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
173 export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
174 export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2
175
176 #10355 xmllint detects failures
177 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
178 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
179 export/examples/spreadsheet_xhtml
180 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
181
182 #10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
183 # contains underscores etc.
184 export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
185
186 #11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
187 export/templates/IEEEtran-Journal_lyx16
188
189
190 # ==============================================================
191 Sublabel: ert
192 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
193 # ==============================================================
194 #
195 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
196
197 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
198 #   Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
199 export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
200
201
202 # ================================================
203 Sublabel: texissues
204 # Export fails due to LaTeX limitations,
205 # ================================================
206 #
207 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
208 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
209
210 # Non-ASCII char in verbatim environment.
211 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
212 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
213
214 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
215 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
216 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
217 export/examples/ru/(example_lyxified|splash)_(dvi3|pdf[45])_texF
218
219 # Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
220 # With 8-bit TeX fonts this results in:
221 # * garbled output with PDF (LuaTeX)
222 # * missing chars with XeTeX and DVI (LuaTeX)
223 # New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
224 # Workaround: suppressing auto-date or using date inset (new in LyX 2.4)
225 #             in the source documents.
226 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF
227 export/(doc|examples)/uk/(Intro|splash)_(pdf4|dvi3)_texF
228
229
230 # Gives the following error:
231 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
232 # # (hpstatement)                is not defined.
233 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
234 export/examples/H-P-statements_.*_systemF
235
236 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
237 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
238 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
239 # fix the root issue themselves.
240 # xy package:
241 .*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
242
243 # Problem with Check and Slovak Babel support.
244 # (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
245 # All exports using babel fail.
246 # Without the Czech or Slovak text it compiles
247 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
248 # No problem if the table is Slovak, too
249 export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
250
251 # Polyglossia + LuaTeX issue
252 # Reported upstream here:
253 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
254 # These tests were broken at 3374b854
255 # See discussion here:
256 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
257 export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
258
259 # fontspec errors with `slides` class:
260 # LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
261 # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
262 # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
263 export/templates/slides_.*_systemF
264
265 # Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
266 export/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]).*
267 export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_pdf4_texF
268
269 # Arabic
270 #
271 # Larger Arabic documents currently have non-tex-fonts and XeTeX as default
272 # output. To fix pdfTeX export:
273 # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
274 # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
275 #   for correct handling of hyperref.
276 # - solve problem with ToC:
277 #      ! This can't happen (copying).
278 #      \AtBegShi@Output ...ipout \box \AtBeginShipoutBox
279 #                                                        \fi \fi
280 #      l.62 \tableofcontents
281 #                           {}
282 #      I'm broken. Please show this to someone who can fix can fix
283 #
284 # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
285 #
286 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX:
287 export/.*/ar/.*_texF
288 # Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
289 # Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
290 export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
291
292 # Farsi
293 # Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
294 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
295 export/examples/fa/splash_(dvi3|pdf5)_systemF
296 # Missing characters (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts.
297 export/examples/fa/splash_pdf4_systemF
298 # missing ASCII replacements (required by XeTeX + TeX fonts)
299 export/examples/fa/splash_pdf4_texF
300 # "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
301 export/examples/fa/splash_(dvi3|pdf5)_texF
302
303 # Hebrew
304 # does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
305 # terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
306 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
307 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX
308 # additionally: "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
309 # and (with XeTeX) missing ASCII replacements.
310 export/.*/he/.*_texF
311
312 # CJKutf8 does not work with XeTeX and LuaTeX (and 8-bit fonts)
313 export/examples/ja/multilingual_.*_texF
314 export/export/latex/CJK/zh_CN-toc_.*_texF
315
316 # See comment in unreliableTests
317 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
318
319
320 # ================================================
321 Sublabel: externalissues
322 # Export fails due to non-LaTeX external tool,
323 # ================================================
324 #
325 # e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
326
327 # ps2pdf gives the following and exits with error:
328 # Error: /invalidfileaccess in --file--
329 # ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
330 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
331 export/examples/ja/lilypond_pdf
332
333 # ps2pdf gives the following error on updated TL18:
334 #   Error: /undefined in d7Z
335 # For previous TL versions, there is no error but the output is incorrect
336 # (jibberish instead of Japanese characters).
337 export/doc/ja/UserGuide_pdf
338 # Simliar situation for this document, with the following error:
339 #   Error: /undefined in =52+WsoG&
340 export/doc/ja/Additional_pdf
341
342
343
344 # ======================================================================
345 Sublabel: attic
346 # Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
347 # However, many problems here are "wontfix".
348 # ======================================================================
349
350 # Fails because of missing .png graphic files.
351 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
352 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
353 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
354 #export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
355
356 # Files in the attic with non-default output
357 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
358 export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
359 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
360 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF