]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/invertedTests
ctests: invert LuaTeX + DavidCLM exports
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8 # https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
9
10 # ======================================================================
11 Sublabel: todo
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
13 # ======================================================================
14 # * minor issues to explore and properly sort,
15 # * easyfix issues,
16 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
17
18 # missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
19 # and all the line down to ^^Z and beyond...
20 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
21 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
22
23 # `acmart` document class:
24 # (see also lyxbugs below and ignoredTests)
25 # issues with listsof, reported to the maintainer
26 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
27 # LyX gives the following terminal message:
28 #
29 #    TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
30 #      the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
31 #
32 # which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
33 check_load/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*
34 export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*_lyx23
35
36 # Failing LyX2LyX conversions for old versions:
37 #
38 # "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
39 # Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
40 # which trigger a warning message leading to test failure.
41 export/examples/(|de/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
42 export/examples/Presentations/Beamer_.*Complex.*_lyx(16|20)
43 export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
44 #
45 # modernCV fails for versions < 2.1
46 # * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
47 # * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
48 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
49 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
50 #
51 # Back-conversion fails for rotated float inset in a list:
52 export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
53 # Additional empty lines (vs. Separator latexpar) with every round-trip
54 # before an ERT nested in a Description list:
55 export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test2_lyx(16|20)
56
57 # New problem with TL18: endless loop?
58 #    ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000].
59 # rsp.:
60 >   ! Undefined control sequence.
61 >   l.1 à
62 export/export/latex/inputenc-luatex-utf8_pdf5_texF
63
64 # nonstandard tests failing for unknown reason:
65 export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF)
66 export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
67 #export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
68
69 # Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai".
70 # (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details).
71 export/export/latex/unicodesymbols/031-thai_th_(euc-|gbk|jis|utf8-cjk).*
72
73 # Package clashes when Japanese documents are compiled with non-TeX fonts,
74 #
75 export/doc/ja/(Additional|LaTeXConfig|Math|UserGuide).*_systemF
76 export/doc/ja/(Formula-numbering|Customization|EmbeddedObjects|Intro)_pdf4_systemF
77
78 # Test for command \pdfsave fails:
79 # ! Package xypdf Error: pdfTeX version 1.40.0 or higher is needed for the xypdf
80 export/examples/ja/Graphics_and_Insets/XY-Pic.*_systemF
81
82 # Does this still fail in TL19? What is the error?
83 export/doc/he/.*pdf5_systemF
84 export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
85 export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
86
87 # Bug (in LyX or LaTeX?): 
88 # If a language change happens in an environment, LyX does not write an
89 # explicit \inputencoding{<new-default>} when switching back to the "outer"
90 # language. However, without explicit \inputencoding, the input encoding
91 # “utf8” is not properly switched back and high-bit characters like "ä" produce
92 # an "inputenc Error: Invalid UTF-8 byte "A0"".
93 export/export/latex/languages/nested-inputenc_auto-legacy_pdf2
94
95
96 # ================================================
97 Sublabel: lyxbugs
98 # LyX bugs with a Trac number.
99 # ================================================
100
101 # Dedicated tests in export/latex/lyxbugs start with the ticket number
102 # (move to export/latex/lyxbugs-resolved when the problem is fixed).
103 # catchall:
104 export/export/latex/lyxbugs/[0-9].*
105
106
107 #8035 work around a Polyglossia bug:
108 # An error is reported if the document font does not announce support for a
109 # script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to
110 # typeset the document language. This is not required with LyX's check for
111 # missing glyphs and results in many false positives:
112 # a) with fonts including the required characters but
113 #    not the tag tested by Polyglossia,
114 # b) if the document language is "Serbian (Latin Script)",
115 #    the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
116 # The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
117 # (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
118 #export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
119
120 #10355 xmllint detects failures
121 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
122 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
123 export/examples/External_Material/Spreadsheet_xhtml
124 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
125
126 #11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
127 export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
128
129 #11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
130 # Example for lib/scripts/listerrors
131 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
132 # Find out why and whether the script could be improved.
133 export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).*
134
135 #11522 Support specification of complementing non-TeX fonts
136 #
137 # More than one non-TeX font required for the character set in many documents
138 # to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts
139 #
140 #export/export/latex/inputenc-.*_systemF # problem remains but test now ignored
141 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
142 # a minimal example for Math.lyx is in
143 #export/export/latex/lyxbugs/11522-systemfonts-Math-missingchars.*systemF
144 #
145 # Farsi: missing glyphs (em space and "English" quotes)
146 export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
147 #
148 # CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
149 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
150 #
151 # Japanese
152 export/examples/ja/Modules/Linguistics.*systemF
153 #
154 # Arabic (see also "texissues")
155 # "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
156 # (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip)
157 export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
158 export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
159
160 #11773 lyx2lyx: language reversion nesting problems with polyglossia
161 export/export/lyx2lyx/11773-language-reversion-nesting-polyglossia_lyx2[23]
162 export/examples/ko/Welcome_lyx2[23]
163
164 # ==============================================================
165 Sublabel: ert
166 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
167 # ==============================================================
168 #
169 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
170
171
172 # ==============================================================
173 Sublabel: ertroundtrip
174 #
175 # Export failures due to exporting ERT (or preamble code) in backwards
176 # conversion and not parsing that ERT in forwards conversion. Often, it is not
177 # worth the time and is complicated to support roundtrips of this nature.
178
179 # this might be an ertroundtrip issue, although it is not confirmed. In any
180 # case, it doesn't seem worth the time to try to fix, considering that
181 # the APA7 layout is not shipped with 2.2.x and 2.2.x is now quite old.
182 # For more information, see the following ML thread:
183 #   https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20200824050236.pjrlijcn2hxnrmrw%40tallinn
184 export/templates/Articles/American_Psychological_Association_%28APA%29,_v\._7_lyx22
185
186
187 Sublabel: texissues
188 # Export fails due to LaTeX limitations,
189 # ================================================
190 #
191 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
192 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
193
194 # Xe/LuaTeX
195 ###########
196
197 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
198 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
199 export/export/latex/languages/ru_auto-legacy-luatex.*_texF
200
201 # Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
202 # With 8-bit TeX fonts this results in:
203 # * garbled output with PDF (LuaTeX)
204 # * missing glyphs with XeTeX and DVI (LuaTeX)
205 # New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
206 # Workaround: suppressing auto-date, setting inputenc to "utf8", or using
207 #             date inset (new in LyX 2.4) in the source documents.
208 export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_dvi3_texF
209
210 # Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages
211 # Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts
212 # (error but output OK)
213 export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_systemF
214
215 # Babel-French fails with Xe/LuaTeX and TeX fonts
216 #   LaTeX Error: Command \at already defined. (and a lot more)
217 export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi|pdf).*_texF
218 export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi|pdf).*_texF
219
220 # Babel + XeTeX and system fonts fails due to a babel bug:
221 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20190831012945.zl76dbstyijfqgdh%40boogie
222 # The error is the following, although remoing the referenced language just leads
223 # to a different error:
224 #
225 #  ! File ended while scanning use of \bbl@inireader.
226 #  <inserted text>
227 #                  \par
228 #  l.3 \input{babel-german-switzerland}
229 #  I suspect you have forgotten a `}', causing me
230 export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF
231
232
233 # Polyglossia + LuaTeX issue
234 # Reported upstream here:
235 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
236 # These tests were broken at 3374b854
237 # See discussion here:
238 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
239 #export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
240 # some Polyglossia languages work only with XeTeX and fail with LuaTeX:
241 # * The font "NotoSansEthiopic" cannot be found.
242 # * sanskrit: ! Undefined control sequence.
243 #             l.53 \newXeTeXintercharclass
244 # * RTL-languages: ! Undefined control sequence.
245 #             \setLR ->\@RTLfalse \luatexpardir
246 export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_XeTeX_(dvi3|pdf5)_systemF
247
248
249 # Some packages fail with XeTeX/LuaTeX
250 # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
251 # Is there a new version fixing the problem?
252 export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf5)_texF
253
254 # Gives the following error:
255 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
256 # # (hpstatement)                is not defined.
257 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
258 export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF
259
260 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
261 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
262 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
263 # fix the root issue themselves.
264 # xy package:
265 export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.*
266
267 # fontspec errors with `slides` class:
268 # LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
269 # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
270 # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
271 export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF
272
273 # expl3.sty: Compilation errors with XeTeX, TeX-fonts, inputenc utf8
274 # (TL 17 works).
275 export/export/latex/inputenc-xetex-utf8-expl3-bug_pdf4_texF
276
277
278 # Arabic
279 #
280 # Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX
281 # as default output. To fix pdfTeX export:
282 # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
283 # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
284 #   for correct handling of hyperref.
285 # - solve problem with ToC:
286 #      ! This can't happen (copying).
287 #      \AtBegShi@Output ...ipout \box \AtBeginShipoutBox
288 #                                                        \fi \fi
289 #      l.62 \tableofcontents
290 #                           {}
291 #      I'm broken. Please show this to someone who can fix
292 # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
293
294 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
295 export/.*/ar/.*_(dvi3|pdf5)_texF
296 # no Arab charaters with luainputenc
297 export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
298 export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_(dvi3|pdf5)_texF
299
300
301 # Farsi
302 # "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
303 # (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
304 export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
305
306 # Hebrew
307 # babel-hebrew loads "rlbabel.def" which fails with LuaTeX + TeX fonts:
308 # "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
309 # (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
310 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_texF
311 export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF
312 export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
313 export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi3|pdf5)_texF
314 export/templates/Articles/Hebrew_Article_%28KOMA-Script%29_(dvi3|pdf5)_texF
315 #
316 # DavidCLM is not found. Comments from Jürgen:
317 #   luaotfload does not find "DavidCLM". In fact, at least on my system,
318 #   there is no such font, only "DavidCLM Medium" (and other shapes). This
319 #   one is found. Apparently, luaotfload cannot infer from the one to the
320 #   other.
321 #   As opposed to LuaTEX, XeTeX also queries TEXMF so maybe it just finds
322 #   its font there.
323 # See ML thread:
324 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=60ee3809d30056c191d4b2e8c57a7eda60b3e382.camel%40lyx.org
325 export/templates/Articles/Hebrew_Article_%28KOMA-Script%29_(dvi3|pdf5)_systemF
326
327
328 # Ukrainian
329 # See comment in unreliableTests
330 export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
331
332
333 # ================================================
334 Sublabel: externalissues
335 # Export fails due to non-LaTeX external tool,
336 # ================================================
337 #
338 # e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
339
340 # ps2pdf gives the following and exits with error:
341 # Error: /invalidfileaccess in --file--
342 # ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
343 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
344 export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
345
346
347 # ======================================================================
348 Sublabel: attic
349 # Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
350 # However, many problems here are "wontfix".
351 # ======================================================================
352
353 # Fails because of missing .png graphic files.
354 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
355 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
356 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
357 #export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
358
359 # Files in the attic with non-default output
360 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
361 export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
362 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF
363
364 # ================================================
365 Sublabel: dvips
366 # Comment by Jürgen Spitzmüller
367 # The document requests the dvips graphics driver,
368 # and of course this fails with any other backend.
369 #
370 # The document compiles if one sets the graphics driver to "Automatic"
371 # and remove the dvips class option. But then, the output is not correct
372 # (rotation of foils does not work).
373 export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[45]_systemF
374 export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[25](_systemF|_texF)?
375
376 # ================================================
377 Sublabel: varioref
378 # Comment by Jürgen Spitzmüller
379 # The problem, at least with the UserGuide, is that
380 # varioref is not working with XeTeX/LuaTeX for Russian, as it uses some
381 # char macros which are not defined for these engines.
382 export/doc/ru/UserGuide_(dvi3|pdf[45])_(system|tex)F
383