]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/invertedTests
e66b52e3ff96021c3adffaf357cf9ea15fb325c1
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8 # https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
9
10 # ======================================================================
11 Sublabel: todo
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
13 # ======================================================================
14 # * minor issues to explore and properly sort,
15 # * easyfix issues,
16 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
17
18 # Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
19 export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
20
21 # Missing characters with Unicode fonts
22 # (the "hidden" replacement with FreeSerif does not help and results in bad
23 # typography for mathematical content):
24 # For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx"
25 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
26 export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
27
28 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
29 # and all the line down to ^^Z and beyond...
30 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
31 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
32
33 # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
34 # IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
35 # TODO Investigate if others can be fixed?
36 # * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
37 # * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
38 #   missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
39 #   -> adapt template and style (GM)
40 export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
41
42 # Requires ctex (Chinese).
43 # Default output format is XeTeX. -> Only system fonts?
44 #    Does (dvi|pdf3_texF|dvi3_texF) produce sensible results?
45 export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
46
47 # Example for lib/scripts/listerrors
48 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
49 # Find out why and whether the script could be improved.
50 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
51
52 # Requires CJK.
53 # Why does it fail with pdflatex and dvipdfm? CJK restriction? Workarounds?
54 # (Also fails with Xe/LuaTeX and TeX-fonts -- as expected, see ignoredTests)
55 export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
56
57 # Following mathmacros tests fail
58 # Why? -> sort and comment
59 export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
60 check_load/mathmacros/testcases_speed
61
62 # input encoding tests
63 # --------------------
64 # Please test and correct!
65
66 # Failing for unknown reason
67 # Hebrew
68 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1255_pdf2
69 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp862_pdf2
70 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2
71 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2
72 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2
73 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2
74 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2
75 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2
76 # Arabic:
77 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1256_pdf2
78 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_iso8859-6_pdf2
79 export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2
80 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2
81 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp1256_pdf2
82 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2
83 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended_cp1256_pdf2
84 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2
85 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2
86
87 # CJK:
88 # Unicode-blocks 008 and 009 work fine with utf8-cjk
89 # everything else fails (special documentclass required?)
90 export/export/latex/unicodesymbols/00[15].*_utf8-cjk_pdf2
91 export/export/latex/unicodesymbols/0[^0].*_utf8-cjk_pdf2
92 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-cn_pdf2
93 export/export/latex/unicodesymbols/.*_gbk_pdf2
94 export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis_pdf2
95 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-kr_pdf2
96 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-tw_pdf2
97 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp_pdf2
98 # pLaTeX
99 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2
100 export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2
101 export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2
102 export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2
103
104
105 # ================================================
106 Sublabel: lyxbugs
107 # LyX bugs with a Trac number.
108 # ================================================
109
110 #8823 documents requiring pre-processing fail with Japanese
111 export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
112
113 #10355 xmllint detects failures
114 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
115 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
116 export/examples/spreadsheet_xhtml
117 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
118
119 #10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
120 # contains underscores etc.
121 export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
122
123 #9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
124 # most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
125 # theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
126 # if they contain non-ASCII characters)
127 export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
128
129 #9637 textgreek and textcyr depend on font-encoding, not input encoding
130 #6463 font encoding changes and combining accents
131 # this leads to failure of ru/Intro with XeTeX (pdf4_texF)
132 export/export/latex/ru-accent-ascii.*
133
134 #9681 textgreek and textcyr also required for encodable characters
135 # Greek fails with utf8 and utf8x,
136 # Cyrillic fails with utf8 and cyrillic encodings:
137 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic(|_utf8x)_pdf2
138 export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic(|_utf8x)_pdf2
139 export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic_(cp855|cp866|cp1251|koi8-r|koi8-u|iso8859-5|pt154)_pdf2
140 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended(|_utf8x)_pdf2
141 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_utf8x_pdf2
142
143 #10502 encodings cp858_ and pt254 not supported by iconv
144 export/export/latex/cp858_pdf2
145
146
147 # ==============================================================
148 Sublabel: ert
149 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
150 # ==============================================================
151 #
152 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
153
154 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
155 export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
156
157 # inputencoding="utf8-plain" with Xe/LuaTeX: characters with
158 # Unicode point > 256 lead to errors with 8-bit fonts
159 # (We keep this option for power users setting Unicode fonts in the preamble
160 # or document class file).
161 export/export/latex/utf8-plain-with-tex-fonts_.*_texF
162
163
164 # ================================================
165 Sublabel: texissues
166 # Export fails due to LaTeX limitations,
167 # ================================================
168 #
169 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
170 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
171
172 # Non-ASCII char in verbatim environment.
173 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
174 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
175
176 # Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
177 # TODO: set working system fonts in the lyx sources
178 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
179
180 # ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
181 export/.*/he/.*pdf4_texF
182
183 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
184 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
185 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
186 export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
187
188 # Gives the following error:
189 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
190 # # (hpstatement)                is not defined.
191 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
192 export/examples/H-P-statements_.*_systemF
193
194 # tufte (partially) incompatible with latex and xelatex:
195 # \MakeTextUppercase requires microtype.
196 # http://tex.stackexchange.com/questions/202142/problems-compiling-tufte-title-page-in-xelatex
197 export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
198
199 # Wasysym - LuaTeX incompatibility
200 # Missing character reported for $_\sun$
201 # (the sun-character is printed in \normalsize (i.e. not scaled)
202 # with any export format -- only LuaTeX reports a missing character).
203 export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
204
205 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
206 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
207 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
208 # fix the root issue themselves.
209 # xy package:
210 .*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
211
212 # Polyglossia + LuaTeX + \verb bug with Cyrillic and Greek:
213 # when compiling with LuaTeX, the "verb" and "url" macros trigger a false
214 # error (also with fonts supporting Cyrillic!) and spurious output
215 # See https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/160
216 export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf5)_systemF
217 export/doc/(ru|uk)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
218
219 # Problem with Check and Slovak Babel support.
220 # (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
221 # All exports using babel fail.
222 # Without the Czech or Slovak text it compiles
223 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
224 # No problem if the table is Slovak, too
225 export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
226
227 # Polyglossia + LuaTeX issue
228 # Reported upstream here:
229 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
230 # These tests were broken at 3374b854
231 # See discussion here:
232 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
233 export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
234
235 # ================================================
236 Sublabel: attic
237 # ================================================
238 #
239 # Documents in the attic are kept for reference and format conversion test.
240 # However, many problems here are "wontfix".
241
242 # Fails because of missing .png graphic files.
243 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
244 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
245 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
246 export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
247
248 # Files in the attic with non-default output
249 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
250 export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
251 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
252 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF