]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/invertedTests
Cmake export tests: Set \origin also for unavailable
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8 # https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
9
10 # ======================================================================
11 Sublabel: todo
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
13 # ======================================================================
14 # * minor issues to explore and properly sort,
15 # * easyfix issues,
16 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
17
18 # Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
19 export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
20
21 # missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
22 # and all the line down to ^^Z and beyond...
23 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
24 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
25
26 # missing glyphs: Missing character: There is no ^^c3 in font cmr12!
27 # LyXbug: no [open output anyway], because only DVI generated.
28 # Hand-converting dvi -> ps -> pdf works fine.
29 export/examples/ja/Modules/Braille_(dvi|pdf.*)
30 export/examples/ja/Modules/Braille_lyx2[23]
31 # Missing character: There is no ^^e2 in font cmss10!
32 export/templates/ja/Presentations/Beamer_(dvi|pdf3?|lyx2[23])
33
34
35 # iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
36 export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
37
38 # `acmart` document class:
39 # (see also lyxbugs below and ignoredTests)
40 # issues with listsof, reported to the maintainer
41 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
42 # LyX gives the following terminal message:
43 #
44 #    TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
45 #      the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
46 #
47 # which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
48 check_load/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*
49 export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*_lyx23
50
51 # Failing LyX2LyX conversions for old versions:
52 #
53 # "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
54 # Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
55 # which trigger a warning message leading to test failure.
56 export/examples/(|de/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
57 export/examples/Presentations/Beamer_.*Complex.*_lyx(16|20)
58 export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
59 #
60 # modernCV fails for versions < 2.1
61 # * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
62 # * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
63 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
64 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
65 #
66 # back-conversion fails for rotated float inset in a list
67 export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
68
69
70 # Korean legacy encoding fails (missing fonts)
71 export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2
72
73 # New problem with TL18: endless loop?
74 #    ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000].
75 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
76
77 # nonstandard tests failing for unknown reason:
78 export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF)
79 export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*_pdf4_systemF
80 export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
81 #export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
82
83 # Babel and fontenc not fails for some supported languages
84 # * check BabelPremble definitions in lib/languages
85 # * fails also due to #11522, see "lyxbugs" below.
86 export/export/latex/supported-languages_.*_systemF
87
88 # dvipdfm fails (missing Hebrew font DavidCLM-Medium.pfa)
89 # also many warnings 
90 #  xdvipdfmx:warning: Interpreting PS code failed!!! Output might be broken!!!
91 #  xdvipdfmx:warning: Interpreting special command ps: (ps:) failed.
92 # maybe due to the Hebrew vocalisation using Postscript 3 specials
93 export/export/latex/supported-languages_pdf3
94
95 # ================================================
96 Sublabel: lyxbugs
97 # LyX bugs with a Trac number.
98 # ================================================
99
100 #6197: „amssymb” with Polish babel name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
101 # Wrong output with pdflatex (-> unreliableTests),
102 # missing glyph with XeTeX/LuaTeX and Babel (OK with Polyglossia)
103 export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF
104
105 #8035 work around a Polyglossia bug:
106 # An error is reported if the document font does not announce support for a
107 # script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to
108 # typeset the document language. This is not required with LyX's check for
109 # missing glyphs and results in many false positives:
110 # a) with fonts including the required characters but
111 #    not the tag tested by Polyglossia,
112 # b) if the document language is "Serbian (Latin Script)",
113 #    the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
114 # The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
115 # (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
116 export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
117
118 # Missing 8-bit fonts (see unreliableTests)
119 # After reinstalling culmus under the TL19 control, it compiles
120 #export/export/latex/unicodesymbols/012-31-hebrew_he-.*_pdf2
121
122 #9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
123 # most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
124 # theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
125 # if they contain non-ASCII characters)
126 # Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii:
127 # Invalid or incomplete multibyte or wide character
128 export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
129 export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
130 export/doc/es/Customization_pdf4_texF
131 # see also the discussion at:
132 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
133 export/examples/es/Modules/Linguistics_pdf4_texF
134 export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2
135
136 #10355 xmllint detects failures
137 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
138 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
139 export/examples/External_Material/Spreadsheet_xhtml
140 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
141
142 #10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
143 # contains underscores etc.
144 export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
145
146 #11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
147 export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
148
149 #10600 forced use of "ascii" inputenc with XeTeX
150 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII
151 #   Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
152 export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
153 export/export/latex/xetex-inputenc-utf8_pdf4_texF
154 # no unicodesymbols replacements for Arab charaters
155 export/export/latex/supported-languages_pdf4_texF
156
157 #11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
158 # Example for lib/scripts/listerrors
159 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
160 # Find out why and whether the script could be improved.
161 export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).*
162
163 #11521 Font encoding "LAE" required with farsi.
164 # The Farsi font encoding LAE must be added also to a custom font encoding
165 # (similar to the Greek and Cyrillic font encodings LGR and T2A).
166 export/export/latex/fa-OT1_pdf2
167
168 #11522 Support specification of complementing non-TeX fonts
169 # More than one non-TeX font required for the character set in many documents
170 # to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts
171 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF
172 export/export/latex/xetex-inputenc.*_pdf4_systemF
173 #
174 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
175 # minimal example for Math.lyx:
176 export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
177 #
178 # CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
179 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
180 #
181 #
182 # Arabic (see also "texissues")
183 # "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
184 # (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip)
185 export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
186 export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
187 #
188 # Juergen Spitzmueller: They do not have problems with xunicode, but without.
189 # The reason is that the asterisk glyph is not included in the arabic font
190 # (Scheherazade), but apparently, xunicode defines an extra asterisk
191 # glyph (for a different purpose) that is being used here. Clearly the
192 # problem should be fixed somewhere else.
193 # Günter Milde: works in TeXLive17 (Debian/stretch)
194 # export/doc/ar/Intro_pdf4_systemF
195
196 #11532 inputencoding desynchronisation
197 export/export/latex/misplaced-inputenc-switch_pdf2
198
199
200 # ==============================================================
201 Sublabel: ert
202 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
203 # ==============================================================
204 #
205 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
206
207
208 # ================================================
209 Sublabel: texissues
210 # Export fails due to LaTeX limitations,
211 # ================================================
212 #
213 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
214 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
215
216 # Non-ASCII char in verbatim environment.
217 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
218 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
219
220 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
221 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
222 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_.*_texF
223 export/examples/ru/.*(LyXified|Welcome).*_texF
224
225 # Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
226 # With 8-bit TeX fonts this results in:
227 # * garbled output with PDF (LuaTeX)
228 # * missing glyphs with XeTeX and DVI (LuaTeX)
229 # New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
230 # Workaround: suppressing auto-date or using date inset (new in LyX 2.4)
231 #             in the source documents.
232 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF
233 # the "dvi3" tests for these pass, but have wrong output.
234 export/(doc|examples)/uk/(Intro|Welcome)_(pdf4)_texF
235
236 # Fails with XeTeX/LuaTeX
237 # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
238 # Is there a new version fixing the problem?
239 export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
240 export/templates/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
241
242 # Gives the following error:
243 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
244 # # (hpstatement)                is not defined.
245 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
246 export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF
247
248 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
249 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
250 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
251 # fix the root issue themselves.
252 # xy package:
253 export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.*
254
255 # Problem with Check and Slovak Babel support.
256 # (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
257 # All exports using babel fail.
258 # Without the Czech or Slovak text it compiles
259 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
260 # No problem if the table is Slovak, too
261 export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
262
263 # Polyglossia + LuaTeX issue
264 # Reported upstream here:
265 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
266 # These tests were broken at 3374b854
267 # See discussion here:
268 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
269 export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
270
271 # fontspec errors with `slides` class:
272 # LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
273 # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
274 # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
275 export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF
276
277 # Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
278 export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
279
280 # Arabic
281 #
282 # Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX
283 # as default output. To fix pdfTeX export:
284 # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
285 # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
286 #   for correct handling of hyperref.
287 # - solve problem with ToC:
288 #      ! This can't happen (copying).
289 #      \AtBegShi@Output ...ipout \box \AtBeginShipoutBox
290 #                                                        \fi \fi
291 #      l.62 \tableofcontents
292 #                           {}
293 #      I'm broken. Please show this to someone who can fix can fix
294 #
295 # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
296 #
297 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX:
298 export/.*/ar/.*_texF
299 # Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
300 # Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
301 export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
302 # no Arab charaters with luainputenc
303 export/export/latex/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
304
305 # Farsi
306 # Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
307 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
308 export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
309 # missing glyphs (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts.
310 export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
311 # missing ASCII replacements (required by XeTeX + TeX fonts)
312 export/examples/fa/Welcome_pdf4_texF
313 # "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
314 export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
315
316 # Hebrew
317 # does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
318 # terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
319 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
320 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX
321 # additionally: "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
322 # and (with XeTeX) missing ASCII replacements.
323 export/.*/he/.*_texF
324
325 # CJKutf8 does not work with XeTeX and LuaTeX (and 8-bit fonts)
326 export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_.*_texF
327 export/export/latex/CJK/zh_CN-toc_.*_texF
328
329 # See comment in unreliableTests
330 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
331
332
333 # ================================================
334 Sublabel: externalissues
335 # Export fails due to non-LaTeX external tool,
336 # ================================================
337 #
338 # e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
339
340 # ps2pdf gives the following and exits with error:
341 # Error: /invalidfileaccess in --file--
342 # ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
343 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
344 export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
345
346 # ps2pdf gives the following error on updated TL18:
347 #   Error: /undefined in d7Z
348 # For previous TL versions, there is no error but the output is incorrect
349 # (jibberish instead of Japanese characters).
350 export/doc/ja/UserGuide_pdf
351 # Simliar situation for this document, with the following error:
352 #   Error: /undefined in =52+WsoG&
353 export/doc/ja/Additional_pdf
354
355
356
357 # ======================================================================
358 Sublabel: attic
359 # Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
360 # However, many problems here are "wontfix".
361 # ======================================================================
362
363 # Fails because of missing .png graphic files.
364 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
365 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
366 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
367 #export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
368
369 # Files in the attic with non-default output
370 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
371 export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
372 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
373 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF