]> git.lyx.org Git - features.git/blob - development/autotests/invertedTests
ctests: fix some test failures reported by Kornel.
[features.git] / development / autotests / invertedTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8 # https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
9
10 # ======================================================================
11 Sublabel: todo
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
13 # ======================================================================
14 # * minor issues to explore and properly sort,
15 # * easyfix issues,
16 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
17
18 # missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
19 # and all the line down to ^^Z and beyond...
20 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
21 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
22
23 # WARNING: unknown cross-reference-class `hyperindexformat'! (ignored)
24 # ! Undefined control sequence.
25 # Text:  ...e Ã<8d>ndice alfabético}{75}{section*.10}
26 # Text inside 'Index Entries'?
27 export/doc/es/(EmbeddedObjects|Math|UserGuide)_(dvi3|pdf5)_texF
28
29 # iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
30 export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
31
32 # Encoding cp858 only supported by some iconv variants.
33 # (Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
34 #  see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
35 # Configure should test for support before offering this encoding
36 # in the "Document>Settings>Language>Encoding>Other" combo-box.
37 export/export/latex/cp858_pdf2
38
39 # `acmart` document class:
40 # (see also lyxbugs below and ignoredTests)
41 # issues with listsof, reported to the maintainer
42 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
43 # LyX gives the following terminal message:
44 #
45 #    TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
46 #      the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
47 #
48 # which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
49 check_load/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*
50 export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*_lyx23
51
52 # Failing LyX2LyX conversions for old versions:
53 #
54 # "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
55 # Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
56 # which trigger a warning message leading to test failure.
57 export/examples/(|de/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
58 export/examples/Presentations/Beamer_.*Complex.*_lyx(16|20)
59 export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
60 #
61 # modernCV fails for versions < 2.1
62 # * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
63 # * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
64 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
65 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
66 #
67 # back-conversion fails for rotated float inset in a list
68 export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
69
70 # Korean legacy encoding fails (missing fonts)
71 export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2
72
73 # New problem with TL18: endless loop?
74 #    ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000].
75 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
76
77 # nonstandard tests failing for unknown reason:
78 export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF)
79 export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*_pdf4_systemF
80 export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
81 #export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
82
83 # Babel and fontenc not fails for some supported languages
84 # * check BabelPremble definitions in lib/languages
85 # * fails also due to #11522, see "lyxbugs" below.
86 export/export/latex/supported-languages_.*_systemF
87
88 # dvipdfm fails (missing Hebrew font DavidCLM-Medium.pfa)
89 # also many warnings
90 #  xdvipdfmx:warning: Interpreting PS code failed!!! Output might be broken!!!
91 #  xdvipdfmx:warning: Interpreting special command ps: (ps:) failed.
92 # maybe due to the Hebrew vocalisation using Postscript 3 specials
93 export/export/latex/supported-languages_pdf3
94
95 # Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai".
96 # (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details).
97 export/export/latex/unicodesymbols/031-thai_th_(euc-|gbk|jis|utf8-cjk).*
98
99 # Package clashes when Japanese documents are compiled with non-TeX fonts,
100 #
101 # the auto-loaded jsclasses/okumacro.sty needs format `pLaTeX2e'
102 export/doc/ja/(Additional|Customization|EmbeddedObjects|Intro|LaTeXConfig|Math|Shortcuts|Tutorial|UserGuide).*_systemF
103 export/doc/ja/Formula-numbering_pdf4_systemF
104 # Test for command \pdfsave fails:
105 # ! Package xypdf Error: pdfTeX version 1.40.0 or higher is needed for the xypdf
106 export/examples/ja/Graphics_and_Insets/XY-Pic.*_systemF
107 # Document class js*.cls requires platex <-> Xe/LuaTeX, 
108 # fixed with "bxjs*.cls", however: bxjs*.cls <-> [unicode=true]{hyperref}
109 # ! Class bxjsbook Error: The value of hyperref 'unicode' key is not suitable
110 #export/doc/ja/Tutorial_pdf # (document class re-set to "jsbook")
111 #export/examples/ja/Modules/Braille_pdf # (document class re-set to "jsbarticle")
112 export/examples/ja/Modules/Braille.*_systemF
113
114 # ================================================
115 Sublabel: lyxbugs
116 # LyX bugs with a Trac number.
117 # ================================================
118
119 #6197: „amssymb” with Polish babel name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
120 # Wrong output with pdflatex (-> unreliableTests),
121 # missing glyph with XeTeX/LuaTeX and Babel (OK with Polyglossia)
122 export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF
123
124 #8035 work around a Polyglossia bug:
125 # An error is reported if the document font does not announce support for a
126 # script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to
127 # typeset the document language. This is not required with LyX's check for
128 # missing glyphs and results in many false positives:
129 # a) with fonts including the required characters but
130 #    not the tag tested by Polyglossia,
131 # b) if the document language is "Serbian (Latin Script)",
132 #    the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
133 # The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
134 # (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
135 export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
136
137 #9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
138 # most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
139 # theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
140 # if they contain non-ASCII characters)
141 # Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii:
142 # Invalid or incomplete multibyte or wide character
143 export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
144 export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
145 export/doc/es/Customization_pdf4_texF
146 # see also the discussion at:
147 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
148 export/examples/es/Modules/Linguistics_pdf4_texF
149 export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2
150
151 #10355 xmllint detects failures
152 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
153 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
154 export/examples/External_Material/Spreadsheet_xhtml
155 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
156
157 #10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
158 # contains underscores etc.
159 export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
160
161 #11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
162 export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
163
164 #11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
165 # Example for lib/scripts/listerrors
166 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
167 # Find out why and whether the script could be improved.
168 export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).*
169
170 #11521 Font encoding "LAE" required with farsi.
171 # The Farsi font encoding LAE must be added also to a custom font encoding
172 # (similar to the Greek and Cyrillic font encodings LGR and T2A).
173 export/export/latex/fa-OT1_pdf2
174
175 #11522 Support specification of complementing non-TeX fonts
176 #
177 # More than one non-TeX font required for the character set in many documents
178 # to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts
179 #
180 export/export/latex/.*inputenc-.*_systemF
181 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
182 # minimal example for Math.lyx:
183 export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
184 #
185 # CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
186 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
187 #
188 # Japanese
189 export/examples/ja/Modules/Linguistics.*systemF
190 #
191 # Arabic (see also "texissues")
192 # "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
193 # (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip)
194 export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
195 export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
196 #
197 # Juergen Spitzmueller: They do not have problems with xunicode, but without.
198 # The reason is that the asterisk glyph is not included in the arabic font
199 # (Scheherazade), but apparently, xunicode defines an extra asterisk
200 # glyph (for a different purpose) that is being used here. Clearly the
201 # problem should be fixed somewhere else.
202 # Günter Milde: works in TeXLive17 (Debian/stretch)
203 # export/doc/ar/Intro_pdf4_systemF
204
205 #11532 inputencoding desynchronisation
206 export/export/latex/misplaced-inputenc-switch_pdf2
207
208
209 # ==============================================================
210 Sublabel: ert
211 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
212 # ==============================================================
213 #
214 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
215
216
217 # ================================================
218 Sublabel: texissues
219 # Export fails due to LaTeX limitations,
220 # ================================================
221 #
222 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
223 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
224
225 # Non-ASCII char in verbatim environment.
226 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
227 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
228
229 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
230 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
231 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_.*_texF
232 export/examples/ru/.*LyXified.*_texF
233
234 # Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
235 # With 8-bit TeX fonts this results in:
236 # * garbled output with PDF (LuaTeX)
237 # * missing glyphs with XeTeX and DVI (LuaTeX)
238 # New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
239 # Workaround: suppressing auto-date, setting inputenc to "utf8", or using
240 #             date inset (new in LyX 2.4) in the source documents.
241 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF
242 # the "dvi3" tests for these pass, but have wrong output.
243 export/doc/uk/Intro_pdf4_texF
244 export/examples/uk/Welcome_pdf4_texF
245
246 # Fails with XeTeX/LuaTeX
247 # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
248 # Is there a new version fixing the problem?
249 export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
250 export/templates/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
251
252 # Gives the following error:
253 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
254 # # (hpstatement)                is not defined.
255 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
256 export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF
257
258 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
259 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
260 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
261 # fix the root issue themselves.
262 # xy package:
263 export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.*
264
265 # Problem with Check and Slovak Babel support.
266 # (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
267 # All exports using babel fail.
268 # Without the Czech or Slovak text it compiles
269 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
270 # No problem if the table is Slovak, too
271 export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
272
273 # Polyglossia + LuaTeX issue
274 # Reported upstream here:
275 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
276 # These tests were broken at 3374b854
277 # See discussion here:
278 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
279 export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
280
281 # fontspec errors with `slides` class:
282 # LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
283 # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
284 # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
285 export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF
286
287 # Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
288 export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
289
290 # Arabic
291 #
292 # Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX
293 # as default output. To fix pdfTeX export:
294 # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
295 # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
296 #   for correct handling of hyperref.
297 # - solve problem with ToC:
298 #      ! This can't happen (copying).
299 #      \AtBegShi@Output ...ipout \box \AtBeginShipoutBox
300 #                                                        \fi \fi
301 #      l.62 \tableofcontents
302 #                           {}
303 #      I'm broken. Please show this to someone who can fix can fix
304 #
305 # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
306 #
307 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
308 # Wit XeTeX, it works if "utf8" input encoding is set (as in ar/Welcome.lyx)
309 !export/examples/ar/Welcome_pdf4_texF
310 export/.*/ar/.*_texF
311 # Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
312 # Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
313 export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
314 # no Arab charaters with luainputenc
315 export/export/latex/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
316
317 # Farsi
318 # Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
319 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
320 export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
321 # missing glyphs (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts.
322 export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
323 # "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
324 export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
325
326 # Hebrew
327 # does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
328 # terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
329 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
330 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
331 # Xe/LuaTeX + TeX fonts: "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
332 export/.*/he/.*_texF
333
334 # Ukrainian
335 # See comment in unreliableTests
336 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
337
338 # Hebrew
339 # Missing 8-bit fonts (see unreliableTests)
340 # After reinstalling culmus under the TL19 control, it compiles
341 #export/export/latex/unicodesymbols/012-31-hebrew_he-.*_pdf2
342
343 # Thai
344 # babel-thai globally changes catcodes for high-bit chars
345 # which prevents parsing of utf8 with vanilla inputenc (utf8x works)
346 # see also unreliable.wrong_output
347 export/export/latex/en-th_utf8_(dvi|pdf[23]?|pdf4_texF)
348
349 # ps2pdf gives the following error on updated TL18:
350 #   Error: /undefined in d7Z
351 # For previous² TL versions, there is no error but the output is incorrect
352 # (jibberish instead of Japanese characters).
353 # ² Which/were? Output is fine here (TL16/Debian) (GM)
354 export/doc/ja/UserGuide_pdf
355 # Simliar situation for this document, with the following error:
356 #   Error: /undefined in =52+WsoG&
357 export/doc/ja/Additional_pdf
358
359
360 # ================================================
361 Sublabel: externalissues
362 # Export fails due to non-LaTeX external tool,
363 # ================================================
364 #
365 # e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
366
367 # ps2pdf gives the following and exits with error:
368 # Error: /invalidfileaccess in --file--
369 # ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
370 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
371 export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
372
373 # ======================================================================
374 Sublabel: attic
375 # Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
376 # However, many problems here are "wontfix".
377 # ======================================================================
378
379 # Fails because of missing .png graphic files.
380 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
381 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
382 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
383 #export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
384
385 # Files in the attic with non-default output
386 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
387 export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
388 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
389 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF