]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/invertedTests
ctest update.
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8 # https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
9
10 # ======================================================================
11 Sublabel: todo
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
13 # ======================================================================
14 # * minor issues to explore and properly sort,
15 # * easyfix issues,
16 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
17
18 # missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
19 # and all the line down to ^^Z and beyond...
20 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
21 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
22
23
24 # iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
25 export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
26
27 # `acmart` document class:
28 # (see also lyxbugs below and ignoredTests)
29 # issues with listsof, reported to the maintainer
30 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
31 # LyX gives the following terminal message:
32 #
33 #    TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
34 #      the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
35 #
36 # which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
37 check_load/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*
38 export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*_lyx23
39
40 # Failing LyX2LyX conversions for old versions:
41 #
42 # "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
43 # Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
44 # which trigger a warning message leading to test failure.
45 export/examples/(|de/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
46 export/examples/Presentations/Beamer_.*Complex.*_lyx(16|20)
47 export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
48 #
49 # modernCV fails for versions < 2.1
50 # * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
51 # * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
52 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
53 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
54 #
55 # back-conversion fails for rotated float inset in a list
56 export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
57
58
59 # Korean legacy encoding fails (missing fonts)
60 export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2
61
62 # New problem with TL18: endless loop?
63 #    ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000].
64 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
65
66 # nonstandard tests failing for unknown reason:
67 export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF)
68 export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*_pdf4_systemF
69 export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
70 #export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
71
72 # Babel and fontenc not fails for some supported languages
73 # * check BabelPremble definitions in lib/languages
74 # * fails also due to #11522, see "lyxbugs" below.
75 export/export/latex/supported-languages_.*_systemF
76
77 # dvipdfm fails (missing Hebrew font DavidCLM-Medium.pfa)
78 # also many warnings 
79 #  xdvipdfmx:warning: Interpreting PS code failed!!! Output might be broken!!!
80 #  xdvipdfmx:warning: Interpreting special command ps: (ps:) failed.
81 # maybe due to the Hebrew vocalisation using Postscript 3 specials
82 export/export/latex/supported-languages_pdf3
83
84 # ================================================
85 Sublabel: lyxbugs
86 # LyX bugs with a Trac number.
87 # ================================================
88
89 #6197: „amssymb” with Polish babel name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
90 # Wrong output with pdflatex (-> unreliableTests),
91 # missing glyph with XeTeX/LuaTeX and Babel (OK with Polyglossia)
92 export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF
93
94 #8035 work around a Polyglossia bug:
95 # An error is reported if the document font does not announce support for a
96 # script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to
97 # typeset the document language. This is not required with LyX's check for
98 # missing glyphs and results in many false positives:
99 # a) with fonts including the required characters but
100 #    not the tag tested by Polyglossia,
101 # b) if the document language is "Serbian (Latin Script)",
102 #    the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
103 # The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
104 # (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
105 export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
106
107 # Missing 8-bit fonts (see unreliableTests)
108 # After reinstalling culmus under the TL19 control, it compiles
109 #export/export/latex/unicodesymbols/012-31-hebrew_he-.*_pdf2
110
111 #9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
112 # most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
113 # theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
114 # if they contain non-ASCII characters)
115 # Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii:
116 # Invalid or incomplete multibyte or wide character
117 export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
118 export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
119 export/doc/es/Customization_pdf4_texF
120 # see also the discussion at:
121 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
122 export/examples/es/Modules/Linguistics_pdf4_texF
123 export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2
124
125 #10355 xmllint detects failures
126 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
127 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
128 export/examples/External_Material/Spreadsheet_xhtml
129 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
130
131 #10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
132 # contains underscores etc.
133 export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
134
135 #11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
136 export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
137
138 #10600 forced use of "ascii" inputenc with XeTeX
139 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII
140 #   Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
141 export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
142 export/export/latex/xetex-inputenc-utf8_pdf4_texF
143 # no unicodesymbols replacements for Arab charaters
144 export/export/latex/supported-languages_pdf4_texF
145
146 #11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
147 # Example for lib/scripts/listerrors
148 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
149 # Find out why and whether the script could be improved.
150 export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).*
151
152 #11521 Font encoding "LAE" required with farsi.
153 # The Farsi font encoding LAE must be added also to a custom font encoding
154 # (similar to the Greek and Cyrillic font encodings LGR and T2A).
155 export/export/latex/fa-OT1_pdf2
156
157 #11522 Support specification of complementing non-TeX fonts
158 # More than one non-TeX font required for the character set in many documents
159 # to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts
160 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF
161 export/export/latex/xetex-inputenc.*_pdf4_systemF
162 #
163 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
164 # minimal example for Math.lyx:
165 export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
166 #
167 # CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
168 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
169 #
170 #
171 # Arabic (see also "texissues")
172 # "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
173 # (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip)
174 export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
175 export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
176 #
177 # Juergen Spitzmueller: They do not have problems with xunicode, but without.
178 # The reason is that the asterisk glyph is not included in the arabic font
179 # (Scheherazade), but apparently, xunicode defines an extra asterisk
180 # glyph (for a different purpose) that is being used here. Clearly the
181 # problem should be fixed somewhere else.
182 # Günter Milde: works in TeXLive17 (Debian/stretch)
183 # export/doc/ar/Intro_pdf4_systemF
184
185 #11532 inputencoding desynchronisation
186 export/export/latex/misplaced-inputenc-switch_pdf2
187 # Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
188 export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
189
190
191
192 # ==============================================================
193 Sublabel: ert
194 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
195 # ==============================================================
196 #
197 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
198
199
200 # ================================================
201 Sublabel: texissues
202 # Export fails due to LaTeX limitations,
203 # ================================================
204 #
205 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
206 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
207
208 # Non-ASCII char in verbatim environment.
209 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
210 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
211
212 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
213 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
214 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_.*_texF
215 export/examples/ru/.*(LyXified|Welcome).*_texF
216
217 # Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
218 # With 8-bit TeX fonts this results in:
219 # * garbled output with PDF (LuaTeX)
220 # * missing glyphs with XeTeX and DVI (LuaTeX)
221 # New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
222 # Workaround: suppressing auto-date or using date inset (new in LyX 2.4)
223 #             in the source documents.
224 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF
225 # the "dvi3" tests for these pass, but have wrong output.
226 export/(doc|examples)/uk/(Intro|Welcome)_(pdf4)_texF
227
228 # Fails with XeTeX/LuaTeX
229 # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
230 # Is there a new version fixing the problem?
231 export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
232 export/templates/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
233
234 # Gives the following error:
235 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
236 # # (hpstatement)                is not defined.
237 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
238 export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF
239
240 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
241 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
242 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
243 # fix the root issue themselves.
244 # xy package:
245 export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.*
246
247 # Problem with Check and Slovak Babel support.
248 # (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
249 # All exports using babel fail.
250 # Without the Czech or Slovak text it compiles
251 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
252 # No problem if the table is Slovak, too
253 export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
254
255 # Polyglossia + LuaTeX issue
256 # Reported upstream here:
257 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
258 # These tests were broken at 3374b854
259 # See discussion here:
260 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
261 export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
262
263 # fontspec errors with `slides` class:
264 # LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
265 # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
266 # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
267 export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF
268
269 # Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
270 export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
271
272 # Arabic
273 #
274 # Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX
275 # as default output. To fix pdfTeX export:
276 # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
277 # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
278 #   for correct handling of hyperref.
279 # - solve problem with ToC:
280 #      ! This can't happen (copying).
281 #      \AtBegShi@Output ...ipout \box \AtBeginShipoutBox
282 #                                                        \fi \fi
283 #      l.62 \tableofcontents
284 #                           {}
285 #      I'm broken. Please show this to someone who can fix can fix
286 #
287 # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
288 #
289 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX:
290 export/.*/ar/.*_texF
291 # Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
292 # Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
293 export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
294 # no Arab charaters with luainputenc
295 export/export/latex/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
296
297 # Farsi
298 # Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
299 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
300 export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
301 # missing glyphs (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts.
302 export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
303 # missing ASCII replacements (required by XeTeX + TeX fonts)
304 export/examples/fa/Welcome_pdf4_texF
305 # "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
306 export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
307
308 # Hebrew
309 # does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
310 # terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
311 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
312 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX
313 # additionally: "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
314 # and (with XeTeX) missing ASCII replacements.
315 export/.*/he/.*_texF
316
317 # See comment in unreliableTests
318 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
319
320
321 # ================================================
322 Sublabel: externalissues
323 # Export fails due to non-LaTeX external tool,
324 # ================================================
325 #
326 # e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
327
328 # ps2pdf gives the following and exits with error:
329 # Error: /invalidfileaccess in --file--
330 # ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
331 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
332 export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
333
334 # ps2pdf gives the following error on updated TL18:
335 #   Error: /undefined in d7Z
336 # For previous TL versions, there is no error but the output is incorrect
337 # (jibberish instead of Japanese characters).
338 export/doc/ja/UserGuide_pdf
339 # Simliar situation for this document, with the following error:
340 #   Error: /undefined in =52+WsoG&
341 export/doc/ja/Additional_pdf
342
343
344
345 # ======================================================================
346 Sublabel: attic
347 # Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
348 # However, many problems here are "wontfix".
349 # ======================================================================
350
351 # Fails because of missing .png graphic files.
352 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
353 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
354 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
355 #export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
356
357 # Files in the attic with non-default output
358 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
359 export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
360 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
361 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF