]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/invertedTests
update latex export tests, add test for bug #9871
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8 # https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
9
10 # ======================================================================
11 Sublabel: todo
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
13 # ======================================================================
14 # * minor issues to explore and properly sort,
15 # * easyfix issues,
16 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
17
18 # Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
19 export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
20
21 # Missing characters with Unicode fonts
22 # (the "hidden" replacement with FreeSerif does not help and results in bad
23 # typography for mathematical content):
24 # For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx"
25 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
26 export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
27
28 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
29 # and all the line down to ^^Z and beyond...
30 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
31 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
32
33 # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
34 # IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
35 # TODO Investigate if others can be fixed?
36 # * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
37 # * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
38 #   missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
39 #   -> adapt template and style (GM)
40 export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
41
42 # Example for lib/scripts/listerrors
43 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
44 # Find out why and whether the script could be improved.
45 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
46
47 # iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
48 export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
49
50 # `acmart` document class:
51 # (see also lyxbugs below and ignoredTests)
52 # issues with listsof, reported to the maintainer
53 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
54 # LyX gives the following terminal message:
55 #
56 #    TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
57 #      the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
58 #
59 check_load/templates/acmart
60
61
62 # input encoding tests
63 # --------------------
64 # Please test and correct!
65
66 # Failing for unknown reason
67 # Hebrew
68 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1255_pdf2
69 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp862_pdf2
70 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2
71 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2
72 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2
73 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2
74 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2
75 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2
76 # Arabic:
77 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1256_pdf2
78 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_iso8859-6_pdf2
79 export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2
80 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2
81 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp1256_pdf2
82 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2
83 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended_cp1256_pdf2
84 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2
85 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2
86
87 # CJK 
88 # with 8-bit encodings: missing "\usepackage[<encoding(s)>]{inputenc}"
89 # leads to #   ! Undefined control sequence.
90 #                   \inputencoding 
91 #                         {latin9}
92 # if there is a non-CJK language in the document.
93 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-cn_pdf2
94 export/export/latex/unicodesymbols/.*_gbk_pdf2
95 export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis_pdf2
96 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-kr_pdf2
97 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-tw_pdf2
98 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp_pdf2
99
100 # pLaTeX
101 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2
102 export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2
103 export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2
104 export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2
105
106 # Arabic
107 # If we want to try to get it to work with pdfTeX:
108 # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
109 # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
110 #     for correct handling of hyperref.
111 # see discussion here:
112 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
113 export/doc/ar/(Intro|Shortcuts|Tutorial|UserGuide)_pdf4_texF
114 # This simple example doc is meant to test Arabic export of pdf2
115 export/export/latex/arabic_simple_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
116 export/export/latex/arabic_simple_pdf4_texF
117 # See note about "Missing ␣" in file "ignoreLatexErrorsTests".
118 export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
119
120 # Polyglossia + LuaTeX does not support Farsi yet. See:
121 #     https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
122 # Why does farsi fail with Babel?
123 export/examples/fa/splash_(dvi|pdf).*
124
125 # nonstandard tests failing for unknown reason:
126 export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
127 export/templates/obsolete/ACM-siggraph_pdf5_(texF|systemF)
128 export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
129 export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
130 export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
131 export/templates/kluwer_.*_systemF
132
133 # lyx2lyx tests:
134 # back-conversion fails for rotated float inset in a list
135 export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
136
137
138 # ================================================
139 Sublabel: lyxbugs
140 # LyX bugs with a Trac number.
141 # ================================================
142
143 #6463 font encoding changes and combining accents
144 # problem remains for Cyrillic in a non-Cyrillic-using language
145 export/export/latex/cyrillic-accent-ascii_pdf2
146
147 #9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
148 # most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
149 # theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
150 # if they contain non-ASCII characters)
151 # Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii:
152 # Invalid or incomplete multibyte or wide character
153 export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
154 export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
155 export/doc/es/Customization_pdf4_texF
156 # see also the discussion at:
157 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
158 export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
159 export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding
160
161 #10355 xmllint detects failures
162 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
163 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
164 export/examples/spreadsheet_xhtml
165 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
166
167 #10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
168 # contains underscores etc.
169 export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
170
171 #11454 luainputenc must be loaded after textcomp
172 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
173 # (The version with Unicode fonts fails because some symbols are missing
174 # in LatinModern as well as DejaVu. This shows that there are use cases
175 # for traditional 8-bit fonts.)
176 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF
177
178 #11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
179 export/templates/IEEEtran-Journal_lyx16
180
181
182 # ==============================================================
183 Sublabel: ert
184 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
185 # ==============================================================
186 #
187 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
188
189 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
190 #   Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
191 export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
192
193
194 # ================================================
195 Sublabel: texissues
196 # Export fails due to LaTeX limitations,
197 # ================================================
198 #
199 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
200 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
201
202 # Non-ASCII char in verbatim environment.
203 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
204 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
205
206 # Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
207 # TODO: set working system fonts in the lyx sources
208 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
209
210 # ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
211 export/.*/he/.*pdf4_texF
212
213 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
214 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
215 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
216 export/examples/ru/(example_lyxified|splash)_(dvi3|pdf[45])_texF
217
218 # Babel-Spanish uses  UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
219 # This leads to wrong output (see unreliableTests) and fails in some cases
220 # unless the inputencoding is set to utf-8, too.
221 # ! Undefined control sequence.
222 # <argument> ...art {link}{\Hy@tocdestname }{\nonumberline Ã\8d
223 #                                                   ndice alfabético}\hyper...
224 export/doc/es/(UserGuide|Math|EmbeddedObjects)_(dvi3|pdf5)_texF
225
226 # Gives the following error:
227 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
228 # # (hpstatement)                is not defined.
229 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
230 export/examples/H-P-statements_.*_systemF
231
232 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
233 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
234 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
235 # fix the root issue themselves.
236 # xy package:
237 .*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
238
239 # Problem with Check and Slovak Babel support.
240 # (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
241 # All exports using babel fail.
242 # Without the Czech or Slovak text it compiles
243 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
244 # No problem if the table is Slovak, too
245 export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
246
247 # Polyglossia + LuaTeX issue
248 # Reported upstream here:
249 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
250 # These tests were broken at 3374b854
251 # See discussion here:
252 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
253 export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
254
255 # fontspec errors with `slides` class:
256 # LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
257 # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
258 # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
259 export/templates/slides_.*_systemF
260
261 # Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
262 export/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]).*
263 export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_pdf4_texF
264
265 # Arabic only works with XeTeX + system fonts (pdf4_systemF)
266 export/examples/ar/splash_(dvi.*|pdf|pdf[^4].*)
267 export/examples/ar/splash_pdf4_texF
268
269
270 # ================================================
271 Sublabel: externalissues
272 # Export fails due to non-LaTeX external tool,
273 # ================================================
274 #
275 # e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
276
277 # ps2pdf gives the following and exits with error:
278 # Error: /invalidfileaccess in --file--
279 # ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
280 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
281 export/examples/ja/lilypond_pdf
282
283
284 # ======================================================================
285 Sublabel: attic
286 # Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
287 # However, many problems here are "wontfix".
288 # ======================================================================
289
290 # Fails because of missing .png graphic files.
291 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
292 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
293 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
294 #export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
295
296 # Files in the attic with non-default output
297 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
298 export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
299 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
300 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF