]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - development/autotests/invertedTests
008ff4250b3b9b381392981ec3e177b59ebb9608
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
1 # Regular expressions for tests that are known to fail
2 #
3 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
4 # Matching tests get the label "inverted"
5 # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
6 # They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
7 # they are reported as failing if the export works without error.
8 # https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
9
10 # ======================================================================
11 Sublabel: todo
12 # LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
13 # ======================================================================
14 # * minor issues to explore and properly sort,
15 # * easyfix issues,
16 # * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
17
18 # Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
19 export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
20
21 # Missing characters with Unicode fonts
22 # (the "hidden" replacement with FreeSerif does not help and results in bad
23 # typography for mathematical content):
24 # For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx"
25 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
26 export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
27
28 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
29 # and all the line down to ^^Z and beyond...
30 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
31 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
32
33 # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
34 # IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
35 # TODO Investigate if others can be fixed?
36 # * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
37 # * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
38 #   missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
39 #   -> adapt template and style (GM)
40 export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
41
42 # Requires ctex (Chinese).
43 # Default output format is XeTeX. -> Only system fonts?
44 #    Does (dvi|pdf3_texF|dvi3_texF) produce sensible results?
45 export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
46
47 # Example for lib/scripts/listerrors
48 # Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
49 # Find out why and whether the script could be improved.
50 export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
51
52 # Requires CJK.
53 # Why does it fail with pdflatex and dvipdfm? CJK restriction? Workarounds?
54 # (Also fails with Xe/LuaTeX and TeX-fonts -- as expected, see ignoredTests)
55 export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
56
57 # Following mathmacros tests fail
58 # Why? -> sort and comment
59 export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
60 check_load/mathmacros/testcases_speed
61
62 # input encoding tests
63 # --------------------
64 # Please test and correct!
65
66 # Failing for unknown reason
67 # Hebrew
68 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1255_pdf2
69 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp862_pdf2
70 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2
71 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2
72 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2
73 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2
74 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2
75 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2
76 # Arabic:
77 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1256_pdf2
78 export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_iso8859-6_pdf2
79 export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2
80 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2
81 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp1256_pdf2
82 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2
83 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended_cp1256_pdf2
84 export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2
85 export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2
86
87 # CJK:
88 # Unicode-blocks 008 and 009 work fine with utf8-cjk
89 # everything else fails (special documentclass required?)
90 export/export/latex/unicodesymbols/00[15].*_utf8-cjk_pdf2
91 export/export/latex/unicodesymbols/0?[^0].*_utf8-cjk_pdf2
92 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-cn_pdf2
93 export/export/latex/unicodesymbols/.*_gbk_pdf2
94 export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis_pdf2
95 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-kr_pdf2
96 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-tw_pdf2
97 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp_pdf2
98 # pLaTeX
99 export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2
100 export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2
101 export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2
102 export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2
103
104
105 # Arabic
106 # If we want to try to get it to work with pdfTeX:
107 # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
108 # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
109 #     for correct handling of hyperref.
110 # see discussion here:
111 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
112 export/doc/ar/(Intro|Shortcuts)_pdf4_texF
113 # This simple example doc is meant to test Arabic export of pdf2
114 export/export/latex/arabic_simple_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
115 export/export/latex/arabic_simple_pdf4_texF
116
117
118 # ================================================
119 Sublabel: lyxbugs
120 # LyX bugs with a Trac number.
121 # ================================================
122
123 #8823 documents requiring pre-processing fail with Japanese
124 export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
125
126 #10355 xmllint detects failures
127 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
128 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
129 export/examples/spreadsheet_xhtml
130 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
131
132 #10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
133 # contains underscores etc.
134 export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
135
136 #9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
137 # most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
138 # theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
139 # if they contain non-ASCII characters)
140 export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
141
142 #9637 textgreek and textcyr depend on font-encoding, not input encoding
143 #6463 font encoding changes and combining accents
144 # this leads to failure of ru/Intro with XeTeX (pdf4_texF)
145 export/export/latex/ru-accent-ascii.*
146
147 #9681 textgreek and textcyr also required for encodable characters
148 # Greek fails with utf8 and utf8x,
149 # Cyrillic fails with utf8 and cyrillic encodings:
150 export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic(|_utf8x)_pdf2
151 export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic(|_utf8x)_pdf2
152 export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic_(cp855|cp866|cp1251|koi8-r|koi8-u|iso8859-5|pt154)_pdf2
153 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended(|_utf8x)_pdf2
154 export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_utf8x_pdf2
155
156 #10502 encodings cp858_ and pt254 not supported by iconv
157 export/export/latex/cp858_pdf2
158
159
160 # ==============================================================
161 Sublabel: ert
162 # Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
163 # ==============================================================
164 #
165 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
166
167 # Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
168 export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
169
170 # inputencoding="utf8-plain" with Xe/LuaTeX: characters with
171 # Unicode point > 256 lead to errors with 8-bit fonts
172 # (We keep this option for power users setting Unicode fonts in the preamble
173 # or document class file).
174 export/export/latex/utf8-plain-with-tex-fonts_.*_texF
175
176
177 # ================================================
178 Sublabel: texissues
179 # Export fails due to LaTeX limitations,
180 # ================================================
181 #
182 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
183 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
184
185 # Non-ASCII char in verbatim environment.
186 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
187 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
188
189 # Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
190 # TODO: set working system fonts in the lyx sources
191 export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
192
193 # ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
194 export/.*/he/.*pdf4_texF
195
196 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
197 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
198 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
199 export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
200
201 # Gives the following error:
202 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
203 # # (hpstatement)                is not defined.
204 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
205 export/examples/H-P-statements_.*_systemF
206
207 # tufte (partially) incompatible with latex and xelatex:
208 # \MakeTextUppercase requires microtype.
209 # http://tex.stackexchange.com/questions/202142/problems-compiling-tufte-title-page-in-xelatex
210 export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
211
212 # Wasysym - LuaTeX incompatibility
213 # Missing character reported for $_\sun$
214 # (the sun-character is printed in \normalsize (i.e. not scaled)
215 # with any export format -- only LuaTeX reports a missing character).
216 export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
217
218 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
219 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
220 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
221 # fix the root issue themselves.
222 # xy package:
223 .*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
224
225 # Polyglossia + LuaTeX + \verb bug with Cyrillic and Greek:
226 # when compiling with LuaTeX, the "verb" and "url" macros trigger a false
227 # error (also with fonts supporting Cyrillic!) and spurious output
228 # See https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/160
229 export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf5)_systemF
230 export/doc/(ru|uk)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
231
232 # Problem with Check and Slovak Babel support.
233 # (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
234 # All exports using babel fail.
235 # Without the Czech or Slovak text it compiles
236 # No problem with inserted German (or other foreign language) text
237 # No problem if the table is Slovak, too
238 export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
239
240 # Polyglossia + LuaTeX issue
241 # Reported upstream here:
242 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
243 # These tests were broken at 3374b854
244 # See discussion here:
245 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
246 export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
247
248 # ================================================
249 Sublabel: attic
250 # ================================================
251 #
252 # Documents in the attic are kept for reference and format conversion test.
253 # However, many problems here are "wontfix".
254
255 # Fails because of missing .png graphic files.
256 # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
257 # convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
258 # missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
259 export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
260
261 # Files in the attic with non-default output
262 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
263 export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
264 export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
265 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF