1 #LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
5 \save_transient_properties true
9 % If fontspec (Polyglossia + XeTeX/LuaTeX) is used,
10 % we need a proper Arabic font
12 \@ifpackageloaded{fontspec}{%
13 \newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic]{Amiri}%
18 \use_default_options false
22 \maintain_unincluded_children no
24 \language_package auto
27 \font_roman "DejaVuSerif" "FreeSerif"
28 \font_sans "DejaVuSans" "FreeSans"
29 \font_typewriter "default" "FreeMono"
30 \font_math "auto" "auto"
31 \font_default_family default
32 \use_non_tex_fonts false
36 \font_typewriter_osf false
37 \font_sf_scale 100 100
38 \font_tt_scale 100 100
41 \use_dash_ligatures true
43 \default_output_format default
45 \bibtex_command default
46 \index_command default
47 \float_placement class
48 \float_alignment class
49 \paperfontsize default
53 \pdf_bookmarksnumbered true
54 \pdf_bookmarksopen false
55 \pdf_bookmarksopenlevel 1
63 \use_package amsmath 1
64 \use_package amssymb 1
67 \use_package mathdots 1
68 \use_package mathtools 1
70 \use_package stackrel 1
71 \use_package stmaryrd 1
72 \use_package undertilde 1
74 \cite_engine_type default
78 \paperorientation portrait
85 \branch only-as-document-language
88 \color background background
93 \color background background
95 \branch non-TeX-fonts-only
98 \color background background
100 \branch polyglossia-only
103 \color background background
108 \color background background
110 \branch conflict-es-gl
113 \color background background
118 \color background background
120 \branch conflict-babel-non-TeX-fonts
123 \color background background
128 \color background background
133 \color background background
138 \color background background
140 \branch conflict-luatex
143 \color background background
145 \index Stichwortverzeichnis
151 \paragraph_separation indent
152 \paragraph_indentation default
154 \math_numbering_side default
155 \quotes_style english
159 \paperpagestyle default
161 \tracking_changes false
162 \output_changes false
164 \postpone_fragile_content false
167 \html_be_strict false
168 \docbook_table_output 0
169 \docbook_mathml_prefix 1
174 \begin_layout Standard
175 \begin_inset Branch standalone
180 Languages supported by LyX
183 \begin_layout Standard
184 With language examples that work with both,
201 \begin_layout Standard
202 \begin_inset Branch debug
206 \begin_layout Standard
208 \begin_inset Quotes eld
215 \begin_layout Plain Layout
225 \begin_inset Quotes erd
230 \begin_inset Quotes eld
237 \begin_layout Plain Layout
247 \begin_inset Quotes erd
250 and the font encoding
251 \begin_inset Quotes eld
258 \begin_layout Plain Layout
272 \begin_inset Quotes erd
279 \begin_layout Standard
283 \begin_layout Standard
285 \begin_inset Note Note
288 \begin_layout Plain Layout
295 \begin_inset Note Note
298 \begin_layout Plain Layout
307 \begin_layout Standard
309 \begin_inset Note Note
312 \begin_layout Plain Layout
318 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
321 \begin_layout Standard
322 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
325 \begin_layout Standard
326 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
329 \begin_layout Standard
330 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
333 \begin_layout Standard
334 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
342 \begin_layout Subsection*
346 \begin_layout Standard
347 \begin_inset Branch babel-only
357 is een van die elf amptelike tale van Suid-Afrika en daarnaas ook 'n belangrike taal van Namibië.
365 \begin_layout Labeling
366 \labelwidthstring 00.00.0000
370 \begin_layout Labeling
371 \labelwidthstring 00.00.0000
375 \begin_layout Subsection*
385 është gjuha zyrtare e Shqipërisë,
389 \begin_layout Labeling
390 \labelwidthstring 00.00.0000
394 \begin_layout Labeling
395 \labelwidthstring 00.00.0000
399 \begin_layout Labeling
400 \labelwidthstring 00.00.0000
404 \begin_layout Subsection*
408 \begin_layout Standard
409 \begin_inset Branch polyglossia-only
413 \begin_layout Standard
414 \begin_inset Branch conflict-luatex
421 አማርኛ ፡ የኢትዮጵያ ፡ መደበኛ ፡ ቋንቋ ፡ ነው። ከሴማዊ ፡ ቋንቋዎች ፡ እንደ ፡ ዕብራይስጥ ፡ ወይም ፡ ዓረብኛ ፡ አንዱ ፡ ነው። በአፍሪካ ፡ ውስጥ ፡ ደግሞ ፡ ከምዕራብ ፡ አፍሪካው ፡ ሐውሳና ፡ ከምሥራቅ ፡ አፍሪካው ፡ ስዋሂሊ ፡ ቀጥሎ ፡
438 \begin_layout Labeling
439 \labelwidthstring 00.00.0000
443 \begin_layout Labeling
444 \labelwidthstring 00.00.0000
445 Script Amharic syllabary (Ge'ez)
448 \begin_layout Labeling
449 \labelwidthstring 00.00.0000
453 \begin_layout Subsection*
458 \begin_inset Branch CJK
462 \begin_layout Standard
463 \begin_inset Branch conflict-luatex
467 \begin_layout Standard
468 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
472 \begin_layout Standard
475 اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
476 وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم،
478 \begin_inset Formula $467$
482 ويتوزع متحدثوها في الوطن العربي،
483 بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا وجنوب السودان وإيران.
486 \begin_layout Standard
487 \begin_inset Note Note
490 \begin_layout Plain Layout
491 Dummy paragraph to reset input-encoding with
492 \begin_inset Quotes eld
496 \begin_inset Quotes erd
522 \begin_layout Labeling
523 \labelwidthstring 00.00.0000
527 \begin_layout Labeling
528 \labelwidthstring 00.00.0000
529 Babel arabic (fails with non-TeX fonts)
532 \begin_layout Labeling
533 \labelwidthstring 00.00.0000
537 \begin_layout Labeling
538 \labelwidthstring 00.00.0000
542 \begin_layout Labeling
543 \labelwidthstring 00.00.0000
547 \begin_layout Itemize
548 Package clash with CJK.
551 \begin_layout Itemize
552 Fails with input encoding
553 \begin_inset Quotes eld
557 \begin_inset Quotes erd
563 \begin_layout Subsection*
567 \begin_layout Standard
568 \begin_inset Branch only-as-document-language
575 اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
576 وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم،
577 يتحدثها أكثر من 467 مليون نسمة،
578 ويتوزع متحدثوها في الوطن العربي،
579 بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا وجنوب السودان وإيران.
587 \begin_layout Labeling
588 \labelwidthstring 00.00.0000
592 \begin_layout Labeling
593 \labelwidthstring 00.00.0000
594 Babel arabtex (dummy babel language for arabic_arabtex to be able to switch the language the way of the ArabTeX-package)
597 \begin_layout Labeling
598 \labelwidthstring 00.00.0000
602 \begin_layout Labeling
603 \labelwidthstring 00.00.0000
607 \begin_layout Itemize
608 Does not work as secondary language
611 \begin_layout Subsection*
615 \begin_layout Standard
616 \begin_inset Branch polyglossia-only
626 (ավանդական՝ հայերէն),
627 հնդեվրոպական լեզվաընտանիքի առանձին ճյուղ հանդիսացող լեզու։
633 Հայաստանի և Արցախի պետական լեզուն է։
641 \begin_layout Labeling
642 \labelwidthstring 00.00.0000
646 \begin_layout Labeling
647 \labelwidthstring 00.00.0000
651 \begin_layout Labeling
652 \labelwidthstring 00.00.0000
656 \begin_layout Subsection*
660 \begin_layout Standard
661 \begin_inset Branch polyglossia-only
671 ye una llingua romance propia d'Asturies,
672 perteneciente al subgrupu asturllionés.
683 \begin_layout Labeling
684 \labelwidthstring 00.00.0000
688 \begin_layout Labeling
689 \labelwidthstring 00.00.0000
693 \begin_layout Subsection*
697 \begin_layout Standard
698 \begin_inset Branch babel-only
732 Azərbaycan Respublikasının və Rusiya Federasiyasının Dağıstan Respublikasının rəsmi dövlət dilidir.
733 Altay dilləri ailəsinin türk dilləri şöbəsinin Oğuz sinfinin Qərb qrupuna daxildir.
741 \begin_layout Labeling
742 \labelwidthstring 00.00.0000
746 \begin_layout Labeling
747 \labelwidthstring 00.00.0000
751 \begin_layout Labeling
752 \labelwidthstring 00.00.0000
756 \begin_layout Itemize
757 Arabic script was used up to 1929 (still used in Iran).
759 \begin_inset Newline newline
762 Cyrillic script was used 1938-1991 (still used in Dagestan).
765 \begin_layout Itemize
766 Requires font encodings T1 and T2A (for the letter schwa).
770 \begin_layout Subsection*
780 Euskal Herriko hizkuntza da.
781 Hizkuntza isolatua da,
782 ez baitzaio ahaidetasunik aurkitu,
783 eta morfologiari dagokionez,
784 hizkuntza ergatiboa da.
787 \begin_layout Labeling
788 \labelwidthstring 00.00.0000
792 \begin_layout Labeling
793 \labelwidthstring 00.00.0000
797 \begin_layout Labeling
798 \labelwidthstring 00.00.0000
802 \begin_layout Subsection*
806 \begin_layout Standard
807 \begin_inset Branch babel-only
811 \begin_layout Standard
812 \begin_inset Branch conflict-mk
823 загрожаная мова ўсходняе групы славянскае галіны індаэўрапейскае сям’і моваў,
824 на якой размаўляюць беларусы і частка прадстаўнікоў этнічных мяншыняў Беларусі.
837 \begin_layout Labeling
838 \labelwidthstring 00.00.0000
842 \begin_layout Labeling
843 \labelwidthstring 00.00.0000
847 \begin_layout Labeling
848 \labelwidthstring 00.00.0000
852 \begin_layout Itemize
853 Until 2018-08-25 (babel-belarusian 1.4),
854 the babel option was "belarusianb" but the language name "belarusian" (without trailing "b").
857 \begin_layout Itemize
858 Conflict with Macedonian.
861 \begin_layout Subsection*
865 \begin_layout Standard
866 \begin_inset Branch polyglossia-only
873 বাংলা ভাষা একটি ইন্দো-আর্য ভাষা,
874 যা দক্ষিণ এশিয়ার বাঙালি জাতির প্রধান কথ্য ও লেখ্য ভাষা। মাতৃভাষীর সংখ্যায় বাংলা ইন্দো-আর্য ভাষা পরিবারের দ্বিতীয়,
875 ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের চতুর্থ ও বিশ্বের ষষ্ঠ বৃহত্তম ভাষা।
883 \begin_layout Labeling
884 \labelwidthstring 00.00.0000
888 \begin_layout Labeling
889 \labelwidthstring 00.00.0000
893 \begin_layout Labeling
894 \labelwidthstring 00.00.0000
898 \begin_layout Subsection*
902 \begin_layout Standard
903 \begin_inset Branch babel-only
913 je južnoslavenski standardni jezik zasnovan na štokavskom narječju koji koriste uglavnom Bošnjaci,
914 ali i značajan broj ostalih osoba bosanskohercegovačkog porijekla.
922 \begin_layout Labeling
923 \labelwidthstring 00.00.0000
927 \begin_layout Labeling
928 \labelwidthstring 00.00.0000
932 \begin_layout Subsection*
939 Ur yezh keltiek a orin eus an Enez Vreizh (Breizh-Veur/Preden) hag eus skourr ar yezhoù predenek eo ar
946 \begin_layout Labeling
947 \labelwidthstring 00.00.0000
951 \begin_layout Labeling
952 \labelwidthstring 00.00.0000
956 \begin_layout Labeling
957 \labelwidthstring 00.00.0000
961 \begin_layout Subsection*
965 \begin_layout Standard
966 \begin_inset Branch conflict-mk
974 Бъ̀лгарският езѝк е индоевропейски език от групата на южнославянските езици.
975 Той е официалният език на Република България и един от 23-те официални езика на Европейския съюз.
983 \begin_layout Labeling
984 \labelwidthstring 00.00.0000
988 \begin_layout Labeling
989 \labelwidthstring 00.00.0000
990 Polyglossia bulgarian
993 \begin_layout Labeling
994 \labelwidthstring 00.00.0000
998 \begin_layout Labeling
999 \labelwidthstring 00.00.0000
1003 \begin_layout Itemize
1004 Conflict with Macedonian.
1007 \begin_layout Standard
1008 \begin_inset Branch debug
1012 \begin_layout Standard
1014 \begin_inset Quotes eld
1021 \begin_layout Plain Layout
1031 \begin_inset Quotes erd
1036 \begin_inset Quotes eld
1043 \begin_layout Plain Layout
1053 \begin_inset Quotes erd
1056 and the font encoding
1057 \begin_inset Quotes eld
1064 \begin_layout Plain Layout
1078 \begin_inset Quotes erd
1084 \begin_layout Standard
1088 \begin_layout Standard
1090 \begin_inset Note Note
1093 \begin_layout Plain Layout
1100 \begin_inset Note Note
1103 \begin_layout Plain Layout
1112 \begin_layout Standard
1114 \begin_inset Note Note
1117 \begin_layout Plain Layout
1123 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
1126 \begin_layout Standard
1127 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
1130 \begin_layout Standard
1131 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
1134 \begin_layout Standard
1135 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
1138 \begin_layout Standard
1139 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
1147 \begin_layout Subsection*
1158 Llengua històricament parlada a Catalunya,
1163 l'Alguer i la Franja de Ponent.
1166 \begin_layout Labeling
1167 \labelwidthstring 00.00.0000
1171 \begin_layout Labeling
1172 \labelwidthstring 00.00.0000
1173 Polyglossia catalan [babelshorthands=true]
1176 \begin_layout Labeling
1177 \labelwidthstring 00.00.0000
1181 \begin_layout Subsection*
1183 \begin_inset space ~
1189 \begin_layout Standard
1190 \begin_inset Branch CJK
1194 \begin_layout Standard
1196 \lang chinese-simplified
1200 \lang chinese-simplified
1211 \begin_layout Labeling
1212 \labelwidthstring 00.00.0000
1213 LyX chinese-simplified
1216 \begin_layout Labeling
1217 \labelwidthstring 00.00.0000
1219 \begin_inset Branch CJK
1223 \begin_layout Standard
1225 \lang chinese-simplified
1237 \begin_layout Labeling
1238 \labelwidthstring 00.00.0000
1242 \begin_layout Labeling
1243 \labelwidthstring 00.00.0000
1247 \begin_layout Itemize
1248 Package clash CJK / Arabi
1251 \begin_layout Subsection*
1252 Chinese (traditional)
1255 \begin_layout Standard
1256 \begin_inset Branch CJK
1260 \begin_layout Standard
1262 \lang chinese-traditional
1266 \lang chinese-traditional
1277 \begin_layout Labeling
1278 \labelwidthstring 00.00.0000
1279 LyX chinese-traditional
1282 \begin_layout Labeling
1283 \labelwidthstring 00.00.0000
1285 \begin_inset Branch CJK
1289 \begin_layout Standard
1291 \lang chinese-traditional
1303 \begin_layout Labeling
1304 \labelwidthstring 00.00.0000
1308 \begin_layout Labeling
1309 \labelwidthstring 00.00.0000
1313 \begin_layout Itemize
1314 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese,
1316 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in the preamble.
1319 \begin_layout Subsection*
1323 \begin_layout Standard
1324 \begin_inset Branch polyglossia-only
1331 \lang churchslavonic
1332 Црькъвьнословѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ
1336 црькъвьнословѣньскꙑ славєнскій ѧꙁꙑкъ
1338 · богоуслоужєбьнъ ѩꙁꙑкъ ѥстъ · ижє мъногꙑ православьнꙑ црькъви словѣньскъ странъ польꙃоуѭтъ ⁙ Црькъвьнословѣньскъ ѩꙁꙑкъ словѣньска ѩꙁꙑка нꙑнєшьнъ фѡнитїчьскъ и грамматїчьскъ иꙁводъ ѥстъ · сѫщии жє с І҄В вѣка ѥстъ
1346 \begin_layout Labeling
1347 \labelwidthstring 00.00.0000
1348 Polyglossia churchslavonic
1351 \begin_layout Labeling
1352 \labelwidthstring 00.00.0000
1356 \begin_layout Labeling
1357 \labelwidthstring 00.00.0000
1361 \begin_layout Subsection*
1365 \begin_layout Standard
1366 \begin_inset Branch polyglossia-only
1373 ⲥⲟⲩⲙⲟⲥⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲩϣⲏϣ ⲉ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ.
1374 ⲟⲩⲛ ϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ϣϣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲣ-ⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲥⲟⲛ.
1385 \begin_layout Labeling
1386 \labelwidthstring 00.00.0000
1390 \begin_layout Labeling
1391 \labelwidthstring 00.00.0000
1395 \begin_layout Standard
1399 \begin_layout Subsection*
1409 skupni je naziv za nacionalni standardni jezik Hrvata,
1410 te za skup narječja i govora kojima govore ili su nekada govorili Hrvati.
1413 \begin_layout Labeling
1414 \labelwidthstring 00.00.0000
1418 \begin_layout Labeling
1419 \labelwidthstring 00.00.0000
1420 Polyglossia croatian
1423 \begin_layout Labeling
1424 \labelwidthstring 00.00.0000
1428 \begin_layout Subsection*
1438 neboli český jazyk je západoslovanský jazyk,
1439 nejbližší slovenštině,
1440 poté lužické srbštině a polštině.
1441 Patří mezi slovanské jazyky,
1442 do rodiny jazyků indoevropských.
1445 \begin_layout Labeling
1446 \labelwidthstring 00.00.0000
1450 \begin_layout Labeling
1451 \labelwidthstring 00.00.0000
1455 \begin_layout Labeling
1456 \labelwidthstring 00.00.0000
1460 \begin_layout Itemize
1462 documents with Czech or Slovak text and a table fail to compile (incompatibility of array or multirow packages with Babel-Czech and Babel-Slovak).
1465 \begin_layout Subsection*
1475 er et nordgermansk sprog af den østnordiske (kontinentale) gruppe,
1477 seks millioner mennesker.
1478 Det er stærkt påvirket af plattysk.
1481 \begin_layout Labeling
1482 \labelwidthstring 00.00.0000
1486 \begin_layout Labeling
1487 \labelwidthstring 00.00.0000
1491 \begin_layout Labeling
1492 \labelwidthstring 00.00.0000
1496 \begin_layout Subsection*
1498 \begin_inset space ~
1504 \begin_layout Standard
1505 \begin_inset Branch polyglossia-only
1509 \begin_layout Standard
1510 \begin_inset Branch conflict-luatex
1517 ދިވެހިބަހަކީ ދިވެހިރާއްޖޭގެ ރަސްމީ ބަހެވެ.
1518 މި ބަހުން ވާހަކަ ދައްކައި އުޅެނީ ދިވެހިރާއްޖޭގެ އަހުލުވެރިންގެ އިތުރުން ހިންދުސްތާނުގެ މަލިކު ގެ އަހުލުވެރިންނެވެ.
1531 \begin_layout Labeling
1532 \labelwidthstring 00.00.0000
1536 \begin_layout Labeling
1537 \labelwidthstring 00.00.0000
1541 \begin_layout Labeling
1542 \labelwidthstring 00.00.0000
1546 \begin_layout Subsection*
1557 is een West-Germaanse taal en de moedertaal van de meeste inwoners van Nederland,
1559 In de Europese Unie spreken ongeveer 23 miljoen mensen Nederlands als eerste taal,
1560 en een bijkomende vijf miljoen als tweede taal.
1563 \begin_layout Labeling
1564 \labelwidthstring 00.00.0000
1568 \begin_layout Labeling
1569 \labelwidthstring 00.00.0000
1570 Polyglossia dutch [babelshorthands=true]
1573 \begin_layout Labeling
1574 \labelwidthstring 00.00.0000
1578 \begin_layout Subsection*
1587 is a West Germanic language that is closely related to Frisian and Low Saxon.
1588 Its vocabulary has been significantly influenced by other Germanic languages,
1590 and to a greater extent by Latin and French.
1593 \begin_layout Labeling
1594 \labelwidthstring 00.00.0000
1598 \begin_layout Labeling
1599 \labelwidthstring 00.00.0000
1600 Polyglossia english [variant=american]
1603 \begin_layout Labeling
1604 \labelwidthstring 00.00.0000
1608 \begin_layout Subsubsection*
1612 \begin_layout Labeling
1613 \labelwidthstring 00.00.0000
1617 \begin_layout Labeling
1618 \labelwidthstring 00.00.0000
1619 Polyglossia english [variant=australian]
1622 \begin_layout Labeling
1623 \labelwidthstring 00.00.0000
1627 \begin_layout Labeling
1628 \labelwidthstring 00.00.0000
1632 \begin_layout Subsubsection*
1634 \begin_inset space ~
1640 \begin_layout Labeling
1641 \labelwidthstring 00.00.0000
1645 \begin_layout Labeling
1646 \labelwidthstring 00.00.0000
1647 Polyglossia english [variant=canadian] # Polyglossia support still missing
1650 \begin_layout Labeling
1651 \labelwidthstring 00.00.0000
1655 \begin_layout Subsubsection*
1657 \begin_inset space ~
1661 \begin_inset space ~
1667 \begin_layout Labeling
1668 \labelwidthstring 00.00.0000
1672 \begin_layout Labeling
1673 \labelwidthstring 00.00.0000
1674 Polyglossia english [variant=newzealand]
1677 \begin_layout Labeling
1678 \labelwidthstring 00.00.0000
1682 \begin_layout Subsubsection*
1686 \begin_layout Labeling
1687 \labelwidthstring 00.00.0000
1691 \begin_layout Labeling
1692 \labelwidthstring 00.00.0000
1693 Polyglossia english [variant=american]
1696 \begin_layout Labeling
1697 \labelwidthstring 00.00.0000
1701 \begin_layout Subsubsection*
1705 \begin_layout Labeling
1706 \labelwidthstring 00.00.0000
1710 \begin_layout Labeling
1711 \labelwidthstring 00.00.0000
1712 Polyglossia english [variant=british]
1715 \begin_layout Labeling
1716 \labelwidthstring 00.00.0000
1720 \begin_layout Subsection*
1733 la Lingvo Internacia
1736 estas la plej disvastigita internacia planlingvo.
1737 En 1887 Esperanton parolis nur manpleno da homoj;
1738 Esperanto havis unu el la plej malgrandaj lingvo-komunumoj de la mondo.
1739 Ĝi funkciis dekomence kiel lingvo de alternativa komunikado kaj de arta kreivo.
1742 \begin_layout Labeling
1743 \labelwidthstring 00.00.0000
1747 \begin_layout Labeling
1748 \labelwidthstring 00.00.0000
1749 Polyglossia esperanto
1752 \begin_layout Labeling
1753 \labelwidthstring 00.00.0000
1754 LangCode eo_EO (no country code but name of hunspell dictionary)
1757 \begin_layout Subsection*
1768 maakeel) on läänemeresoome lõunarühma kuuluv keel.
1769 Selle lähemad sugulased on läänemeresoome keeled vadja ja liivi keel.
1777 z ja ž esinevad ainult võõrsõnades (nt šokolaad).
1780 \begin_layout Labeling
1781 \labelwidthstring 00.00.0000
1785 \begin_layout Labeling
1786 \labelwidthstring 00.00.0000
1787 Polyglossia estonian
1790 \begin_layout Labeling
1791 \labelwidthstring 00.00.0000
1795 \begin_layout Subsection*
1799 \begin_layout Standard
1800 \begin_inset Branch CJK
1804 \begin_layout Standard
1805 \begin_inset Branch conflict-luatex
1809 \begin_layout Standard
1810 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
1815 \begin_inset Note Note
1818 \begin_layout Plain Layout
1819 Dummy paragraph to set language inside quote
1830 «فارسی» و «پارسی» به اینجا تغییر مسیر دارند.
1831 برای دیگر کاربردهای این دو،
1832 فارسی (ابهامزدایی) و پارسی (ابهامزدایی) را ببینید.
1850 \begin_layout Standard
1853 \begin_inset Note Note
1856 \begin_layout Plain Layout
1857 Dummy paragraph to reset input encoding
1865 \begin_layout Standard
1866 \begin_inset Branch debug
1870 \begin_layout Standard
1872 \begin_inset Quotes eld
1879 \begin_layout Plain Layout
1889 \begin_inset Quotes erd
1894 \begin_inset Quotes eld
1901 \begin_layout Plain Layout
1911 \begin_inset Quotes erd
1914 and the font encoding
1915 \begin_inset Quotes eld
1922 \begin_layout Plain Layout
1936 \begin_inset Quotes erd
1942 \begin_layout Standard
1944 \begin_inset Note Note
1947 \begin_layout Plain Layout
1954 \begin_inset Note Note
1957 \begin_layout Plain Layout
1966 \begin_layout Standard
1968 \begin_inset Note Note
1971 \begin_layout Plain Layout
1977 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
1980 \begin_layout Standard
1981 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
1984 \begin_layout Standard
1985 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
1988 \begin_layout Standard
1989 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
1992 \begin_layout Standard
1993 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
2001 \begin_layout Labeling
2002 \labelwidthstring 00.00.0000
2006 \begin_layout Labeling
2007 \labelwidthstring 00.00.0000
2011 \begin_layout Labeling
2012 \labelwidthstring 00.00.0000
2013 Script Persian < Arabic (RTL)
2016 \begin_layout Labeling
2017 \labelwidthstring 00.00.0000
2021 \begin_layout Itemize
2022 Fails with input encoding
2023 \begin_inset Quotes eld
2027 \begin_inset Quotes erd
2033 \begin_layout Subsection*
2043 (suomi) on uralilaisten kielten itämerensuomalaiseen ryhmään kuuluva kieli.
2044 Sitä puhuu äidinkielenään Suomessa 4,9 miljoonaa ja toisena kielenä 0,5 miljoonaa henkilöä.
2045 Suurimmat suomea puhuvat vähemmistöt ovat Ruotsissa,
2046 Norjassa ja Venäjällä.
2049 \begin_layout Labeling
2050 \labelwidthstring 00.00.0000
2054 \begin_layout Labeling
2055 \labelwidthstring 00.00.0000
2059 \begin_layout Labeling
2060 \labelwidthstring 00.00.0000
2064 \begin_layout Subsection*
2068 \begin_layout Standard
2069 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
2080 est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes.
2081 Le français s'est formé en France (variété de la «
2082 \begin_inset space ~
2086 \begin_inset space ~
2090 qui est la langue de la partie septentrionale du pays).
2098 \begin_layout Labeling
2099 \labelwidthstring 00.00.0000
2103 \begin_layout Labeling
2104 \labelwidthstring 00.00.0000
2108 \begin_layout Labeling
2109 \labelwidthstring 00.00.0000
2113 \begin_layout Itemize
2114 Babel-french conflicts with Xe/LuaTeX and non-TeX fonts.
2117 \begin_layout Subsection*
2119 \begin_inset space ~
2125 \begin_layout Standard
2126 \begin_inset Branch babel-only
2130 \begin_layout Standard
2131 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
2138 Deuxième province la plus peuplée du Canada,
2140 le Québec compte une population composée d'une grande majorité de francophones.
2153 \begin_layout Labeling
2154 \labelwidthstring 00.00.0000
2158 \begin_layout Labeling
2159 \labelwidthstring 00.00.0000
2163 \begin_layout Subsection*
2174 e je une lenghe romanze de famee des lenghis retichis,
2175 che e je fevelade soredut intal Friûl,
2176 ma ancje vie pal mont.
2179 \begin_layout Labeling
2180 \labelwidthstring 00.00.0000
2184 \begin_layout Labeling
2185 \labelwidthstring 00.00.0000
2189 \begin_layout Labeling
2190 \labelwidthstring 00.00.0000
2194 \begin_layout Subsection*
2198 \begin_layout Standard
2199 \begin_inset Branch conflict-es-gl
2210 é a lingua románica propia da nacionalidade histórica de Galicia,
2211 onde é usada de xeito habitual por máis de dous millóns de persoas.
2219 \begin_layout Standard
2220 \begin_inset Branch polyglossia-only
2231 é a lingua románica propia da nacionalidade histórica de Galicia,
2232 onde é usada de xeito habitual por máis de dous millóns de persoas.
2240 \begin_layout Labeling
2241 \labelwidthstring 00.00.0000
2245 \begin_layout Labeling
2246 \labelwidthstring 00.00.0000
2247 Polyglossia galician
2250 \begin_layout Labeling
2251 \labelwidthstring 00.00.0000
2255 \begin_layout Subsection*
2259 \begin_layout Standard
2262 \begin_inset Branch babel-only
2266 \begin_layout Standard
2269 \begin_inset Branch only-as-document-language
2280 ქართველების მშობლიური ენა,
2281 საქართველოს სახელმწიფო ენა (აფხაზეთის ავტონომიურ რესპუბლიკაში,
2282 მასთან ერთად სახელმწიფო ენად აღიარებულია აფხაზური ენა).
2283 ქართულ ენაზე 5 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.
2296 \begin_layout Labeling
2297 \labelwidthstring 00.00.0000
2301 \begin_layout Labeling
2302 \labelwidthstring 00.00.0000
2306 \begin_layout Labeling
2307 \labelwidthstring 00.00.0000
2311 \begin_layout Itemize
2313 T8M fonts encoding definitions in TeXLive16 (but in CTAN package
2314 \begin_inset Quotes eld
2318 \begin_inset Quotes erd
2324 \begin_layout Itemize
2325 Babel-Georgian claims to work with non-TeX fonts.
2327 it selects the obsolete font encodings EU1/EU2 resulting in
2328 \begin_inset Quotes eld
2332 \begin_inset Quotes erd
2335 errors because the fallback font
2336 \begin_inset Quotes eld
2340 \begin_inset Quotes erd
2343 does not contain Georgian characters.
2346 \begin_layout Subsection*
2362 ist eine westgermanische Sprache.
2368 Ihr Sprachraum umfasst Deutschland,
2375 das Elsass und Lothringen sowie Nordschleswig.
2376 Außerdem ist sie eine Minderheitensprache in einigen europäischen und außereuropäischen Ländern,
2379 in Rumänien und Südafrika,
2380 sowie Nationalsprache im afrikanischen Namibia.
2383 \begin_layout Labeling
2384 \labelwidthstring 00.00.0000
2388 \begin_layout Labeling
2389 \labelwidthstring 00.00.0000
2390 Polyglossia german [variant=german,spelling=new,babelshorthands=true]
2393 \begin_layout Labeling
2394 \labelwidthstring 00.00.0000
2398 \begin_layout Subsubsection*
2400 \begin_inset space ~
2404 \begin_inset space ~
2414 die die Rechtschreibreform 1996 für puren Stuß halten.
2417 \begin_layout Labeling
2418 \labelwidthstring 00.00.0000
2422 \begin_layout Labeling
2423 \labelwidthstring 00.00.0000
2424 Polyglossia german [variant=german,spelling=old,babelshorthands=true]
2427 \begin_layout Labeling
2428 \labelwidthstring 00.00.0000
2432 \begin_layout Subsubsection*
2434 \begin_inset space ~
2446 \begin_layout Labeling
2447 \labelwidthstring 00.00.0000
2451 \begin_layout Labeling
2452 \labelwidthstring 00.00.0000
2453 Polyglossia german [variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true]
2456 \begin_layout Labeling
2457 \labelwidthstring 00.00.0000
2461 \begin_layout Subsubsection*
2463 \begin_inset space ~
2467 \begin_inset space ~
2471 \begin_inset space ~
2480 Grüße vom Gotthardpaß
2483 \begin_layout Labeling
2484 \labelwidthstring 00.00.0000
2488 \begin_layout Labeling
2489 \labelwidthstring 00.00.0000
2490 Polyglossia german [variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true]
2493 \begin_layout Labeling
2494 \labelwidthstring 00.00.0000
2498 \begin_layout Labeling
2499 \labelwidthstring 00.00.0000
2503 \begin_layout Subsubsection*
2505 \begin_inset space ~
2517 \begin_layout Labeling
2518 \labelwidthstring 00.00.0000
2522 \begin_layout Labeling
2523 \labelwidthstring 00.00.0000
2527 \begin_layout Labeling
2528 \labelwidthstring 00.00.0000
2529 Polyglossia german [variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true]
2532 \begin_layout Labeling
2533 \labelwidthstring 00.00.0000
2537 \begin_layout Subsubsection*
2539 \begin_inset space ~
2543 \begin_inset space ~
2547 \begin_inset space ~
2556 Grüsse aus dem Ballokal!
2559 \begin_layout Labeling
2560 \labelwidthstring 00.00.0000
2564 \begin_layout Labeling
2565 \labelwidthstring 00.00.0000
2569 \begin_layout Labeling
2570 \labelwidthstring 00.00.0000
2574 \begin_layout Labeling
2575 \labelwidthstring 00.00.0000
2576 PolyglossiaOpts variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true
2579 \begin_layout Labeling
2580 \labelwidthstring 00.00.0000
2584 \begin_layout Subsection*
2595 είναι μια από τις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες και αποτελεί το μοναδικό μέλος ενός ανεξάρτητου κλάδου,
2596 αυτής της οικογένειας γλωσσών,
2597 ενώ είναι η επίσημη γλώσσα της Ελλάδος και της Κύπρου.
2600 \begin_layout Labeling
2601 \labelwidthstring 00.00.0000
2605 \begin_layout Labeling
2606 \labelwidthstring 00.00.0000
2611 \begin_layout Labeling
2612 \labelwidthstring 00.00.0000
2616 \begin_layout Labeling
2617 \labelwidthstring 00.00.0000
2621 \begin_layout Itemize
2622 Babel-Greek allows only one Greek variant per document.
2625 \begin_layout Itemize
2627 Latin letters in Greek text are converted to Greek according to the
2628 \begin_inset Quotes eld
2632 \begin_inset Quotes erd
2636 All foreign words and abbreviations must be marked (
2638 Ηλεκτρική αντίσταση 5
2639 \begin_inset space ~
2647 \begin_inset Formula $\ne$
2651 \begin_inset space ~
2659 \begin_layout Subsubsection*
2661 \begin_inset space ~
2667 \begin_layout Standard
2668 \begin_inset Branch polyglossia-only
2677 πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων,
2678 οὐκ οἶδα· ἐγὼ δ' οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην,
2679 οὕτω πιθανῶς ἔλεγον.
2680 Καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.
2688 \begin_layout Labeling
2689 \labelwidthstring 00.00.0000
2693 \begin_layout Labeling
2694 \labelwidthstring 00.00.0000
2697 languageattribute{greek}{ancient}
2700 \begin_layout Labeling
2701 \labelwidthstring 00.00.0000
2702 Polyglossia greek [variant=ancient]
2705 \begin_layout Labeling
2706 \labelwidthstring 00.00.0000
2707 InternalEncoding true
2710 \begin_layout Labeling
2711 \labelwidthstring 00.00.0000
2715 \begin_layout Labeling
2716 \labelwidthstring 00.00.0000
2720 \begin_layout Subsubsection*
2722 \begin_inset space ~
2728 \begin_layout Standard
2729 \begin_inset Branch polyglossia-only
2735 \lang polutonikogreek
2736 Ἡ δ' ἀπὸ τῆς Ἑλλάδος ἀποδημία του ἐγένετο πρόξενος πολλῶν ἀδίκων κρίσεων περὶ προσώπων καὶ πραγμάτων καὶ πρῶτα πρῶτα τῆς περὶ ἧς ἀνωτέρω ἔγινε λόγος πρὸς τὸν κλῆρον συμπεριφορᾶς του.
2744 \begin_layout Labeling
2745 \labelwidthstring 00.00.0000
2746 Babel polutonikogreek
2749 \begin_layout Labeling
2750 \labelwidthstring 00.00.0000
2751 Polyglossia greek [variant=polytonic]
2754 \begin_layout Labeling
2755 \labelwidthstring 00.00.0000
2756 InternalEncoding true
2759 \begin_layout Labeling
2760 \labelwidthstring 00.00.0000
2764 \begin_layout Labeling
2765 \labelwidthstring 00.00.0000
2769 \begin_layout Subsection*
2773 \begin_layout Standard
2774 \begin_inset Branch conflict-luatex
2778 \begin_layout Standard
2779 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
2784 \begin_inset Note Note
2787 \begin_layout Plain Layout
2788 Dummy paragraph to set language inside quote
2799 עִבְרִית היא שפה שמית,
2800 ממשפחת השפות האפרו-אסיאתיות,
2801 הידועה כשפתם של היהודים ושל השומרונים,
2802 אשר ניב מודרני שלה (עברית ישראלית) הוא שפתה הרשמית של מדינת ישראל,
2824 \nospellcheck default
2835 ישראל – מדינת הלאום של העם היהודי.
2848 \begin_layout Standard
2849 \begin_inset Branch debug
2853 \begin_layout Standard
2855 \begin_inset Quotes eld
2862 \begin_layout Plain Layout
2872 \begin_inset Quotes erd
2877 \begin_inset Quotes eld
2884 \begin_layout Plain Layout
2894 \begin_inset Quotes erd
2897 and the font encoding
2898 \begin_inset Quotes eld
2905 \begin_layout Plain Layout
2919 \begin_inset Quotes erd
2925 \begin_layout Standard
2927 \begin_inset Note Note
2930 \begin_layout Plain Layout
2937 \begin_inset Note Note
2940 \begin_layout Plain Layout
2949 \begin_layout Standard
2951 \begin_inset Note Note
2954 \begin_layout Plain Layout
2960 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
2963 \begin_layout Standard
2964 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
2967 \begin_layout Standard
2968 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
2971 \begin_layout Standard
2972 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
2975 \begin_layout Standard
2976 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
2984 \begin_layout Labeling
2985 \labelwidthstring 00.00.0000
2989 \begin_layout Labeling
2990 \labelwidthstring 00.00.0000
2994 \begin_layout Labeling
2995 \labelwidthstring 00.00.0000
2999 \begin_layout Labeling
3000 \labelwidthstring 00.00.0000
3004 \begin_layout Itemize
3005 With non-standard article-like classes (i.e.
3006 document classes not defining
3009 numbered sections and
3010 \begin_inset Quotes eld
3014 \begin_inset Quotes erd
3020 \begin_layout Itemize
3021 Hebrew TeX fonts are not included with TeXLive.
3024 \begin_layout Itemize
3025 With XeTeX there is a decent selection of free-licensed fonts,
3030 \begin_layout Itemize
3032 David/Frank Ruhl (Culmus or Google fonts).
3035 \begin_layout Itemize
3041 \begin_layout Itemize
3043 Miriam Libre (Culmus or Google Fonts).
3046 \begin_layout Itemize
3047 LuaTeX fails with RTL issues
3051 \begin_layout Itemize
3052 Hebrew fails with Xe/LuaTeX and 8-bit TeX fonts (driver error with XeTeX,
3061 already loaded) with LuaTeX).
3064 \begin_layout Subsection*
3068 \begin_layout Standard
3069 \begin_inset Branch polyglossia-only
3079 विश्व की एक प्रमुख भाषा है एवं भारत की राजभाषा है। केंद्रीय स्तर पर भारत में दूसरी आधिकारिक भाषा अंग्रेजी है। यह हिंदुस्तानी भाषा की एक मानकीकृत रूप है जिसमें संस्कृत के तत्सम तथा तद्भव शब्दों का प्रयोग अधिक है और अरबी-फ़ारसी शब्द कम हैं।
3087 \begin_layout Labeling
3088 \labelwidthstring 00.00.0000
3092 \begin_layout Labeling
3093 \labelwidthstring 00.00.0000
3097 \begin_layout Labeling
3098 \labelwidthstring 00.00.0000
3102 \begin_layout Subsection*
3113 az uráli nyelvcsalád tagja,
3114 a finnugor nyelvek közé tartozó ugor nyelvek egyike.
3115 Legközelebbi rokonai a manysi és a hanti nyelv,
3116 majd utánuk az udmurt,
3118 a mari és a mordvin nyelvek.
3121 \begin_layout Labeling
3122 \labelwidthstring 00.00.0000
3126 \begin_layout Labeling
3127 \labelwidthstring 00.00.0000
3131 \begin_layout Labeling
3132 \labelwidthstring 00.00.0000
3136 \begin_layout Subsection*
3147 germanskt og indóevrópskt tungumál sem er einkum talað og ritað á Íslandi og er móðurmál langflestra Íslendinga.
3148 Það hefur tekið minni breytingum frá fornnorrænu en önnur norræn mál og er skyldara norsku og færeysku en sænsku og dönsku.
3151 \begin_layout Labeling
3152 \labelwidthstring 00.00.0000
3156 \begin_layout Labeling
3157 \labelwidthstring 00.00.0000
3158 Polyglossia icelandic
3161 \begin_layout Labeling
3162 \labelwidthstring 00.00.0000
3166 \begin_layout Itemize
3167 The nordic characters ð and Þ are missing in LaTeX 7-bit (OT1) fonts (Computer Modern).
3170 \begin_layout Subsection*
3180 adalah bentuk standar bahasa Melayu yang dijadikan sebagai bahasa resmi Republik Indonesia dan bahasa persatuan bangsa Indonesia
3183 \begin_layout Labeling
3184 \labelwidthstring 00.00.0000
3188 \begin_layout Labeling
3189 \labelwidthstring 00.00.0000
3193 \begin_layout Labeling
3194 \labelwidthstring 00.00.0000
3198 \begin_layout Subsection*
3208 es un lingua auxiliar international naturalistic basate super le vocabulos commun al major linguas europee e super un grammatica anglo-romance simple,
3209 initialmente publicate in 1951 per International Auxiliary Language Association (IALA).
3212 \begin_layout Labeling
3213 \labelwidthstring 00.00.0000
3217 \begin_layout Labeling
3218 \labelwidthstring 00.00.0000
3219 Polyglossia interlingua
3222 \begin_layout Labeling
3223 \labelwidthstring 00.00.0000
3224 LangCode ia_IA (no country code but name of hunspell dictionary)
3227 \begin_layout Subsection*
3234 Is ceann de na teangacha Ceilteacha í
3239 agus ceann den dtrí cinn de theangacha Ceilteacha ar a dtugtar na teangacha Gaelacha go háirithe.
3242 \begin_layout Labeling
3243 \labelwidthstring 00.00.0000
3247 \begin_layout Labeling
3248 \labelwidthstring 00.00.0000
3252 \begin_layout Labeling
3253 \labelwidthstring 00.00.0000
3257 \begin_layout Subsection*
3261 \begin_layout Labeling
3262 \labelwidthstring 00.00.0000
3266 \begin_layout Labeling
3267 \labelwidthstring 00.00.0000
3271 \begin_layout Labeling
3272 \labelwidthstring 00.00.0000
3276 \begin_layout Subsection*
3278 \begin_inset space ~
3284 \begin_layout Standard
3285 \begin_inset Branch only-as-document-language
3295 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
3304 \begin_layout Labeling
3305 \labelwidthstring 00.00.0000
3309 \begin_layout Labeling
3310 \labelwidthstring 00.00.0000
3314 \begin_layout Labeling
3315 \labelwidthstring 00.00.0000
3316 Requires japanese (platex) or non-TeX fonts
3319 \begin_layout Itemize
3320 Does not work with pdfLaTeX and conflicts with the
3328 \begin_layout Itemize
3329 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
3332 \begin_layout Itemize
3333 Does not work as secondary language unless the document encoding is set to one of the special
3334 \begin_inset Quotes gld
3338 \begin_inset Quotes grd
3341 input encodings or non-TeX fonts are used.
3344 \begin_layout Itemize
3345 Wrong characters/encoding in the PDF-bookmarks (toc) can be fixed with the
3346 \begin_inset Quotes eld
3350 \begin_inset Quotes erd
3357 usepackage{pxjahyper}
3359 (for non-TeX fonts).
3362 \begin_layout Subsection*
3364 \begin_inset space ~
3370 \begin_layout Standard
3371 \begin_inset Branch CJK
3381 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
3388 \begin_inset Branch polyglossia-only
3392 \begin_layout Standard
3393 \begin_inset Branch conflict-ko
3397 \begin_layout Standard
3398 \begin_inset Branch conflict-luatex
3408 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
3427 \begin_layout Labeling
3428 \labelwidthstring 00.00.0000
3432 \begin_layout Labeling
3433 \labelwidthstring 00.00.0000
3437 \begin_layout Labeling
3438 \labelwidthstring 00.00.0000
3442 \begin_layout Labeling
3443 \labelwidthstring 00.00.0000
3447 \begin_layout Itemize
3448 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese,
3450 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in the preamble.
3453 \begin_layout Itemize
3458 \begin_layout Itemize
3460 \begin_inset Quotes eld
3464 \begin_inset Quotes erd
3467 encoding does not work with fonts in Debian's texlive-lang-japanese.
3469 \begin_inset Quotes eld
3473 \begin_inset Quotes erd
3477 \begin_inset Quotes eld
3481 \begin_inset Quotes erd
3487 \begin_layout Itemize
3488 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
3493 \begin_layout Itemize
3502 if the document contains text marked up as Korean.
3505 \begin_layout Itemize
3510 affects some non-Japanese characters (here,
3511 missing U+2059 FIVE DOT PUNCTUATION (Church Slavonic) and some typographical quotes).
3515 \begin_layout Subsection*
3519 \begin_layout Standard
3520 \begin_inset Branch polyglossia-only
3527 ದ್ರಾವಿಡ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯವುಳ್ಳ ಭಾಷೆಯೂ ಭಾರತದ ಪುರಾತನವಾದ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೂ ಆಗಿರುವ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅದರ ವಿವಿಧ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ೪೫ ದಶಲಕ್ಷ ಜನರು ಆಡು ನುಡಿಯಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಲಿದ್ದಾರೆ.
3528 ಕನ್ನಡ ಕರ್ನಾಟಕ ರಾಜ್ಯದ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ.
3536 \begin_layout Labeling
3537 \labelwidthstring 00.00.0000
3541 \begin_layout Labeling
3542 \labelwidthstring 00.00.0000
3546 \begin_layout Labeling
3547 \labelwidthstring 00.00.0000
3551 \begin_layout Subsection*
3560 Қазақстан Республикасының мемлекеттік тілі,
3561 сонымен қатар Ресей,
3565 елдерде тұратын қазақтардың ана тілі.
3568 \begin_layout Labeling
3569 \labelwidthstring 00.00.0000
3573 \begin_layout Labeling
3574 \labelwidthstring 00.00.0000
3575 Script Cyrillic/Latin/Arabic
3578 \begin_layout Labeling
3579 \labelwidthstring 00.00.0000
3583 \begin_layout Itemize
3584 Not supported by Babel nor Polyglossia.
3587 \begin_layout Itemize
3588 Setting text to this language has only effect on spell-checking.
3591 \begin_layout Itemize
3592 For documents using only Cyrillic (and basic Latin) letters,
3593 you may get rid of the auto-inserted
3594 \begin_inset Quotes eld
3600 \begin_inset Quotes erd
3603 commands by setting the document font encoding to
3604 \begin_inset Quotes eld
3608 \begin_inset Quotes erd
3615 \begin_layout Itemize
3616 The correct font encoding for Kazakz with Cyrillic is T2C which contains required letters like the turned e (
3620 LyX currently would override this with
3621 \begin_inset Quotes eld
3627 \begin_inset Quotes erd
3633 \begin_layout Itemize
3635 Kazakh is written in Cyrillic or Latin in Kazakhstan and in Cyrillic in Mongolia.
3636 Kazakh speakers in China,
3638 and Afghanistan also use an Arabic-derived alphabet.
3641 \begin_layout Subsection*
3645 \begin_layout Standard
3646 \begin_inset Branch polyglossia-only
3650 \begin_layout Standard
3651 \begin_inset Branch conflict-luatex
3666 ខេមរភាសាខ្មែរ គឺជាភាសារបស់ ប្រជាជាតិខ្មែរ ។ ភាសាសំស្ក្រឹត និងភាសាបាលីបានជួយបង្កើ ភាសា ព្រោះភាសាខ្មែរបានខ្ចីពាក្យច្រើនពីភាសាអស់នោះ ។
3679 \begin_layout Labeling
3680 \labelwidthstring 00.00.0000
3684 \begin_layout Labeling
3685 \labelwidthstring 00.00.0000
3689 \begin_layout Labeling
3690 \labelwidthstring 00.00.0000
3694 \begin_layout Subsection*
3698 \begin_layout Standard
3699 \begin_inset Branch polyglossia-only
3703 \begin_layout Standard
3704 \begin_inset Branch conflict-ko
3723 (朝鮮-)은 대한민국과 조선민주주의인민공 국,
3725 대한민국에서는 한국어 또는 한국말이라고 부르고,
3727 중화인민공화국과 일본에서는 조선어(朝鮮語)라고 부 며,
3728 러시아와 중앙아시아의 고려인들 사이에서는 고려말(高麗-)이라고 부른다.
3741 \begin_layout Labeling
3742 \labelwidthstring 00.00.0000
3746 \begin_layout Labeling
3747 \labelwidthstring 00.00.0000
3751 \begin_layout Labeling
3752 \labelwidthstring 00.00.0000
3754 \begin_inset Branch CJK
3758 \begin_layout Standard
3770 \begin_layout Labeling
3771 \labelwidthstring 00.00.0000
3775 \begin_layout Labeling
3776 \labelwidthstring 00.00.0000
3777 Requires CJK or Polyglossia
3780 \begin_layout Itemize
3781 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese,
3783 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in the preamble.
3786 \begin_layout Itemize
3787 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
3792 \begin_layout Itemize
3797 is ignored when using
3804 \begin_layout Itemize
3805 LuaTeX finishes with exit value 1
3813 \begin_layout LyX-Code
3817 You cannot set field spec in a node of type glue
3820 \begin_layout Standard
3821 \paragraph_spacing single
3826 (unnumbered Version from Debian/stable,
3828 \begin_inset space ~
3831 25 2016) has an error somewhere in the directlua definitions.
3832 This leads to LyX reporting a LaTeX error.
3833 The generated PDF can be viewed via
3836 \begin_inset space ~
3840 \begin_inset space ~
3844 \begin_inset space ~
3854 \begin_layout Subsection*
3858 \begin_layout Standard
3859 \begin_inset Branch babel-only
3866 Kurmancî an kurmanciya jorîn yek ji zaravayên zimanê kurdî ye.
3874 \begin_layout Standard
3877 \begin_inset Note Note
3880 \begin_layout Plain Layout
3881 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
3889 \begin_inset Branch debug
3893 \begin_layout Standard
3895 \begin_inset Quotes eld
3902 \begin_layout Plain Layout
3912 \begin_inset Quotes erd
3917 \begin_inset Quotes eld
3924 \begin_layout Plain Layout
3934 \begin_inset Quotes erd
3937 and the font encoding
3938 \begin_inset Quotes eld
3945 \begin_layout Plain Layout
3959 \begin_inset Quotes erd
3965 \begin_layout Standard
3967 \begin_inset Note Note
3970 \begin_layout Plain Layout
3977 \begin_inset Note Note
3980 \begin_layout Plain Layout
3989 \begin_layout Standard
3991 \begin_inset Note Note
3994 \begin_layout Plain Layout
4000 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
4003 \begin_layout Standard
4004 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
4007 \begin_layout Standard
4008 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
4011 \begin_layout Standard
4012 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
4015 \begin_layout Standard
4016 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
4024 \begin_layout Labeling
4025 \labelwidthstring 00.00.0000
4029 \begin_layout Labeling
4030 \labelwidthstring 00.00.0000
4034 \begin_layout Subsection*
4038 \begin_layout Standard
4039 \begin_inset Branch polyglossia-only
4049 ແມ່ນພາສາລັດຖະການຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ.
4057 \begin_layout Labeling
4058 \labelwidthstring 00.00.0000
4062 \begin_layout Labeling
4063 \labelwidthstring 00.00.0000
4067 \begin_layout Labeling
4068 \labelwidthstring 00.00.0000
4072 \begin_layout Subsection*
4084 est lingua Indoeuropaea,
4085 qua primum Latini universi et Romani antiqui in primis loquebantur,
4086 quamobrem interdum etiam lingua Latia (in Latio enim sueta) et lingua Romana (nam imperii Romani sermo sollemnis) appellatur.
4089 \begin_layout Labeling
4090 \labelwidthstring 00.00.0000
4094 \begin_layout Labeling
4095 \labelwidthstring 00.00.0000
4099 \begin_layout Labeling
4100 \labelwidthstring 00.00.0000
4101 LangCode la_LA (no country code but name of hunspell dictionary)
4104 \begin_layout Subsection*
4111 Latviešu valoda ir dzimtā valoda apmēram 1,7 miljoniem cilvēku,
4112 galvenokārt Latvijā,
4113 kur tā ir vienīgā valsts valoda.
4114 Latviešu valoda pieder pie indoeiropiešu valodu saimes baltu valodu grupas.
4117 \begin_layout Labeling
4118 \labelwidthstring 00.00.0000
4122 \begin_layout Labeling
4123 \labelwidthstring 00.00.0000
4127 \begin_layout Labeling
4128 \labelwidthstring 00.00.0000
4132 \begin_layout Itemize
4133 FontEncoding L7x required for hyphenation but not set by Babel.
4136 \begin_layout Subsection*
4146 – daugiausia vartotojų turinti rytų baltų kalba.
4147 Baltų kalbos kilusios iš baltų prokalbės.
4148 Lietuviškai šneka apie 3 mln.
4150 šiek tiek Baltarusijoje ir Lenkijos šiaurės rytuose (vadinamos lietuvių kalbos salos).
4153 \begin_layout Labeling
4154 \labelwidthstring 00.00.0000
4158 \begin_layout Labeling
4159 \labelwidthstring 00.00.0000
4160 Polyglossia lithuanian
4163 \begin_layout Labeling
4164 \labelwidthstring 00.00.0000
4165 FontEncoding L7x (set by LyX)
4168 \begin_layout Labeling
4169 \labelwidthstring 00.00.0000
4173 \begin_layout Itemize
4174 Only a handfull of the traditional 8-bit TeX fonts support the special
4175 \begin_inset Quotes gld
4179 \begin_inset Quotes grd
4182 font encoding that is required to let LaTeX correctly auto-hyphenate words containing special letters like
4183 \begin_inset Quotes gld
4187 \begin_inset Quotes grd
4191 \begin_inset Quotes gld
4195 \begin_inset Quotes grd
4212 \begin_layout Standard
4213 For a wider choice of fonts,
4216 Document\SpecialChar menuseparator
4217 Settings\SpecialChar menuseparator
4218 Fonts\SpecialChar menuseparator
4226 \begin_layout Subsection*
4230 \begin_layout Standard
4231 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
4235 \begin_layout Standard
4236 \begin_inset Branch babel-only
4240 \begin_layout Standard
4241 \begin_inset Branch conflict-mk
4252 јужнословенски јазик,
4253 дел од групата на словенски јазици од јазичното семејство на индоевропски јазици.
4254 Македонскиот е службен и национален јазик во Македонија.
4272 \begin_layout Labeling
4273 \labelwidthstring 00.00.0000
4277 \begin_layout Labeling
4278 \labelwidthstring 00.00.0000
4282 \begin_layout Labeling
4283 \labelwidthstring 00.00.0000
4287 \begin_layout Itemize
4288 Conflict with Belarusian,
4295 \begin_layout Subsection*
4305 ialah sejenis bahasa Melayu-Polinesia di bawah keluarga bahasa Austronesia yang telah digunakan di wilayah Malaysia,
4307 dan persekitarannya sejak melebihi 1,000 tahun lalu.
4310 \begin_layout Labeling
4311 \labelwidthstring 00.00.0000
4315 \begin_layout Labeling
4316 \labelwidthstring 00.00.0000
4320 \begin_layout Labeling
4321 \labelwidthstring 00.00.0000
4323 Arabic (not supported)
4326 \begin_layout Labeling
4327 \labelwidthstring 00.00.0000
4331 \begin_layout Subsection*
4335 \begin_layout Standard
4336 \begin_inset Branch polyglossia-only
4343 ഇന്ത്യയിൽ പ്രധാനമായും കേരള സംസ്ഥാനത്തിലും ലക്ഷദ്വീപിലും പുതുച്ചേരിയുടെ ഭാഗമായ മയ്യഴിയിലും സംസാരിക്കപ്പെടുന്ന ഭാഷയാണ് മലയാളം.
4351 \begin_layout Labeling
4352 \labelwidthstring 00.00.0000
4353 Polyglossia malayalam
4356 \begin_layout Labeling
4357 \labelwidthstring 00.00.0000
4358 Script Malayalam (Brahmic)
4361 \begin_layout Labeling
4362 \labelwidthstring 00.00.0000
4366 \begin_layout Subsection*
4370 \begin_layout Standard
4371 \begin_inset Branch polyglossia-only
4378 मराठी भाषा ही इंडो-युरोपीय भाषाकुलातील एक भाषा आहे.
4379 भारतातील प्रमुख २२ भाषांपैकी मराठी एक आहे.
4380 महाराष्ट्र आणि गोवा ह्या राज्यांची मराठी ही अधिकृत राजभाषा आहे.
4381 मराठी मातृभाषा असणाऱ्या लोकसंख्येनुसार मराठी ही जगातील पंधरावी व भारतातील तिसरी भाषा आहे.
4389 \begin_layout Labeling
4390 \labelwidthstring 00.00.0000
4394 \begin_layout Labeling
4395 \labelwidthstring 00.00.0000
4399 \begin_layout Labeling
4400 \labelwidthstring 00.00.0000
4404 \begin_layout Subsection*
4408 \begin_layout Standard
4409 \begin_inset Branch babel-only
4413 \begin_layout Standard
4414 \begin_inset Branch conflict-mk
4421 Монгол үндэстний эрт эдүгээ цагийн хэл аялгуу,
4422 үсэг бичгийг хамтад нь
4439 \begin_layout Standard
4442 \begin_inset Note Note
4445 \begin_layout Plain Layout
4446 Dummy paragraph to reset input-encoding with
4447 \begin_inset Quotes eld
4451 \begin_inset Quotes erd
4462 \begin_layout Standard
4463 \begin_inset Note Note
4466 \begin_layout Plain Layout
4467 Dummy paragraph to reset input-encoding with
4468 \begin_inset Quotes eld
4472 \begin_inset Quotes erd
4483 \begin_layout Labeling
4484 \labelwidthstring 00.00.0000
4488 \begin_layout Labeling
4489 \labelwidthstring 00.00.0000
4493 \begin_layout Labeling
4494 \labelwidthstring 00.00.0000
4498 \begin_layout Itemize
4499 Conflict with Macedonian.
4502 \begin_layout Subsection*
4506 \begin_layout Labeling
4507 \labelwidthstring 00.00.0000
4508 LyX (LyX support missing)
4511 \begin_layout Labeling
4512 \labelwidthstring 00.00.0000
4516 \begin_layout Labeling
4517 \labelwidthstring 00.00.0000
4521 \begin_layout Labeling
4522 \labelwidthstring 00.00.0000
4526 \begin_layout Subsection*
4536 gullá sámegielaid oarjesámegielaid davvejovkui ovttas julev- ja bihtánsámegielain.
4537 Eará oarjesámegielat leat ubmisámegiella ja lullisámegiella.
4540 \begin_layout Labeling
4541 \labelwidthstring 00.00.0000
4545 \begin_layout Labeling
4546 \labelwidthstring 00.00.0000
4550 \begin_layout Labeling
4551 \labelwidthstring 00.00.0000
4553 \begin_inset Note Note
4556 \begin_layout Plain Layout
4557 (why country code Norway?
4558 Also spoken in Sweden and Finland)
4566 \begin_layout Subsection*
4570 \begin_layout Subsubsection*
4572 \begin_inset space ~
4584 er et nordisk språk som snakkes som morsmål av rundt 5 millioner mennesker,
4585 først og fremst i Norge,
4586 hvor det er offisielt språk.
4588 svensk og dansk utgjør sammen de fastlandsnordiske språkene,
4589 et kontinuum av mer eller mindre innbyrdes forståelige dialekter i Skandinavia.
4592 \begin_layout Labeling
4593 \labelwidthstring 00.00.0000
4597 \begin_layout Labeling
4598 \labelwidthstring 00.00.0000
4602 \begin_layout Labeling
4603 \labelwidthstring 00.00.0000
4607 \begin_layout Subsubsection*
4609 \begin_inset space ~
4622 før 1929 offisielt kalla
4627 er sidan jamstillingsvedtaket av 12.
4628 \begin_inset space ~
4631 mai 1885 ei av to offisielle målformer av norsk;
4632 den andre forma er bokmål.
4633 Nynorsk blir i dag nytta av om lag 10–15% av innbyggjarane i Noreg.
4636 \begin_layout Labeling
4637 \labelwidthstring 00.00.0000
4641 \begin_layout Labeling
4642 \labelwidthstring 00.00.0000
4646 \begin_layout Labeling
4647 \labelwidthstring 00.00.0000
4651 \begin_layout Subsection*
4655 \begin_layout Standard
4656 \begin_inset Branch polyglossia-only
4671 ) es una lenga romanica parlada en Occitània e pels occitans emigrats de pel monde.
4672 Es una lenga fòrça similara al catalan que d'unes considèran aquel coma un dialècte.
4680 \begin_layout Labeling
4681 \labelwidthstring 00.00.0000
4685 \begin_layout Labeling
4686 \labelwidthstring 00.00.0000
4690 \begin_layout Subsection*
4697 Ël piemontèis a l'é na lenga romanza,
4698 visadì derivà dal latin.
4701 \begin_layout Labeling
4702 \labelwidthstring 00.00.0000
4706 \begin_layout Labeling
4707 \labelwidthstring 00.00.0000
4708 Polyglossia piedmontese
4711 \begin_layout Labeling
4712 \labelwidthstring 00.00.0000
4716 \begin_layout Subsection*
4727 – język naturalny należący do grupy języków zachodniosłowiańskich,
4728 stanowiącej część rodziny języków indoeuropejskich.
4731 \begin_layout Labeling
4732 \labelwidthstring 00.00.0000
4736 \begin_layout Labeling
4737 \labelwidthstring 00.00.0000
4741 \begin_layout Labeling
4742 \labelwidthstring 00.00.0000
4746 \begin_layout Itemize
4747 FontEncoding QX required for hyphenation but not set by babel.
4750 \begin_layout Subsection*
4767 é uma língua românica flexiva ocidental originada no galego-português falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal.
4770 \begin_layout Labeling
4771 \labelwidthstring 00.00.0000
4775 \begin_layout Labeling
4776 \labelwidthstring 00.00.0000
4780 \begin_layout Labeling
4781 \labelwidthstring 00.00.0000
4782 Polyglossia portuges
4785 \begin_layout Labeling
4786 \labelwidthstring 00.00.0000
4790 \begin_layout Subsubsection*
4792 \begin_inset space ~
4801 Brasil é o único país na América onde se fala majoritariamente a língua portuguesa e o maior país lusófono do planeta.
4804 \begin_layout Labeling
4805 \labelwidthstring 00.00.0000
4809 \begin_layout Labeling
4810 \labelwidthstring 00.00.0000
4814 \begin_layout Labeling
4815 \labelwidthstring 00.00.0000
4819 \begin_layout Subsection*
4829 este o limbă indo-europeană,
4830 din grupul italic și din subgrupul oriental al limbilor romanice.
4832 este înregistrată ca limbă de stat atât în România cât și în Republica Moldova,
4833 unde circa 75% din populație o consideră limbă maternă (inclusiv sub denumirea de „
4840 \begin_layout Labeling
4841 \labelwidthstring 00.00.0000
4845 \begin_layout Labeling
4846 \labelwidthstring 00.00.0000
4847 Polyglossia romanian
4850 \begin_layout Labeling
4851 \labelwidthstring 00.00.0000
4855 \begin_layout Subsection*
4864 rumantsch dal Grischun
4866 che vegn discurrì en il chantun Grischun fa part da las linguas neolatinas e vegn numnà en la lingua da mintgadi ‹rumantsch› (sursilvan:
4867 ‹romontsch› / puter:
4871 \begin_layout Labeling
4872 \labelwidthstring 00.00.0000
4876 \begin_layout Labeling
4877 \labelwidthstring 00.00.0000
4881 \begin_layout Labeling
4882 \labelwidthstring 00.00.0000
4886 \begin_layout Subsection*
4890 \begin_layout Standard
4891 \begin_inset Branch conflict-mk
4899 один из восточнославянских языков,
4900 национальный язык русского народа.
4901 Является одним из наиболее распространённых языков мира.
4909 \begin_layout Standard
4910 \begin_inset Branch polyglossia-only
4918 один из восточнославянских языков,
4919 национальный язык русского народа.
4920 Является одним из наиболее распространённых языков мира.
4928 \begin_layout Labeling
4929 \labelwidthstring 00.00.0000
4933 \begin_layout Labeling
4934 \labelwidthstring 00.00.0000
4938 \begin_layout Labeling
4939 \labelwidthstring 00.00.0000
4943 \begin_layout Itemize
4944 Conflict with Macedonian.
4947 \begin_layout Subsubsection*
4949 \begin_inset space ~
4953 \begin_inset space ~
4959 \begin_layout Standard
4960 \begin_inset Branch polyglossia-only
4971 Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
4975 Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
4979 Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
4983 И за горькій тотъ обѣдъ
4987 Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
4995 \begin_layout Labeling
4996 \labelwidthstring 00.00.0000
5000 \begin_layout Labeling
5001 \labelwidthstring 00.00.0000
5002 Polyglossia russian [spelling=old]
5005 \begin_layout Labeling
5006 \labelwidthstring 00.00.0000
5010 \begin_layout Labeling
5011 \labelwidthstring 00.00.0000
5012 LangCode ru_petr1708
5015 \begin_layout Subsection*
5019 \begin_layout Standard
5020 \begin_inset Branch polyglossia-only
5024 \begin_layout Standard
5025 \begin_inset Branch conflict-luatex
5035 जगतः एकतमा अतिप्राचीना समृद्धा शास्त्रीया च भाषा वर्तते। संस्कृतं भारतस्य जगत:
5036 वा भाषास्वेकतमा प्राचीनतमा। भारती सुरभारती अमरभारती अमरवाणी सुरवाणी गीर्वाणवाणी गीर्वाणी देववाणी देवभाषा संस्कृता वाक् दैवीवाक् इत्यादिभिः नामभिः एतद्भाषा प्रसिद्धा।
5049 \begin_layout Labeling
5050 \labelwidthstring 00.00.0000
5051 Polyglossia sanskrit
5054 \begin_layout Labeling
5055 \labelwidthstring 00.00.0000
5059 \begin_layout Labeling
5060 \labelwidthstring 00.00.0000
5064 \begin_layout Itemize
5065 Works only with XeTeX
5068 \begin_layout Subsection*
5072 \begin_layout Subsubsection*
5073 Gaidhlig (Scottish Gaelic)
5079 'S i cànan dùthchasach na h-Alba a th' anns
5084 'S i ball den teaghlach de chànanan Ceilteach dhen mheur Ghoidhealach a tha anns a' Ghàidhlig.
5087 \begin_layout Labeling
5088 \labelwidthstring 00.00.0000
5092 \begin_layout Labeling
5093 \labelwidthstring 00.00.0000
5094 Polyglossia scottish
5097 \begin_layout Labeling
5098 \labelwidthstring 00.00.0000
5102 \begin_layout Subsubsection*
5111 (or "Lallans") is a Wast Germanic leid o the Anglic varietie that's spaken on the Lawlands an Northren Isles o Scotland an en tha stewartrie o Ulster en Ireland.
5113 it's spaken anent tha Scots Gaelic an Inglis leids.
5116 \begin_layout Itemize
5117 not supported by LaTeX/LyX.
5120 \begin_layout Subsection*
5124 \begin_layout Subsubsection*
5128 \begin_layout Standard
5129 \begin_inset Branch conflict-mk
5139 припада словенској групи језика породице индоевропских језика.
5140 Српски језик је званичан у Србији,
5141 Босни и Херцеговини и Црној Гори и говори га око 12 милиона људи.
5142 Такође је мањински језик у државама централне и источне Европе.
5150 \begin_layout Standard
5153 \begin_inset Note Note
5156 \begin_layout Plain Layout
5157 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
5165 \begin_inset Branch debug
5169 \begin_layout Standard
5171 \begin_inset Quotes eld
5178 \begin_layout Plain Layout
5188 \begin_inset Quotes erd
5193 \begin_inset Quotes eld
5200 \begin_layout Plain Layout
5210 \begin_inset Quotes erd
5213 and the font encoding
5214 \begin_inset Quotes eld
5221 \begin_layout Plain Layout
5235 \begin_inset Quotes erd
5241 \begin_layout Standard
5243 \begin_inset Note Note
5246 \begin_layout Plain Layout
5253 \begin_inset Note Note
5256 \begin_layout Plain Layout
5265 \begin_layout Standard
5267 \begin_inset Note Note
5270 \begin_layout Plain Layout
5276 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
5279 \begin_layout Standard
5280 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
5283 \begin_layout Standard
5284 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
5287 \begin_layout Standard
5288 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
5291 \begin_layout Standard
5292 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
5300 \begin_layout Labeling
5301 \labelwidthstring 00.00.0000
5305 \begin_layout Labeling
5306 \labelwidthstring 00.00.0000
5310 \begin_layout Labeling
5311 \labelwidthstring 00.00.0000
5312 Polyglossia serbian [script=Cyrillic]
5315 \begin_layout Labeling
5316 \labelwidthstring 00.00.0000
5320 \begin_layout Itemize
5321 Up to Version 3.0 (2019-01-12),
5322 input encoding and font encoding were set document-wide to
5323 \begin_inset Quotes eld
5327 \begin_inset Quotes erd
5331 \begin_inset Quotes eld
5335 \begin_inset Quotes erd
5339 \begin_inset Quotes eld
5343 \begin_inset Quotes erd
5347 overriding LyX settings and leading to errors in multi-lingual documents.
5351 \begin_layout Standard
5352 \begin_inset Branch debug
5356 \begin_layout Standard
5358 \begin_inset Quotes eld
5365 \begin_layout Plain Layout
5375 \begin_inset Quotes erd
5380 \begin_inset Quotes eld
5387 \begin_layout Plain Layout
5397 \begin_inset Quotes erd
5400 and the font encoding
5401 \begin_inset Quotes eld
5408 \begin_layout Plain Layout
5422 \begin_inset Quotes erd
5426 Da kommt größter Mist raus!
5434 \begin_layout Subsubsection*
5441 Ako bismo zanemarili do sada jasno nepotvrđene naučne hipoteze (koje imaju osnova) o prethodnim slovenskim (pa time i srpskim) pismima,
5443 u različitim razdobljima
5449 ćirilicom i arapskim pismom.
5452 \begin_layout Labeling
5453 \labelwidthstring 00.00.0000
5457 \begin_layout Labeling
5458 \labelwidthstring 00.00.0000
5462 \begin_layout Labeling
5463 \labelwidthstring 00.00.0000
5464 Polyglossia serbian [script=Latin]
5467 \begin_layout Labeling
5468 \labelwidthstring 00.00.0000
5469 LangCode sr_RS-Latin
5472 \begin_layout Subsection*
5482 patrí do skupiny západoslovanských jazykov.
5483 Slovenčina je oficiálne úradným jazykom Slovenska,
5485 mája 2004 jedným z jazykov Európskej únie.
5488 \begin_layout Labeling
5489 \labelwidthstring 00.00.0000
5493 \begin_layout Labeling
5494 \labelwidthstring 00.00.0000
5498 \begin_layout Labeling
5499 \labelwidthstring 00.00.0000
5503 \begin_layout Subsection*
5513 je združeni naziv za uradni knjižni jezik Slovencev in skupno ime za narečja in govore,
5514 ki jih govorijo ali so jih nekoč govorili Slovenci.
5517 \begin_layout Labeling
5518 \labelwidthstring 00.00.0000
5522 \begin_layout Labeling
5523 \labelwidthstring 00.00.0000
5524 Polyglossia slovenian
5527 \begin_layout Labeling
5528 \labelwidthstring 00.00.0000
5532 \begin_layout Subsection*
5536 \begin_layout Subsubsection*
5538 \begin_inset space ~
5555 jo jadna z dweju rěcowu Serbow,
5556 kotaraž se wužywa w Dolnej Łužycy,
5557 w pódpołdnjowej Bramborskej,
5558 na pódzajtšu Nimskej.
5561 \begin_layout Labeling
5562 \labelwidthstring 00.00.0000
5566 \begin_layout Labeling
5567 \labelwidthstring 00.00.0000
5568 Polyglossia lsorbian
5571 \begin_layout Labeling
5572 \labelwidthstring 00.00.0000
5576 \begin_layout Subsubsection*
5583 Hornjoserbšćina je zapadosłowjanska rěč,
5584 kotraž so w Hornjej Łužicy wokoło městow Budyšin,
5585 Kamjenc a Wojerecy rěči.
5586 Jako słowjanska rěč hornjoserbšćina k indoeuropskim rěčam słuša.
5589 \begin_layout Labeling
5590 \labelwidthstring 00.00.0000
5594 \begin_layout Labeling
5595 \labelwidthstring 00.00.0000
5596 Polyglossia usorbian
5599 \begin_layout Labeling
5600 \labelwidthstring 00.00.0000
5604 \begin_layout Subsection*
5608 \begin_layout Standard
5609 \begin_inset Branch conflict-es-gl
5624 es una lengua romance procedente del latín hablado.
5625 Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla,
5626 reino medieval de la península ibérica.
5627 Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la hablan como lengua materna tras el chino mandarín.
5635 \begin_layout Labeling
5636 \labelwidthstring 00.00.0000
5640 \begin_layout Labeling
5641 \labelwidthstring 00.00.0000
5645 \begin_layout Labeling
5646 \labelwidthstring 00.00.0000
5650 \begin_layout Itemize
5652 \begin_inset Quotes eld
5656 \begin_inset Quotes erd
5662 quoting already defined.
5665 \begin_layout Subsubsection*
5669 \begin_layout Labeling
5670 \labelwidthstring 00.00.0000
5674 \begin_layout Labeling
5675 \labelwidthstring 00.00.0000
5679 \begin_layout Labeling
5680 \labelwidthstring 00.00.0000
5684 \begin_layout Labeling
5685 \labelwidthstring 00.00.0000
5689 \begin_layout Itemize
5691 \begin_inset Quotes eld
5695 \begin_inset Quotes erd
5701 \begin_layout Subsection*
5711 är ett östnordiskt språk som talas av drygt elva miljoner personer främst i Sverige där språket har en dominant ställning som huvudspråk,
5712 men även som det ena nationalspråket i Finland och som enda officiella språk på Åland.
5713 Svenska är nära besläktat och i hög grad ömsesidigt begripligt med danska och norska.
5716 \begin_layout Labeling
5717 \labelwidthstring 00.00.0000
5721 \begin_layout Labeling
5722 \labelwidthstring 00.00.0000
5726 \begin_layout Labeling
5727 \labelwidthstring 00.00.0000
5731 \begin_layout Subsection*
5735 \begin_layout Standard
5736 \begin_inset Branch polyglossia-only
5740 \begin_layout Standard
5741 \begin_inset Branch conflict-luatex
5746 Variants of the Syriac alphabet:
5773 \begin_layout Labeling
5774 \labelwidthstring 00.00.0000
5778 \begin_layout Labeling
5779 \labelwidthstring 00.00.0000
5783 \begin_layout Labeling
5784 \labelwidthstring 00.00.0000
5786 \begin_inset Note Note
5789 \begin_layout Plain Layout
5799 \begin_layout Subsection*
5803 \begin_layout Standard
5804 \begin_inset Branch polyglossia-only
5815 தமிழ் பேசும் பலரதும் தாய்மொழி ஆகும்.
5816 தமிழ் திராவிட மொழிக் குடும்பத்தின் முதன்மையான மொழிகளில் ஒன்றும் செம்மொழியும் ஆகும்.
5824 \begin_layout Labeling
5825 \labelwidthstring 00.00.0000
5829 \begin_layout Labeling
5830 \labelwidthstring 00.00.0000
5834 \begin_layout Labeling
5835 \labelwidthstring 00.00.0000
5839 \begin_layout Subsection*
5843 \begin_layout Standard
5844 \begin_inset Branch polyglossia-only
5852 తెలంగాణ రాష్ట్రాల అధికార భాష తెలుగు.
5853 భారత దేశంలో తెలుగు మాతృభాషగా మాట్లాడే 8.7 కోట్ల (2001) జనాభాతో ప్రాంతీయ భాషలలో మొదటి స్థానంలో ఉంది.
5861 \begin_layout Labeling
5862 \labelwidthstring 00.00.0000
5866 \begin_layout Labeling
5867 \labelwidthstring 00.00.0000
5871 \begin_layout Labeling
5872 \labelwidthstring 00.00.0000
5876 \begin_layout Subsection*
5880 \begin_layout Standard
5881 \begin_inset Branch polyglossia-only
5895 เป็นภาษาราชการและภาษาประจำชาติของประเทศไทย ภาษาไทยเป็นภาษาในกลุ่มภาษาไท ซึ่งเป็นกลุ่มย่อยของตระกูลภาษาไท-กะได สันนิษฐานว่า ภาษาในตระกูลนี้มีถิ่นกำเนิดจากทางตอนใต้ของประเทศจีน และนักภาษาศาสตร์บางส่วนเสนอว่า ภาษาไทยน่าจะมีความเชื่อมโยงกับตระกูลภาษาออสโตร-เอเชียติก ตระกูลภาษาออสโตรนีเซียน และตระกูลภาษาจีน-ทิเบต
5903 \begin_layout Labeling
5904 \labelwidthstring 00.00.0000
5908 \begin_layout Labeling
5909 \labelwidthstring 00.00.0000
5913 \begin_layout Labeling
5914 \labelwidthstring 00.00.0000
5918 \begin_layout Labeling
5919 \labelwidthstring 00.00.0000
5923 \begin_layout Itemize
5924 Babel-Thai’s “thai.ldf” changes character categories (catcode)
5932 \begin_layout Plain Layout
5933 tested with version 1.8 (2013/03/31)
5938 LyX's workaround requires laoding
5946 which leads to problems in some documents
5954 \begin_layout Plain Layout
5956 an option clash when also using Hebrew,
5961 with the 8859-8 option if it is not loaded before
5971 \begin_layout Itemize
5972 For emphasized text with TeX fonts other than CM or LM,
5974 \begin_inset Quotes eld
5978 \begin_inset Quotes erd
5986 \begin_inset Quotes eld
5992 \begin_inset Quotes erd
5998 In the user preamble,
6003 \begin_layout LyX-Code
6008 usepackage{fonts-tlwg}}
6011 \begin_layout Standard
6012 or set up the font substitutes with
6014 DeclareFontFamilySubstitution (if you have a LaTeX kernel older than February 2020,
6015 you can use the now-deprecated
6023 \begin_layout Subsubsection*
6027 \begin_layout Labeling
6028 \labelwidthstring 00.00.0000
6029 Babel thaicjk (not supported by LyX)
6032 \begin_layout Itemize
6033 Babel support for Thai based on the CJK package and fonts.
6036 \begin_layout Subsection*
6040 \begin_layout Standard
6041 \begin_inset Branch polyglossia-only
6051 ནི་བོད་ཡུལ་དང་དེའི་ཉེ་འཁོར་གྱི་ས་ཁུལ་ཏེ། བལ་ཡུལ་དང་། འབྲུག འབྲས་ལྗོངས། ལ་དྭགས་ནས་ལྷོ་མོན་རོང་སོགས་སུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པའི་སྐད་ཡིག་སྟེ།
6059 \begin_layout Labeling
6060 \labelwidthstring 00.00.0000
6064 \begin_layout Labeling
6065 \labelwidthstring 00.00.0000
6069 \begin_layout Labeling
6070 \labelwidthstring 00.00.0000
6074 \begin_layout Subsection*
6089 batıda Balkanlar’dan başlayıp doğuda Hazar Denizi sahasına kadar konuşulan Türki diller dil ailesine ait sondan eklemeli bir dil.
6090 Türki diller ailesinin Oğuz dil grubundan Osmanlı Türkçesinin devamını oluşturur.
6093 \begin_layout Labeling
6094 \labelwidthstring 00.00.0000
6098 \begin_layout Labeling
6099 \labelwidthstring 00.00.0000
6103 \begin_layout Labeling
6104 \labelwidthstring 00.00.0000
6108 \begin_layout Subsection*
6119 Türkmenistanyň resmi dilidir.
6120 Türkmen dili - türki dilleriň oguz dilleri toparyna degişlidir.
6123 \begin_layout Standard
6126 \begin_inset Note Note
6129 \begin_layout Plain Layout
6130 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
6138 \begin_inset Branch debug
6142 \begin_layout Standard
6144 \begin_inset Quotes eld
6151 \begin_layout Plain Layout
6161 \begin_inset Quotes erd
6166 \begin_inset Quotes eld
6173 \begin_layout Plain Layout
6183 \begin_inset Quotes erd
6186 and the font encoding
6187 \begin_inset Quotes eld
6194 \begin_layout Plain Layout
6208 \begin_inset Quotes erd
6214 \begin_layout Standard
6216 \begin_inset Note Note
6219 \begin_layout Plain Layout
6226 \begin_inset Note Note
6229 \begin_layout Plain Layout
6238 \begin_layout Standard
6240 \begin_inset Note Note
6243 \begin_layout Plain Layout
6249 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
6252 \begin_layout Standard
6253 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
6256 \begin_layout Standard
6257 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
6260 \begin_layout Standard
6261 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
6264 \begin_layout Standard
6265 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
6273 \begin_layout Labeling
6274 \labelwidthstring 00.00.0000
6278 \begin_layout Labeling
6279 \labelwidthstring 00.00.0000
6283 \begin_layout Labeling
6284 \labelwidthstring 00.00.0000
6288 \begin_layout Subsection*
6292 \begin_layout Standard
6293 \begin_inset Branch conflict-mk
6306 національна мова українців.
6307 Належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної сім'ї.
6310 більшість яких живе в Україні.
6318 \begin_layout Labeling
6319 \labelwidthstring 00.00.0000
6323 \begin_layout Labeling
6324 \labelwidthstring 00.00.0000
6325 Polyglossia ukrainian
6328 \begin_layout Labeling
6329 \labelwidthstring 00.00.0000
6333 \begin_layout Labeling
6334 \labelwidthstring 00.00.0000
6338 \begin_layout Itemize
6339 Conflict with Macedonian.
6342 \begin_layout Subsection*
6346 \begin_layout Standard
6347 \begin_inset Branch polyglossia-only
6351 \begin_layout Standard
6352 \begin_inset Branch conflict-luatex
6359 اُردُو لشکری زبان (یا جدید معیاری اردو) ہندوستانی زبان کی معیاری قسم ہے۔ یہ پاکستان کی قومی اور رابطہ عامہ کی زبان ہے،
6360 جبکہ بھارت کی چھے ریاستوں کی دفتری زبان کا درجہ رکھتی ہے۔ آئین ہند کے مطابق اسے 22 دفتری شناخت زبانوں میں شامل کیا جاچکا ہے۔
6373 \begin_layout Labeling
6374 \labelwidthstring 00.00.0000
6378 \begin_layout Labeling
6379 \labelwidthstring 00.00.0000
6380 Script Urdu (<Persian<Arabic,
6384 \begin_layout Labeling
6385 \labelwidthstring 00.00.0000
6389 \begin_layout Subsection*
6393 \begin_layout Standard
6394 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
6414 là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại Việt Nam
6422 \begin_layout Standard
6425 \begin_inset Note Note
6428 \begin_layout Plain Layout
6429 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
6437 \begin_inset Branch debug
6441 \begin_layout Standard
6443 \begin_inset Quotes eld
6450 \begin_layout Plain Layout
6460 \begin_inset Quotes erd
6465 \begin_inset Quotes eld
6472 \begin_layout Plain Layout
6482 \begin_inset Quotes erd
6485 and the font encoding
6486 \begin_inset Quotes eld
6493 \begin_layout Plain Layout
6507 \begin_inset Quotes erd
6513 \begin_layout Standard
6515 \begin_inset Note Note
6518 \begin_layout Plain Layout
6525 \begin_inset Note Note
6528 \begin_layout Plain Layout
6537 \begin_layout Standard
6539 \begin_inset Note Note
6542 \begin_layout Plain Layout
6548 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
6551 \begin_layout Standard
6552 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
6555 \begin_layout Standard
6556 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
6559 \begin_layout Standard
6560 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
6563 \begin_layout Standard
6564 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
6572 \begin_layout Labeling
6573 \labelwidthstring 00.00.0000
6577 \begin_layout Labeling
6578 \labelwidthstring 00.00.0000
6579 Polyglossia vietnamese
6582 \begin_layout Labeling
6583 \labelwidthstring 00.00.0000
6587 \begin_layout Labeling
6588 \labelwidthstring 00.00.0000
6592 \begin_layout Subsection*
6599 Aelod o'r gangen Frythonaidd o'r ieithoedd Celtaidd a siaredir yn frodorol yng Nghymru,
6600 gan Gymry a phobl eraill ar wasgar yn Lloegr,
6601 a chan gymuned fechan yn Y Wladfa,
6602 yr Ariannin yw'r Gymraeg (hefyd
6609 \begin_layout Labeling
6610 \labelwidthstring 00.00.0000
6614 \begin_layout Labeling
6615 \labelwidthstring 00.00.0000
6619 \begin_layout Labeling
6620 \labelwidthstring 00.00.0000