1 #LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
5 \save_transient_properties true
9 \def\HeblatexEncoding{HE8}
11 \use_default_options false
12 \maintain_unincluded_children false
14 \language_package auto
15 \inputencoding auto-legacy
17 \font_roman "libertine" "FreeSerif"
18 \font_sans "biolinum" "FreeSans"
19 \font_typewriter "default" "FreeMono"
20 \font_math "auto" "auto"
21 \font_default_family default
22 \use_non_tex_fonts false
25 \font_sf_scale 100 100
26 \font_tt_scale 100 100
29 \use_dash_ligatures true
31 \default_output_format default
33 \bibtex_command default
34 \index_command default
35 \float_placement class
36 \float_alignment class
37 \paperfontsize default
41 \pdf_bookmarksnumbered false
42 \pdf_bookmarksopen false
43 \pdf_bookmarksopenlevel 1
51 \use_package amsmath 1
52 \use_package amssymb 1
55 \use_package mathdots 1
56 \use_package mathtools 1
58 \use_package stackrel 1
59 \use_package stmaryrd 1
60 \use_package undertilde 1
62 \cite_engine_type default
66 \paperorientation portrait
71 \branch not-as-secondary-language
81 \branch non-TeX-fonts-only
86 \branch polyglossia-only
101 \branch conflict-rus-belarus
106 \branch conflict-es-gl
111 \branch conflict-bg-mk
116 \index Stichwortverzeichnis
122 \paragraph_separation indent
123 \paragraph_indentation default
125 \math_numbering_side default
126 \quotes_style english
130 \paperpagestyle default
132 \tracking_changes false
133 \output_changes false
136 \html_be_strict false
142 Languages supported by LyX.
145 \begin_layout Standard
146 \begin_inset Branch debug
150 \begin_layout Standard
152 \begin_inset Quotes eld
159 \begin_layout Plain Layout
169 \begin_inset Quotes erd
173 \begin_inset Quotes eld
180 \begin_layout Plain Layout
190 \begin_inset Quotes erd
193 and the font encoding
194 \begin_inset Quotes eld
201 \begin_layout Plain Layout
215 \begin_inset Quotes erd
222 \begin_layout Standard
226 \begin_layout Standard
228 \begin_inset Note Note
231 \begin_layout Plain Layout
238 \begin_inset Note Note
241 \begin_layout Plain Layout
250 \begin_layout Standard
252 \begin_inset Note Note
255 \begin_layout Plain Layout
261 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
264 \begin_layout Standard
265 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
268 \begin_layout Standard
269 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
272 \begin_layout Standard
273 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
276 \begin_layout Standard
277 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
285 \begin_layout Subsection*
289 \begin_layout Labeling
290 \labelwidthstring 00.00.0000
294 \begin_layout Labeling
295 \labelwidthstring 00.00.0000
300 \begin_inset Branch babel-only
304 \begin_layout Standard
310 is een van die elf amptelike tale van Suid-Afrika en daarnaas ook 'n belangrike
319 \begin_layout Subsection*
323 \begin_layout Labeling
324 \labelwidthstring 00.00.0000
328 \begin_layout Labeling
329 \labelwidthstring 00.00.0000
333 \begin_layout Labeling
334 \labelwidthstring 00.00.0000
338 \begin_layout Itemize
339 \begin_inset Quotes eld
343 \begin_inset Quotes erd
346 (re)defines document-wide the functions
355 është gjuha zyrtare e Shqipërisë, dhe e Kosovës.
358 \begin_layout Subsection*
362 \begin_layout Labeling
363 \labelwidthstring 00.00.0000
367 \begin_layout Labeling
368 \labelwidthstring 00.00.0000
372 \begin_layout Subsection*
376 \begin_layout Labeling
377 \labelwidthstring 00.00.0000
381 \begin_layout Labeling
382 \labelwidthstring 00.00.0000
383 Babel arabic (fails with non-TeX fonts)
386 \begin_layout Labeling
387 \labelwidthstring 00.00.0000
391 \begin_layout Labeling
392 \labelwidthstring 00.00.0000
396 \begin_layout Labeling
397 \labelwidthstring 00.00.0000
404 اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
405 وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم، يتحدثها أكثر من 467 مليون نسمة، ويتوزع
406 متحدثوها في الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة
407 كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا وجنوب السودان وإيران.
410 \begin_layout Subsection*
414 \begin_layout Labeling
415 \labelwidthstring 00.00.0000
419 \begin_layout Labeling
420 \labelwidthstring 00.00.0000
421 Babel arabtex (dummy babel language for arabic_arabtex to be able to switch
422 the language the way of the ArabTeX-package)
425 \begin_layout Labeling
426 \labelwidthstring 00.00.0000
430 \begin_layout Labeling
431 \labelwidthstring 00.00.0000
435 \begin_layout Itemize
436 Does not work as secondary language
440 \begin_inset Branch not-as-secondary-language
444 \begin_layout Standard
447 اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
448 وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم، يتحدثها أكثر من 467 مليون نسمة، ويتوزع
449 متحدثوها في الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة
450 كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا وجنوب السودان وإيران.
458 \begin_layout Subsection*
462 \begin_layout Labeling
463 \labelwidthstring 00.00.0000
467 \begin_layout Labeling
468 \labelwidthstring 00.00.0000
472 \begin_layout Subsection*
476 \begin_layout Labeling
477 \labelwidthstring 00.00.0000
481 \begin_layout Labeling
482 \labelwidthstring 00.00.0000
486 \begin_layout Subsection*
490 \begin_layout Labeling
491 \labelwidthstring 00.00.0000
495 \begin_layout Labeling
496 \labelwidthstring 00.00.0000
500 \begin_layout Labeling
501 \labelwidthstring 00.00.0000
511 Euskal Herriko hizkuntza da.
512 Hizkuntza isolatua da, ez baitzaio ahaidetasunik aurkitu, eta morfologiari
513 dagokionez, hizkuntza ergatiboa da.
516 \begin_layout Subsection*
520 \begin_layout Labeling
521 \labelwidthstring 00.00.0000
525 \begin_layout Labeling
526 \labelwidthstring 00.00.0000
527 FontEncoding T2A (Cyrillic)
530 \begin_layout Labeling
531 \labelwidthstring 00.00.0000
535 \begin_layout Itemize
536 Until 2018-08-25 (babel-belarusian 1.4), the babel option is "belarusianb"
537 but the language name "belarusian" (without trailing "b").
540 \begin_layout Itemize
541 Option clash with Russian:
545 \begin_layout LyX-Code
546 Package babel Error: if@uni@ode already defined.
551 \begin_inset Branch babel-only
555 \begin_layout Standard
556 \begin_inset Branch conflict-rus-belarus
560 \begin_layout Standard
566 — загрожаная мова ўсходняе групы славянскае галіны індаэўрапейскае сям’і
567 моваў, на якой размаўляюць беларусы і частка прадстаўнікоў этнічных мяншыняў
581 \begin_layout Subsection*
585 \begin_layout Labeling
586 \labelwidthstring 00.00.0000
587 LyX (LyX support missing)
590 \begin_layout Labeling
591 \labelwidthstring 00.00.0000
595 \begin_layout Subsection*
599 \begin_layout Labeling
600 \labelwidthstring 00.00.0000
604 \begin_layout Labeling
605 \labelwidthstring 00.00.0000
610 \begin_inset Branch babel-only
614 \begin_layout Standard
620 je južnoslavenski standardni jezik zasnovan na štokavskom narječju koji
621 koriste uglavnom Bošnjaci, ali i značajan broj ostalih osoba bosanskohercegovač
630 \begin_layout Subsection*
634 \begin_layout Labeling
635 \labelwidthstring 00.00.0000
639 \begin_layout Labeling
640 \labelwidthstring 00.00.0000
644 \begin_layout Labeling
645 \labelwidthstring 00.00.0000
652 Ur yezh keltiek a orin eus an Enez Vreizh (Breizh-Veur/Preden) hag eus skourr
653 ar yezhoù predenek eo ar
660 \begin_layout Subsection*
664 \begin_layout Labeling
665 \labelwidthstring 00.00.0000
669 \begin_layout Labeling
670 \labelwidthstring 00.00.0000
671 Polyglossia bulgarian
674 \begin_layout Labeling
675 \labelwidthstring 00.00.0000
679 \begin_layout Labeling
680 \labelwidthstring 00.00.0000
681 FontEncoding T2A (Cyrillic)
688 Бъ̀лгарският езѝк е индоевропейски език от групата на южнославянските езици.
689 Той е официалният език на Република България и един от 23-те официални
690 езика на Европейския съюз.
693 \begin_layout Standard
694 \begin_inset Branch debug
698 \begin_layout Standard
700 \begin_inset Quotes eld
707 \begin_layout Plain Layout
717 \begin_inset Quotes erd
721 \begin_inset Quotes eld
728 \begin_layout Plain Layout
738 \begin_inset Quotes erd
741 and the font encoding
742 \begin_inset Quotes eld
749 \begin_layout Plain Layout
763 \begin_inset Quotes erd
769 \begin_layout Standard
773 \begin_layout Standard
775 \begin_inset Note Note
778 \begin_layout Plain Layout
785 \begin_inset Note Note
788 \begin_layout Plain Layout
797 \begin_layout Standard
799 \begin_inset Note Note
802 \begin_layout Plain Layout
808 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
811 \begin_layout Standard
812 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
815 \begin_layout Standard
816 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
819 \begin_layout Standard
820 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
823 \begin_layout Standard
824 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
832 \begin_layout Subsection*
836 \begin_layout Labeling
837 \labelwidthstring 00.00.0000
841 \begin_layout Labeling
842 \labelwidthstring 00.00.0000
843 Polyglossia catalan [babelshorthands=true]
846 \begin_layout Labeling
847 \labelwidthstring 00.00.0000
857 : Llengua històricament parlada a Catalunya, Andorra, País Valencià, les
858 illes Balears, la Catalunya Nord, l'Alguer i la Franja de Ponent.
861 \begin_layout Subsection*
869 \begin_layout Labeling
870 \labelwidthstring 00.00.0000
871 LyX chinese-simplified
874 \begin_layout Labeling
875 \labelwidthstring 00.00.0000
879 \begin_layout Labeling
880 \labelwidthstring 00.00.0000
884 \begin_layout Itemize
885 Package clash CJK / Arabi
888 \begin_layout Standard
889 \begin_inset Branch conflict
893 \begin_layout Standard
895 \lang chinese-simplified
904 \begin_layout Subsection*
905 Chinese (traditional)
908 \begin_layout Labeling
909 \labelwidthstring 00.00.0000
910 LyX chinese-traditional
913 \begin_layout Labeling
914 \labelwidthstring 00.00.0000
918 \begin_layout Labeling
919 \labelwidthstring 00.00.0000
923 \begin_layout Itemize
924 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
925 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in
929 \begin_layout Subsection*
933 \begin_layout Labeling
934 \labelwidthstring 00.00.0000
935 LyX (LyX support missing)
938 \begin_layout Labeling
939 \labelwidthstring 00.00.0000
940 Polyglossia churchslavonic
943 \begin_layout Labeling
944 \labelwidthstring 00.00.0000
949 \begin_inset Branch polyglossia-only
953 \begin_layout Standard
954 Црькъвьнословѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ и црькъвьнословѣньскꙑ славєнскій ѧꙁꙑкъ · богоуслоужє
955 бьнъ ѩꙁꙑкъ ѥстъ · ижє мъногꙑ православьнꙑ црькъви словѣньскъ странъ польꙃоуѭтъ
956 ⁙ Црькъвьнословѣньскъ ѩꙁꙑкъ словѣньска ѩꙁꙑка нꙑнєшьнъ фѡнитїчьскъ и грамматїчьс
957 къ иꙁводъ ѥстъ · сѫщии жє с І҄В вѣка ѥстъ
965 \begin_layout Subsection*
969 \begin_layout Labeling
970 \labelwidthstring 00.00.0000
974 \begin_layout Standard
978 \begin_layout Subsection*
982 \begin_layout Labeling
983 \labelwidthstring 00.00.0000
987 \begin_layout Labeling
988 \labelwidthstring 00.00.0000
992 \begin_layout Labeling
993 \labelwidthstring 00.00.0000
1003 skupni je naziv za nacionalni standardni jezik Hrvata, te za skup narječja
1004 i govora kojima govore ili su nekada govorili Hrvati.
1007 \begin_layout Subsection*
1011 \begin_layout Labeling
1012 \labelwidthstring 00.00.0000
1016 \begin_layout Labeling
1017 \labelwidthstring 00.00.0000
1021 \begin_layout Labeling
1022 \labelwidthstring 00.00.0000
1032 neboli český jazyk je západoslovanský jazyk, nejbližší slovenštině, poté
1033 lužické srbštině a polštině.
1034 Patří mezi slovanské jazyky, do rodiny jazyků indoevropských.
1037 \begin_layout Subsection*
1041 \begin_layout Labeling
1042 \labelwidthstring 00.00.0000
1046 \begin_layout Labeling
1047 \labelwidthstring 00.00.0000
1051 \begin_layout Labeling
1052 \labelwidthstring 00.00.0000
1062 er et nordgermansk sprog af den østnordiske (kontinentale) gruppe, der
1064 seks millioner mennesker.
1065 Det er stærkt påvirket af plattysk.
1068 \begin_layout Subsection*
1070 \begin_inset space ~
1076 \begin_layout Labeling
1077 \labelwidthstring 00.00.0000
1081 \begin_layout Labeling
1082 \labelwidthstring 00.00.0000
1086 \begin_layout Subsection*
1090 \begin_layout Labeling
1091 \labelwidthstring 00.00.0000
1095 \begin_layout Labeling
1096 \labelwidthstring 00.00.0000
1097 Polyglossia dutch [babelshorthands=true]
1100 \begin_layout Labeling
1101 \labelwidthstring 00.00.0000
1112 is een West-Germaanse taal en de moedertaal van de meeste inwoners van
1113 Nederland, België en Suriname.
1114 In de Europese Unie spreken ongeveer 23 miljoen mensen Nederlands als eerste
1115 taal, en een bijkomende vijf miljoen als tweede taal.
1118 \begin_layout Subsection*
1122 \begin_layout Labeling
1123 \labelwidthstring 00.00.0000
1127 \begin_layout Labeling
1128 \labelwidthstring 00.00.0000
1129 Polyglossia english [variant=american]
1132 \begin_layout Labeling
1133 \labelwidthstring 00.00.0000
1137 \begin_layout Subsubsection*
1141 \begin_layout Labeling
1142 \labelwidthstring 00.00.0000
1146 \begin_layout Labeling
1147 \labelwidthstring 00.00.0000
1148 Polyglossia english [variant=australian]
1151 \begin_layout Labeling
1152 \labelwidthstring 00.00.0000
1156 \begin_layout Labeling
1157 \labelwidthstring 00.00.0000
1161 \begin_layout Subsubsection*
1163 \begin_inset space ~
1169 \begin_layout Labeling
1170 \labelwidthstring 00.00.0000
1174 \begin_layout Labeling
1175 \labelwidthstring 00.00.0000
1176 Polyglossia english [variant=canadian] # support still missing
1179 \begin_layout Labeling
1180 \labelwidthstring 00.00.0000
1184 \begin_layout Subsubsection*
1186 \begin_inset space ~
1190 \begin_inset space ~
1196 \begin_layout Labeling
1197 \labelwidthstring 00.00.0000
1201 \begin_layout Labeling
1202 \labelwidthstring 00.00.0000
1203 Polyglossia english [variant=newzealand]
1206 \begin_layout Labeling
1207 \labelwidthstring 00.00.0000
1211 \begin_layout Subsubsection*
1215 \begin_layout Labeling
1216 \labelwidthstring 00.00.0000
1220 \begin_layout Labeling
1221 \labelwidthstring 00.00.0000
1222 Polyglossia english [variant=american]
1225 \begin_layout Labeling
1226 \labelwidthstring 00.00.0000
1230 \begin_layout Subsubsection*
1234 \begin_layout Labeling
1235 \labelwidthstring 00.00.0000
1239 \begin_layout Labeling
1240 \labelwidthstring 00.00.0000
1241 Polyglossia english [variant=british]
1244 \begin_layout Labeling
1245 \labelwidthstring 00.00.0000
1249 \begin_layout Subsection*
1253 \begin_layout Labeling
1254 \labelwidthstring 00.00.0000
1258 \begin_layout Labeling
1259 \labelwidthstring 00.00.0000
1260 Polyglossia esperanto
1263 \begin_layout Labeling
1264 \labelwidthstring 00.00.0000
1265 LangCode eo_EO (no country code but name of hunspell dictionary)
1274 , origine la Lingvo Internacia, estas la plej disvastigita internacia planlingvo.
1275 En 1887 Esperanton parolis nur manpleno da homoj; Esperanto havis unu el
1276 la plej malgrandaj lingvo-komunumoj de la mondo.
1277 Ĝi funkciis dekomence kiel lingvo de alternativa komunikado kaj de arta
1281 \begin_layout Subsection*
1285 \begin_layout Labeling
1286 \labelwidthstring 00.00.0000
1290 \begin_layout Labeling
1291 \labelwidthstring 00.00.0000
1292 Polyglossia estonian
1295 \begin_layout Labeling
1296 \labelwidthstring 00.00.0000
1306 (varasem nimetus: maakeel) on läänemeresoome lõunarühma kuuluv keel.
1307 Selle lähemad sugulased on läänemeresoome keeled vadja ja liivi keel.
1313 Tähed f, š, z ja ž esinevad ainult võõrsõnades (nt šokolaad).
1316 \begin_layout Subsection*
1320 \begin_layout Labeling
1321 \labelwidthstring 00.00.0000
1325 \begin_layout Labeling
1326 \labelwidthstring 00.00.0000
1330 \begin_layout Labeling
1331 \labelwidthstring 00.00.0000
1335 \begin_layout Labeling
1336 \labelwidthstring 00.00.0000
1340 \begin_layout Standard
1343 «فارسی» و «پارسی» به اینجا تغییر مسیر دارند.
1344 برای دیگر کاربردهای این دو، فارسی (ابهامزدایی) و پارسی (ابهامزدایی) را
1348 \begin_layout Standard
1349 \begin_inset Note Note
1352 \begin_layout Plain Layout
1353 LyX-Bug: Putting the above paragraph into a Quote environment de-synchronizes
1354 LaTeX's and LyX's idea about inputencoding and subsequent non-ASCII characters
1363 \begin_layout Subsection*
1367 \begin_layout Labeling
1368 \labelwidthstring 00.00.0000
1372 \begin_layout Labeling
1373 \labelwidthstring 00.00.0000
1377 \begin_layout Labeling
1378 \labelwidthstring 00.00.0000
1388 (suomi) on uralilaisten kielten itämerensuomalaiseen ryhmään kuuluva kieli.
1389 Sitä puhuu äidinkielenään Suomessa 4,9 miljoonaa ja toisena kielenä 0,5
1391 Suurimmat suomea puhuvat vähemmistöt ovat Ruotsissa, Norjassa ja Venäjällä.
1394 \begin_layout Subsection*
1398 \begin_layout Labeling
1399 \labelwidthstring 00.00.0000
1403 \begin_layout Labeling
1404 \labelwidthstring 00.00.0000
1408 \begin_layout Labeling
1409 \labelwidthstring 00.00.0000
1420 est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes.
1421 Le français s'est formé en France (variété de la «
1422 \begin_inset space ~
1426 \begin_inset space ~
1429 », qui est la langue de la partie septentrionale du pays).
1432 \begin_layout Subsection*
1434 \begin_inset space ~
1440 \begin_layout Labeling
1441 \labelwidthstring 00.00.0000
1445 \begin_layout Labeling
1446 \labelwidthstring 00.00.0000
1450 \begin_layout Subsection*
1454 \begin_layout Labeling
1455 \labelwidthstring 00.00.0000
1459 \begin_layout Labeling
1460 \labelwidthstring 00.00.0000
1464 \begin_layout Labeling
1465 \labelwidthstring 00.00.0000
1476 e je une lenghe romanze de famee des lenghis retichis, che e je fevelade
1477 soredut intal Friûl, ma ancje vie pal mont.
1480 \begin_layout Subsection*
1484 \begin_layout Labeling
1485 \labelwidthstring 00.00.0000
1489 \begin_layout Labeling
1490 \labelwidthstring 00.00.0000
1491 Polyglossia galician
1494 \begin_layout Labeling
1495 \labelwidthstring 00.00.0000
1500 \begin_inset Branch conflict-es-gl
1504 \begin_layout Standard
1511 é a lingua románica propia da nacionalidade histórica de Galicia, onde
1512 é usada de xeito habitual por máis de dous millóns de persoas.
1520 \begin_layout Subsection*
1524 \begin_layout Labeling
1525 \labelwidthstring 00.00.0000
1529 \begin_layout Labeling
1530 \labelwidthstring 00.00.0000
1534 \begin_layout Labeling
1535 \labelwidthstring 00.00.0000
1536 FontEncoding T8M,T8K
1539 \begin_layout Itemize
1540 No T8K, T8M fonts encoding definitions in TeXLive16 (but in CTAN package
1542 \begin_inset Quotes eld
1546 \begin_inset Quotes erd
1552 \begin_layout Itemize
1553 Works with Babel and non-TeX fonts (Xe/LuaTeX)
1559 \begin_inset Branch babel-only
1563 \begin_layout Standard
1566 \begin_inset Branch non-TeX-fonts-only
1570 \begin_layout Standard
1576 — ქართველების მშობლიური ენა, საქართველოს სახელმწიფო ენა (აფხაზეთის ავტონომიურ
1577 რესპუბლიკაში, მასთან ერთად სახელმწიფო ენად აღიარებულია აფხაზური ენა).
1578 ქართულ ენაზე 5 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.
1591 \begin_layout Subsection*
1595 \begin_layout Labeling
1596 \labelwidthstring 00.00.0000
1600 \begin_layout Labeling
1601 \labelwidthstring 00.00.0000
1602 Polyglossia german [variant=german,spelling=new,babelshorthands=true]
1605 \begin_layout Labeling
1606 \labelwidthstring 00.00.0000
1622 ist eine westgermanische Sprache.
1628 Ihr Sprachraum umfasst Deutschland, Österreich, die Deutschschweiz, Liechtenstei
1629 n, Luxemburg, Ostbelgien, Südtirol, das Elsass und Lothringen sowie Nordschleswi
1631 Außerdem ist sie eine Minderheitensprache in einigen europäischen und außereuro
1632 päischen Ländern, z.
1634 in Rumänien und Südafrika, sowie Nationalsprache im afrikanischen Namibia.
1637 \begin_layout Subsubsection*
1639 \begin_inset space ~
1643 \begin_inset space ~
1649 \begin_layout Labeling
1650 \labelwidthstring 00.00.0000
1654 \begin_layout Labeling
1655 \labelwidthstring 00.00.0000
1656 Polyglossia german [variant=german,spelling=old,babelshorthands=true]
1659 \begin_layout Labeling
1660 \labelwidthstring 00.00.0000
1667 Für alle, die die Rechtschreibreform 1996 für puren Stuß halten.
1670 \begin_layout Subsubsection*
1672 \begin_inset space ~
1678 \begin_layout Labeling
1679 \labelwidthstring 00.00.0000
1683 \begin_layout Labeling
1684 \labelwidthstring 00.00.0000
1685 Polyglossia german [variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true]
1688 \begin_layout Labeling
1689 \labelwidthstring 00.00.0000
1699 \begin_layout Subsubsection*
1701 \begin_inset space ~
1705 \begin_inset space ~
1709 \begin_inset space ~
1715 \begin_layout Labeling
1716 \labelwidthstring 00.00.0000
1720 \begin_layout Labeling
1721 \labelwidthstring 00.00.0000
1722 Polyglossia german [variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true]
1725 \begin_layout Labeling
1726 \labelwidthstring 00.00.0000
1730 \begin_layout Labeling
1731 \labelwidthstring 00.00.0000
1735 \begin_layout Subsubsection*
1737 \begin_inset space ~
1743 \begin_layout Labeling
1744 \labelwidthstring 00.00.0000
1748 \begin_layout Labeling
1749 \labelwidthstring 00.00.0000
1753 \begin_layout Labeling
1754 \labelwidthstring 00.00.0000
1755 Polyglossia german [variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true]
1758 \begin_layout Labeling
1759 \labelwidthstring 00.00.0000
1769 \begin_layout Subsubsection*
1771 \begin_inset space ~
1775 \begin_inset space ~
1779 \begin_inset space ~
1785 \begin_layout Labeling
1786 \labelwidthstring 00.00.0000
1790 \begin_layout Labeling
1791 \labelwidthstring 00.00.0000
1795 \begin_layout Labeling
1796 \labelwidthstring 00.00.0000
1800 \begin_layout Labeling
1801 \labelwidthstring 00.00.0000
1802 PolyglossiaOpts variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true
1805 \begin_layout Labeling
1806 \labelwidthstring 00.00.0000
1810 \begin_layout Labeling
1811 \labelwidthstring 00.00.0000
1815 \begin_layout Subsection*
1819 \begin_layout Labeling
1820 \labelwidthstring 00.00.0000
1824 \begin_layout Labeling
1825 \labelwidthstring 00.00.0000
1826 Polyglossia greek, variant=monotonic
1829 \begin_layout Labeling
1830 \labelwidthstring 00.00.0000
1831 InternalEncoding true
1834 \begin_layout Labeling
1835 \labelwidthstring 00.00.0000
1839 \begin_layout Labeling
1840 \labelwidthstring 00.00.0000
1851 είναι μια από τις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες και αποτελεί το μοναδικό μέλος
1852 ενός ανεξάρτητου κλάδου, αυτής της οικογένειας γλωσσών, ενώ είναι η επίσημη
1853 γλώσσα της Ελλάδος και της Κύπρου.
1856 \begin_layout Subsubsection*
1858 \begin_inset space ~
1864 \begin_layout Labeling
1865 \labelwidthstring 00.00.0000
1869 \begin_layout Labeling
1870 \labelwidthstring 00.00.0000
1873 languageattribute{greek}{ancient}
1876 \begin_layout Labeling
1877 \labelwidthstring 00.00.0000
1878 Polyglossia greek [variant=ancient]
1881 \begin_layout Labeling
1882 \labelwidthstring 00.00.0000
1883 InternalEncoding true
1886 \begin_layout Labeling
1887 \labelwidthstring 00.00.0000
1891 \begin_layout Labeling
1892 \labelwidthstring 00.00.0000
1896 \begin_layout Itemize
1897 Babel-Greek allows only one Greek variant per document.
1900 \begin_layout Subsubsection*
1902 \begin_inset space ~
1908 \begin_layout Labeling
1909 \labelwidthstring 00.00.0000
1910 Babel polutonikogreek
1913 \begin_layout Labeling
1914 \labelwidthstring 00.00.0000
1915 Polyglossia greek [variant=polytonic]
1918 \begin_layout Labeling
1919 \labelwidthstring 00.00.0000
1920 InternalEncoding true
1923 \begin_layout Labeling
1924 \labelwidthstring 00.00.0000
1928 \begin_layout Labeling
1929 \labelwidthstring 00.00.0000
1933 \begin_layout Itemize
1934 Babel-Greek allows only one Greek variant per document.
1937 \begin_layout Subsection*
1941 \begin_layout Labeling
1942 \labelwidthstring 00.00.0000
1946 \begin_layout Labeling
1947 \labelwidthstring 00.00.0000
1951 \begin_layout Labeling
1952 \labelwidthstring 00.00.0000
1953 InternalEncoding true
1956 \begin_layout Labeling
1957 \labelwidthstring 00.00.0000
1961 \begin_layout Labeling
1962 \labelwidthstring 00.00.0000
1969 עִבְרִית היא שפה שמית, ממשפחת השפות האפרו-אסיאתיות, הידועה כשפתם של היהודים
1970 ושל השומרונים, אשר ניב מודרני שלה (עברית ישראלית) הוא שפתה הרשמית של מדינת
1971 ישראל, מעמד שעוגן בשנת
1992 \nospellcheck default
2002 בחוק יסוד: ישראל – מדינת הלאום של העם היהודי.
2005 \begin_layout Standard
2006 \begin_inset Note Note
2009 \begin_layout Plain Layout
2010 Dummy paragraph to reset the input encoding
2013 \begin_layout Plain Layout
2014 LyX-Bug: Sometimes, an inputencoding switch is limited to a group by LaTeX
2015 but LyX does not take this into account and subsequent non-ASCII characters
2024 \begin_layout Standard
2025 \begin_inset Branch debug
2029 \begin_layout Standard
2031 \begin_inset Quotes eld
2038 \begin_layout Plain Layout
2048 \begin_inset Quotes erd
2051 , the input encoding
2052 \begin_inset Quotes eld
2059 \begin_layout Plain Layout
2069 \begin_inset Quotes erd
2072 and the font encoding
2073 \begin_inset Quotes eld
2080 \begin_layout Plain Layout
2094 \begin_inset Quotes erd
2100 \begin_layout Standard
2104 \begin_layout Standard
2106 \begin_inset Note Note
2109 \begin_layout Plain Layout
2116 \begin_inset Note Note
2119 \begin_layout Plain Layout
2128 \begin_layout Standard
2130 \begin_inset Note Note
2133 \begin_layout Plain Layout
2139 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
2142 \begin_layout Standard
2143 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
2146 \begin_layout Standard
2147 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
2150 \begin_layout Standard
2151 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
2154 \begin_layout Standard
2155 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
2163 \begin_layout Subsection*
2167 \begin_layout Labeling
2168 \labelwidthstring 00.00.0000
2172 \begin_layout Labeling
2173 \labelwidthstring 00.00.0000
2177 \begin_layout Subsection*
2181 \begin_layout Labeling
2182 \labelwidthstring 00.00.0000
2186 \begin_layout Labeling
2187 \labelwidthstring 00.00.0000
2191 \begin_layout Labeling
2192 \labelwidthstring 00.00.0000
2203 az uráli nyelvcsalád tagja, a finnugor nyelvek közé tartozó ugor nyelvek
2205 Legközelebbi rokonai a manysi és a hanti nyelv, majd utánuk az udmurt,
2206 a komi, a mari és a mordvin nyelvek.
2209 \begin_layout Subsection*
2213 \begin_layout Labeling
2214 \labelwidthstring 00.00.0000
2218 \begin_layout Labeling
2219 \labelwidthstring 00.00.0000
2220 Polyglossia icelandic
2223 \begin_layout Labeling
2224 \labelwidthstring 00.00.0000
2228 \begin_layout Labeling
2229 \labelwidthstring 00.00.0000
2230 FontEncoding: T1 (OT1 misses ð and Þ)
2239 er vesturnorrænt, germanskt og indóevrópskt tungumál sem er einkum talað
2240 og ritað á Íslandi og er móðurmál langflestra Íslendinga.
2241 Það hefur tekið minni breytingum frá fornnorrænu en önnur norræn mál og
2242 er skyldara norsku og færeysku en sænsku og dönsku.
2245 \begin_layout Subsection*
2249 \begin_layout Labeling
2250 \labelwidthstring 00.00.0000
2254 \begin_layout Labeling
2255 \labelwidthstring 00.00.0000
2259 \begin_layout Labeling
2260 \labelwidthstring 00.00.0000
2264 \begin_layout Labeling
2265 \labelwidthstring 00.00.0000
2275 adalah bentuk standar bahasa Melayu yang dijadikan sebagai bahasa resmi
2276 Republik Indonesia dan bahasa persatuan bangsa Indonesia
2279 \begin_layout Subsection*
2283 \begin_layout Labeling
2284 \labelwidthstring 00.00.0000
2288 \begin_layout Labeling
2289 \labelwidthstring 00.00.0000
2290 Polyglossia interlingua
2293 \begin_layout Labeling
2294 \labelwidthstring 00.00.0000
2295 LangCode ia_IA (no country code but name of hunspell dictionary)
2304 es un lingua auxiliar international naturalistic basate super le vocabulos
2305 commun al major linguas europee e super un grammatica anglo-romance simple,
2306 initialmente publicate in 1951 per International Auxiliary Language Association
2310 \begin_layout Subsection*
2314 \begin_layout Labeling
2315 \labelwidthstring 00.00.0000
2319 \begin_layout Labeling
2320 \labelwidthstring 00.00.0000
2324 \begin_layout Labeling
2325 \labelwidthstring 00.00.0000
2332 Is ceann de na teangacha Ceilteacha í
2336 , agus ceann den dtrí cinn de theangacha Ceilteacha ar a dtugtar na teangacha
2337 Gaelacha go háirithe.
2340 \begin_layout Subsection*
2344 \begin_layout Labeling
2345 \labelwidthstring 00.00.0000
2349 \begin_layout Labeling
2350 \labelwidthstring 00.00.0000
2354 \begin_layout Labeling
2355 \labelwidthstring 00.00.0000
2359 \begin_layout Subsection*
2361 \begin_inset space ~
2367 \begin_layout Labeling
2368 \labelwidthstring 00.00.0000
2372 \begin_layout Labeling
2373 \labelwidthstring 00.00.0000
2377 \begin_layout Labeling
2378 \labelwidthstring 00.00.0000
2382 \begin_layout Labeling
2383 \labelwidthstring 00.00.0000
2384 Requires japanese (platex) or non-TeX fonts
2387 \begin_layout Itemize
2388 Does not work with pdfLaTeX and conflicts with
2396 \begin_layout Itemize
2397 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
2400 \begin_layout Itemize
2401 Does not work as secondary language unless the document encoding is set
2402 to one of the special
2403 \begin_inset Quotes gld
2407 \begin_inset Quotes grd
2410 input encodings or non-TeX fonts are used.
2414 \begin_inset Branch polyglossia-only
2418 \begin_layout Standard
2423 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
2431 \begin_layout Subsection*
2433 \begin_inset space ~
2439 \begin_layout Labeling
2440 \labelwidthstring 00.00.0000
2444 \begin_layout Labeling
2445 \labelwidthstring 00.00.0000
2449 \begin_layout Labeling
2450 \labelwidthstring 00.00.0000
2454 \begin_layout Labeling
2455 \labelwidthstring 00.00.0000
2459 \begin_layout Itemize
2460 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
2461 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in
2465 \begin_layout Itemize
2466 Package clash CJK / Arabi
2469 \begin_layout Itemize
2471 \begin_inset Quotes eld
2475 \begin_inset Quotes erd
2478 encoding does not work with fonts in Debian's texlive-lang-japanese.
2480 \begin_inset Quotes eld
2484 \begin_inset Quotes erd
2488 \begin_inset Quotes eld
2492 \begin_inset Quotes erd
2498 \begin_layout Subsection*
2502 \begin_layout Labeling
2503 \labelwidthstring 00.00.0000
2507 \begin_layout Labeling
2508 \labelwidthstring 00.00.0000
2512 \begin_layout Subsection*
2516 \begin_layout Labeling
2517 \labelwidthstring 00.00.0000
2521 \begin_layout Labeling
2522 \labelwidthstring 00.00.0000
2526 \begin_layout Itemize
2527 Not supported by Babel nor Polyglossia, marking text as
2528 \begin_inset Quotes eld
2532 \begin_inset Quotes erd
2535 only affects spell-checking.
2538 \begin_layout Itemize
2539 LyX-bug: Polyglossia cannot be used if a document contains text marked up
2541 \begin_inset Quotes eld
2545 \begin_inset Quotes erd
2551 \begin_layout Itemize
2552 Setting text to this language has only effect on spell-checking
2555 \begin_layout Itemize
2556 For documents using only Cyrillic (and basic Latin) letters, you may get
2557 rid of the auto-inserted
2558 \begin_inset Quotes eld
2562 \begin_inset Quotes erd
2565 commands by setting the document font encoding to
2566 \begin_inset Quotes eld
2570 \begin_inset Quotes erd
2579 \begin_inset Branch babel-only
2583 \begin_layout Standard
2586 Қазақ тілі (латын: qazaq tili) — Қазақстан Республикасының мемлекеттік тілі,
2587 сонымен қатар Ресей, Өзбекстан, Қытай, Моңғолия жəне т.б.
2588 елдерде тұратын қазақтардың ана тілі.
2596 \begin_layout Subsection*
2600 \begin_layout Labeling
2601 \labelwidthstring 00.00.0000
2605 \begin_layout Labeling
2606 \labelwidthstring 00.00.0000
2610 \begin_layout Subsection*
2614 \begin_layout Labeling
2615 \labelwidthstring 00.00.0000
2619 \begin_layout Labeling
2620 \labelwidthstring 00.00.0000
2621 Polyglossia korean (LyX support missing)
2624 \begin_layout Labeling
2625 \labelwidthstring 00.00.0000
2629 \begin_layout Labeling
2630 \labelwidthstring 00.00.0000
2634 \begin_layout Itemize
2635 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
2636 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in
2640 \begin_layout Subsection*
2644 \begin_layout Labeling
2645 \labelwidthstring 00.00.0000
2649 \begin_layout Labeling
2650 \labelwidthstring 00.00.0000
2654 \begin_layout Standard
2655 \begin_inset Branch babel-only
2659 \begin_layout Standard
2662 \begin_inset space \qquad{}
2665 Kurmancî an kurmanciya jorîn yek ji zaravayên zimanê kurdî ye.
2676 \begin_layout Standard
2677 \begin_inset Note Note
2680 \begin_layout Plain Layout
2681 This should be a quote but this fails with
2682 \begin_inset Quotes eld
2686 \begin_inset Quotes erd
2692 \begin_layout Plain Layout
2693 LaTeX/LyX-Bug: Normally, the switch with
2695 inputencoding is limited to a group/environment, e.g.
2699 inputencoding{ut8} seems to be an exception requiring an explicit re-set.
2707 \begin_layout Standard
2708 \begin_inset Branch debug
2712 \begin_layout Standard
2714 \begin_inset Quotes eld
2721 \begin_layout Plain Layout
2731 \begin_inset Quotes erd
2734 , the input encoding
2735 \begin_inset Quotes eld
2742 \begin_layout Plain Layout
2752 \begin_inset Quotes erd
2755 and the font encoding
2756 \begin_inset Quotes eld
2763 \begin_layout Plain Layout
2777 \begin_inset Quotes erd
2783 \begin_layout Standard
2787 \begin_layout Standard
2789 \begin_inset Note Note
2792 \begin_layout Plain Layout
2799 \begin_inset Note Note
2802 \begin_layout Plain Layout
2811 \begin_layout Standard
2813 \begin_inset Note Note
2816 \begin_layout Plain Layout
2822 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
2825 \begin_layout Standard
2826 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
2829 \begin_layout Standard
2830 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
2833 \begin_layout Standard
2834 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
2837 \begin_layout Standard
2838 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
2846 \begin_layout Standard
2850 \begin_layout Labeling
2851 \labelwidthstring 00.00.0000
2855 \begin_layout Labeling
2856 \labelwidthstring 00.00.0000
2860 \begin_layout Subsection*
2864 \begin_layout Labeling
2865 \labelwidthstring 00.00.0000
2869 \begin_layout Labeling
2870 \labelwidthstring 00.00.0000
2874 \begin_layout Labeling
2875 \labelwidthstring 00.00.0000
2876 LangCode la_LA (no country code but name of hunspell dictionary)
2885 , sive sermo Latinus, est lingua Indoeuropaea, qua primum Latini universi
2886 et Romani antiqui in primis loquebantur, quamobrem interdum etiam lingua
2887 Latia (in Latio enim sueta) et lingua Romana (nam imperii Romani sermo
2888 sollemnis) appellatur.
2891 \begin_layout Subsection*
2895 \begin_layout Labeling
2896 \labelwidthstring 00.00.0000
2900 \begin_layout Labeling
2901 \labelwidthstring 00.00.0000
2905 \begin_layout Labeling
2906 \labelwidthstring 00.00.0000
2910 \begin_layout Labeling
2911 \labelwidthstring 00.00.0000
2915 \begin_layout Labeling
2916 \labelwidthstring 00.00.0000
2917 FontEncoding: L7x required for hyphenation but not set by Babel
2923 Latviešu valoda ir dzimtā valoda apmēram 1,7 miljoniem cilvēku, galvenokārt
2924 Latvijā, kur tā ir vienīgā valsts valoda.
2925 Latviešu valoda pieder pie indoeiropiešu valodu saimes baltu valodu grupas.
2928 \begin_layout Subsection*
2932 \begin_layout Labeling
2933 \labelwidthstring 00.00.0000
2937 \begin_layout Labeling
2938 \labelwidthstring 00.00.0000
2939 Polyglossia lithuanian
2942 \begin_layout Labeling
2943 \labelwidthstring 00.00.0000
2944 FontEncoding: L7x (set by Babel)
2947 \begin_layout Labeling
2948 \labelwidthstring 00.00.0000
2952 \begin_layout Itemize
2953 The L7x font encoding is supported by just a few fonts, e.g.
2954 LatinModern and TeX-Gyre.
2963 – daugiausia vartotojų turinti rytų baltų kalba.
2964 Baltų kalbos kilusios iš baltų prokalbės.
2965 Lietuviškai šneka apie 3 mln.
2966 žmonių Lietuvoje, šiek tiek Baltarusijoje ir Lenkijos šiaurės rytuose (vadinamo
2967 s lietuvių kalbos salos).
2970 \begin_layout Standard
2971 Bug/TODO: after Lithuanian text parts, the font encoding is not re-set (
2973 f@encoding re-set to T1 but the error still says L7x).
2976 selectfont command is required to (re-)activate the
2977 \begin_inset Quotes eld
2981 \begin_inset Quotes erd
2987 \begin_layout Standard
2991 \begin_layout Plain Layout
3003 \begin_layout Subsection*
3005 \begin_inset space ~
3011 \begin_layout Labeling
3012 \labelwidthstring 00.00.0000
3016 \begin_layout Labeling
3017 \labelwidthstring 00.00.0000
3018 Polyglossia lsorbian
3021 \begin_layout Labeling
3022 \labelwidthstring 00.00.0000
3036 jo jadna z dweju rěcowu Serbow, kotaraž se wužywa w Dolnej Łužycy, w pódpołdnjo
3037 wej Bramborskej, na pódzajtšu Nimskej.
3040 \begin_layout Subsection*
3044 \begin_layout Labeling
3045 \labelwidthstring 00.00.0000
3049 \begin_layout Labeling
3050 \labelwidthstring 00.00.0000
3051 FontEncoding T2A (Cyrillic)
3054 \begin_layout Labeling
3055 \labelwidthstring 00.00.0000
3060 \begin_inset Branch babel-only
3064 \begin_layout Standard
3070 — јужнословенски јазик, дел од групата на словенски јазици од јазичното
3071 семејство на индоевропски јазици.
3072 Македонскиот е службен и национален јазик во Македонија.
3080 \begin_layout Subsection*
3084 \begin_layout Labeling
3085 \labelwidthstring 00.00.0000
3089 \begin_layout Labeling
3090 \labelwidthstring 00.00.0000
3094 \begin_layout Labeling
3095 \labelwidthstring 00.00.0000
3105 ialah sejenis bahasa Melayu-Polinesia di bawah keluarga bahasa Austronesia
3106 yang telah digunakan di wilayah Malaysia, Indonesia, dan persekitarannya
3107 sejak melebihi 1,000 tahun lalu.
3110 \begin_layout Subsection*
3114 \begin_layout Labeling
3115 \labelwidthstring 00.00.0000
3116 Polyglossia malayalam
3119 \begin_layout Labeling
3120 \labelwidthstring 00.00.0000
3125 \begin_inset Branch polyglossia-only
3129 \begin_layout Standard
3132 ഇന്ത്യയിൽ പ്രധാനമായും കേരള സംസ്ഥാനത്തിലും ലക്ഷദ്വീപിലും പുതുച്ചേരിയുടെ ഭാഗമായ
3133 മയ്യഴിയിലും സംസാരിക്കപ്പെടുന്ന ഭാഷയാണ് മലയാളം.
3141 \begin_layout Labeling
3142 \labelwidthstring 00.00.0000
3146 \begin_layout Subsection*
3150 \begin_layout Labeling
3151 \labelwidthstring 00.00.0000
3155 \begin_layout Labeling
3156 \labelwidthstring 00.00.0000
3160 \begin_layout Subsection*
3164 \begin_layout Labeling
3165 \labelwidthstring 00.00.0000
3169 \begin_layout Labeling
3170 \labelwidthstring 00.00.0000
3174 \begin_layout Labeling
3175 \labelwidthstring 00.00.0000
3176 FontEncoding T2A (Cyrillic)
3179 \begin_layout Standard
3180 \begin_inset Branch babel-only
3184 \begin_layout Standard
3187 \begin_inset space \qquad{}
3190 Монгол үндэстний эрт эдүгээ цагийн хэл аялгуу, үсэг бичгийг хамтад нь
3198 \begin_inset Note Note
3201 \begin_layout Plain Layout
3202 This should be a quote but this fails with
3203 \begin_inset Quotes eld
3207 \begin_inset Quotes erd
3213 \begin_layout Plain Layout
3214 LaTeX/LyX-Bug: Normally, the switch with
3216 inputencoding is limited to a group/environment, e.g.
3220 inputencoding{ut8} seems to be an exception requiring an explicit re-set.
3233 \begin_layout Subsection*
3237 \begin_layout Labeling
3238 \labelwidthstring 00.00.0000
3239 LyX (LyX support missing)
3242 \begin_layout Labeling
3243 \labelwidthstring 00.00.0000
3247 \begin_layout Subsection*
3251 \begin_layout Subsubsection*
3253 \begin_inset space ~
3259 \begin_layout Labeling
3260 \labelwidthstring 00.00.0000
3264 \begin_layout Labeling
3265 \labelwidthstring 00.00.0000
3269 \begin_layout Labeling
3270 \labelwidthstring 00.00.0000
3280 er et nordisk språk som snakkes som morsmål av rundt 5 millioner mennesker,
3281 først og fremst i Norge, hvor det er offisielt språk.
3282 Norsk, svensk og dansk utgjør sammen de fastlandsnordiske språkene, et
3283 kontinuum av mer eller mindre innbyrdes forståelige dialekter i Skandinavia.
3286 \begin_layout Subsubsection*
3288 \begin_inset space ~
3294 \begin_layout Labeling
3295 \labelwidthstring 00.00.0000
3299 \begin_layout Labeling
3300 \labelwidthstring 00.00.0000
3304 \begin_layout Labeling
3305 \labelwidthstring 00.00.0000
3315 , før 1929 offisielt kalla
3319 , er sidan jamstillingsvedtaket av 12.
3320 \begin_inset space ~
3323 mai 1885 ei av to offisielle målformer av norsk; den andre forma er bokmål.
3324 Nynorsk blir i dag nytta av om lag 10–15% av innbyggjarane i Noreg.
3327 \begin_layout Subsection*
3331 \begin_layout Labeling
3332 \labelwidthstring 00.00.0000
3336 \begin_layout Labeling
3337 \labelwidthstring 00.00.0000
3341 \begin_layout Subsection*
3345 \begin_layout Labeling
3346 \labelwidthstring 00.00.0000
3350 \begin_layout Labeling
3351 \labelwidthstring 00.00.0000
3352 Polyglossia piedmontese
3355 \begin_layout Labeling
3356 \labelwidthstring 00.00.0000
3363 Ël piemontèis a l'é na lenga romanza, visadì derivà dal latin.
3366 \begin_layout Subsection*
3370 \begin_layout Labeling
3371 \labelwidthstring 00.00.0000
3375 \begin_layout Labeling
3376 \labelwidthstring 00.00.0000
3380 \begin_layout Labeling
3381 \labelwidthstring 00.00.0000
3382 FontEncoding: QX (required for hyphenation but not set by babel)
3385 \begin_layout Labeling
3386 \labelwidthstring 00.00.0000
3394 Język polski, polszczyzna
3396 – język naturalny należący do grupy języków zachodniosłowiańskich, stanowiącej
3397 część rodziny języków indoeuropejskich.
3400 \begin_layout Subsection*
3404 \begin_layout Labeling
3405 \labelwidthstring 00.00.0000
3409 \begin_layout Labeling
3410 \labelwidthstring 00.00.0000
3414 \begin_layout Labeling
3415 \labelwidthstring 00.00.0000
3416 Polyglossia portuges
3419 \begin_layout Labeling
3420 \labelwidthstring 00.00.0000
3435 , é uma língua românica flexiva ocidental originada no galego-português
3436 falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal.
3439 \begin_layout Subsubsection*
3441 \begin_inset space ~
3447 \begin_layout Labeling
3448 \labelwidthstring 00.00.0000
3452 \begin_layout Labeling
3453 \labelwidthstring 00.00.0000
3457 \begin_layout Labeling
3458 \labelwidthstring 00.00.0000
3462 \begin_layout Subsection*
3466 \begin_layout Labeling
3467 \labelwidthstring 00.00.0000
3471 \begin_layout Labeling
3472 \labelwidthstring 00.00.0000
3473 Polyglossia romanian
3476 \begin_layout Labeling
3477 \labelwidthstring 00.00.0000
3487 este o limbă indo-europeană, din grupul italic și din subgrupul oriental
3488 al limbilor romanice.
3489 De asemenea, este înregistrată ca limbă de stat atât în România cât și
3490 în Republica Moldova, unde circa 75% din populație o consideră limbă maternă
3491 (inclusiv sub denumirea de „
3498 \begin_layout Subsection*
3502 \begin_layout Labeling
3503 \labelwidthstring 00.00.0000
3507 \begin_layout Labeling
3508 \labelwidthstring 00.00.0000
3512 \begin_layout Labeling
3513 \labelwidthstring 00.00.0000
3522 rumantsch dal Grischun
3524 che vegn discurrì en il chantun Grischun fa part da las linguas neolatinas
3525 e vegn numnà en la lingua da mintgadi ‹rumantsch› (sursilvan: ‹romontsch›
3526 / puter: ‹rumauntsch›).
3529 \begin_layout Subsection*
3533 \begin_layout Labeling
3534 \labelwidthstring 00.00.0000
3538 \begin_layout Labeling
3539 \labelwidthstring 00.00.0000
3543 \begin_layout Labeling
3544 \labelwidthstring 00.00.0000
3548 \begin_layout Labeling
3549 \labelwidthstring 00.00.0000
3550 FontEncoding T2A (Cyrillic)
3553 \begin_layout Itemize
3554 Option clash with Belarusian:
3558 \begin_layout LyX-Code
3559 Package babel Error: if@uni@ode already defined.
3564 \begin_inset Branch conflict-rus-belarus
3568 \begin_layout Standard
3571 Ру́сский язы́к — один из восточнославянских языков, национальный язык русского
3573 Является одним из наиболее распространённых языков мира.
3581 \begin_layout Standard
3582 \begin_inset Branch debug
3586 \begin_layout Standard
3588 \begin_inset Quotes eld
3595 \begin_layout Plain Layout
3605 \begin_inset Quotes erd
3608 , the input encoding
3609 \begin_inset Quotes eld
3616 \begin_layout Plain Layout
3626 \begin_inset Quotes erd
3629 and the font encoding
3630 \begin_inset Quotes eld
3637 \begin_layout Plain Layout
3651 \begin_inset Quotes erd
3657 \begin_layout Standard
3661 \begin_layout Standard
3663 \begin_inset Note Note
3666 \begin_layout Plain Layout
3673 \begin_inset Note Note
3676 \begin_layout Plain Layout
3685 \begin_layout Standard
3687 \begin_inset Note Note
3690 \begin_layout Plain Layout
3696 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
3699 \begin_layout Standard
3700 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
3703 \begin_layout Standard
3704 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
3707 \begin_layout Standard
3708 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
3711 \begin_layout Standard
3712 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
3720 \begin_layout Subsubsection*
3722 \begin_inset space ~
3726 \begin_inset space ~
3732 \begin_layout Labeling
3733 \labelwidthstring 00.00.0000
3737 \begin_layout Labeling
3738 \labelwidthstring 00.00.0000
3742 \begin_layout Labeling
3743 \labelwidthstring 00.00.0000
3744 PolyglossiaOpts spelling=old
3747 \begin_layout Labeling
3748 \labelwidthstring 00.00.0000
3749 LangCode ru_petr1708
3752 \begin_layout Itemize
3753 Currently not supported (file format change!)
3756 \begin_layout Subsection*
3760 \begin_layout Labeling
3761 \labelwidthstring 00.00.0000
3765 \begin_layout Labeling
3766 \labelwidthstring 00.00.0000
3770 \begin_layout Labeling
3771 \labelwidthstring 00.00.0000
3773 \begin_inset Note Note
3776 \begin_layout Plain Layout
3777 (why country code Norway? Also spoken in Sweden and Finland)
3791 gullá sámegielaid oarjesámegielaid davvejovkui ovttas julev- ja bihtánsámegiela
3793 Eará oarjesámegielat leat ubmisámegiella ja lullisámegiella.
3796 \begin_layout Subsection*
3800 \begin_layout Labeling
3801 \labelwidthstring 00.00.0000
3802 Polyglossia sanskrit
3805 \begin_layout Labeling
3806 \labelwidthstring 00.00.0000
3810 \begin_layout Subsection*
3814 \begin_layout Subsubsection*
3815 Gaidhlig (Scottish Gaelic)
3818 \begin_layout Labeling
3819 \labelwidthstring 00.00.0000
3823 \begin_layout Labeling
3824 \labelwidthstring 00.00.0000
3825 Polyglossia scottish
3828 \begin_layout Labeling
3829 \labelwidthstring 00.00.0000
3836 'S i cànan dùthchasach na h-Alba a th' anns
3841 'S i ball den teaghlach de chànanan Ceilteach dhen mheur Ghoidhealach a
3842 tha anns a' Ghàidhlig.
3845 \begin_layout Subsubsection*
3849 \begin_layout Itemize
3858 (or "Lallans") is a Wast Germanic leid o the Anglic varietie that's spaken
3859 on the Lawlands an Northren Isles o Scotland an en tha stewartrie o Ulster
3861 En maist airts, it's spaken anent tha Scots Gaelic an Inglis leids.
3864 \begin_layout Subsection*
3868 \begin_layout Subsubsection*
3872 \begin_layout Labeling
3873 \labelwidthstring 00.00.0000
3877 \begin_layout Labeling
3878 \labelwidthstring 00.00.0000
3882 \begin_layout Labeling
3883 \labelwidthstring 00.00.0000
3884 Polyglossia serbian [script=Cyrillic]
3887 \begin_layout Labeling
3888 \labelwidthstring 00.00.0000
3892 \begin_layout Itemize
3893 Up to Version 3.0 (2019-01-12), input encoding and font encoding were set
3895 \begin_inset Quotes eld
3899 \begin_inset Quotes erd
3903 \begin_inset Quotes eld
3907 \begin_inset Quotes erd
3911 \begin_inset Quotes eld
3915 \begin_inset Quotes erd
3918 , overriding LyX settings and leading to errors in multi-lingual documents.
3923 \begin_inset Note Note
3926 \begin_layout Plain Layout
3932 припада словенској групи језика породице индоевропских језика.
3933 Српски језик је званичан у Србији, Босни и Херцеговини и Црној Гори и говори
3934 га око 12 милиона људи.
3935 Такође је мањински језик у државама централне и источне Европе.
3943 \begin_layout Standard
3944 \begin_inset Branch debug
3948 \begin_layout Standard
3950 \begin_inset Quotes eld
3957 \begin_layout Plain Layout
3967 \begin_inset Quotes erd
3970 , the input encoding
3971 \begin_inset Quotes eld
3978 \begin_layout Plain Layout
3988 \begin_inset Quotes erd
3991 and the font encoding
3992 \begin_inset Quotes eld
3999 \begin_layout Plain Layout
4013 \begin_inset Quotes erd
4017 Da kommt größter Mist raus!
4025 \begin_layout Subsubsection*
4029 \begin_layout Labeling
4030 \labelwidthstring 00.00.0000
4034 \begin_layout Labeling
4035 \labelwidthstring 00.00.0000
4039 \begin_layout Labeling
4040 \labelwidthstring 00.00.0000
4041 Polyglossia serbian [script=Latin]
4044 \begin_layout Labeling
4045 \labelwidthstring 00.00.0000
4046 LangCode sr_RS-Latin
4052 Ako bismo zanemarili do sada jasno nepotvrđene naučne hipoteze (koje imaju
4053 osnova) o prethodnim slovenskim (pa time i srpskim) pismima, može se reći
4054 da se, u različitim razdobljima
4058 pisao latinicom, glagoljicom, ćirilicom i arapskim pismom.
4061 \begin_layout Subsection*
4065 \begin_layout Labeling
4066 \labelwidthstring 00.00.0000
4070 \begin_layout Labeling
4071 \labelwidthstring 00.00.0000
4075 \begin_layout Labeling
4076 \labelwidthstring 00.00.0000
4086 patrí do skupiny západoslovanských jazykov.
4087 Slovenčina je oficiálne úradným jazykom Slovenska, Vojvodiny a od 1.
4088 mája 2004 jedným z jazykov Európskej únie.
4091 \begin_layout Subsection*
4095 \begin_layout Labeling
4096 \labelwidthstring 00.00.0000
4100 \begin_layout Labeling
4101 \labelwidthstring 00.00.0000
4102 Polyglossia slovenian
4105 \begin_layout Labeling
4106 \labelwidthstring 00.00.0000
4110 \begin_layout Standard
4116 je združeni naziv za uradni knjižni jezik Slovencev in skupno ime za narečja
4117 in govore, ki jih govorijo ali so jih nekoč govorili Slovenci.
4120 \begin_layout Subsection*
4124 \begin_layout Labeling
4125 \labelwidthstring 00.00.0000
4129 \begin_layout Labeling
4130 \labelwidthstring 00.00.0000
4134 \begin_layout Labeling
4135 \labelwidthstring 00.00.0000
4139 \begin_layout Itemize
4141 \begin_inset Quotes eld
4145 \begin_inset Quotes erd
4150 quoting already defined.
4154 \begin_inset Branch conflict-es-gl
4158 \begin_layout Standard
4161 El español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado.
4162 Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla, reino medieval
4163 de la península ibérica.
4164 Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la hablan
4165 como lengua materna tras el chino mandarín.
4173 \begin_layout Subsubsection*
4177 \begin_layout Labeling
4178 \labelwidthstring 00.00.0000
4182 \begin_layout Labeling
4183 \labelwidthstring 00.00.0000
4187 \begin_layout Labeling
4188 \labelwidthstring 00.00.0000
4192 \begin_layout Labeling
4193 \labelwidthstring 00.00.0000
4197 \begin_layout Itemize
4199 \begin_inset Quotes eld
4203 \begin_inset Quotes erd
4209 \begin_layout Subsection*
4213 \begin_layout Labeling
4214 \labelwidthstring 00.00.0000
4218 \begin_layout Labeling
4219 \labelwidthstring 00.00.0000
4223 \begin_layout Labeling
4224 \labelwidthstring 00.00.0000
4231 Svenska är ett östnordiskt språk som talas av drygt elva miljoner personer
4232 främst i Sverige där språket har en dominant ställning som huvudspråk,
4233 men även som det ena nationalspråket i Finland och som enda officiella
4235 Svenska är nära besläktat och i hög grad ömsesidigt begripligt med danska
4239 \begin_layout Subsection*
4243 \begin_layout Labeling
4244 \labelwidthstring 00.00.0000
4248 \begin_layout Labeling
4249 \labelwidthstring 00.00.0000
4253 \begin_layout Labeling
4254 \labelwidthstring 00.00.0000
4258 \begin_layout Subsection*
4262 \begin_layout Labeling
4263 \labelwidthstring 00.00.0000
4267 \begin_layout Labeling
4268 \labelwidthstring 00.00.0000
4272 \begin_layout Subsection*
4276 \begin_layout Labeling
4277 \labelwidthstring 00.00.0000
4281 \begin_layout Labeling
4282 \labelwidthstring 00.00.0000
4286 \begin_layout Subsection*
4290 \begin_layout Labeling
4291 \labelwidthstring 00.00.0000
4295 \begin_layout Labeling
4296 \labelwidthstring 00.00.0000
4300 \begin_layout Labeling
4301 \labelwidthstring 00.00.0000
4305 \begin_layout Labeling
4306 \labelwidthstring 00.00.0000
4310 \begin_layout Itemize
4311 Non-ASCII characters are not parsed by
4315 because Babel-Thai’s “thai.ldf” changes character categories (catcode)
4323 \begin_layout Plain Layout
4324 tested with version 1.8 (2013/03/31)
4329 If the input encoding is set to
4330 \begin_inset Quotes eld
4334 \begin_inset Quotes erd
4337 , some high bit characters are mixed up in the output, with
4338 \begin_inset Quotes eld
4342 \begin_inset Quotes erd
4345 , non-ASCII characters (except Thai) are wrong or lead to compilation errors.
4349 \begin_layout Standard
4351 \begin_inset Quotes eld
4355 \begin_inset Quotes erd
4359 \begin_inset Quotes eld
4362 Unicode (ucs-extended) (utf8x)
4363 \begin_inset Quotes erd
4370 \begin_layout Itemize
4371 For emphasized text, load
4372 \begin_inset Quotes eld
4376 \begin_inset Quotes erd
4384 \begin_inset Quotes eld
4390 \begin_inset Quotes erd
4396 In the user preamble, write
4400 \begin_layout LyX-Code
4405 usepackage{fonts-tlwg}}
4410 \begin_inset Branch not-as-secondary-language
4414 \begin_layout Standard
4424 เป็นภาษาราชการและภาษาประจำชาติของประเทศไทย ภาษาไทยเป็นภาษาในกลุ่มภาษาไท
4425 ซึ่งเป็นกลุ่มย่อยของตระกูลภาษาไท-กะได สันนิษฐานว่า ภาษาในตระกูลนี้มีถิ่นกำเนิดจ
4426 ากทางตอนใต้ของประเทศจีน และนักภาษาศาสตร์บางส่วนเสนอว่า ภาษาไทยน่าจะมีความเชื่อมโ
4427 ยงกับตระกูลภาษาออสโตร-เอเชียติก ตระกูลภาษาออสโตรนีเซียน และตระกูลภาษาจีน-ทิเบต
4435 \begin_layout Subsection*
4439 \begin_layout Labeling
4440 \labelwidthstring 00.00.0000
4444 \begin_layout Labeling
4445 \labelwidthstring 00.00.0000
4449 \begin_layout Subsection*
4453 \begin_layout Labeling
4454 \labelwidthstring 00.00.0000
4458 \begin_layout Labeling
4459 \labelwidthstring 00.00.0000
4463 \begin_layout Labeling
4464 \labelwidthstring 00.00.0000
4478 , batıda Balkanlar’dan başlayıp doğuda Hazar Denizi sahasına kadar konuşulan
4479 Türki diller dil ailesine ait sondan eklemeli bir dil.
4480 Türki diller ailesinin Oğuz dil grubundan Osmanlı Türkçesinin devamını
4484 \begin_layout Subsection*
4488 \begin_layout Labeling
4489 \labelwidthstring 00.00.0000
4493 \begin_layout Labeling
4494 \labelwidthstring 00.00.0000
4498 \begin_layout Labeling
4499 \labelwidthstring 00.00.0000
4509 : Türkmenistanyň resmi dilidir.
4510 Türkmen dili - türki dilleriň oguz dilleri toparyna degişlidir.
4513 \begin_layout Subsection*
4517 \begin_layout Labeling
4518 \labelwidthstring 00.00.0000
4522 \begin_layout Labeling
4523 \labelwidthstring 00.00.0000
4524 Polyglossia ukrainian
4527 \begin_layout Labeling
4528 \labelwidthstring 00.00.0000
4532 \begin_layout Labeling
4533 \labelwidthstring 00.00.0000
4534 FontEncoding T2A (Cyrillic)
4543 (історичні назви — ру́ська, руси́нська) — національна мова українців.
4544 Належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної сім'ї.
4545 Число мовців — близько 45 млн, більшість яких живе в Україні.
4548 \begin_layout Standard
4549 \begin_inset Note Note
4552 \begin_layout Plain Layout
4553 Dummy paragraph to reset the input encoding
4556 \begin_layout Plain Layout
4557 LyX-Bug: Sometimes, an inputencoding switch is limited to a group by LaTeX
4558 but LyX does not take this into account and subsequent non-ASCII characters
4567 \begin_layout Subsection*
4571 \begin_layout Labeling
4572 \labelwidthstring 00.00.0000
4576 \begin_layout Labeling
4577 \labelwidthstring 00.00.0000
4578 Polyglossia usorbian
4581 \begin_layout Labeling
4582 \labelwidthstring 00.00.0000
4589 Hornjoserbšćina je zapadosłowjanska rěč, kotraž so w Hornjej Łužicy wokoło
4590 městow Budyšin, Kamjenc a Wojerecy rěči.
4591 Jako słowjanska rěč hornjoserbšćina k indoeuropskim rěčam słuša.
4594 \begin_layout Subsection*
4598 \begin_layout Labeling
4599 \labelwidthstring 00.00.0000
4603 \begin_layout Labeling
4604 \labelwidthstring 00.00.0000
4608 \begin_layout Labeling
4609 \labelwidthstring 00.00.0000
4613 \begin_layout Subsection*
4617 \begin_layout Labeling
4618 \labelwidthstring 00.00.0000
4622 \begin_layout Labeling
4623 \labelwidthstring 00.00.0000
4624 Polyglossia vietnamese
4627 \begin_layout Labeling
4628 \labelwidthstring 00.00.0000
4632 \begin_layout Labeling
4633 \labelwidthstring 00.00.0000
4651 , là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại
4655 \begin_layout Subsection*
4659 \begin_layout Labeling
4660 \labelwidthstring 00.00.0000
4664 \begin_layout Labeling
4665 \labelwidthstring 00.00.0000
4669 \begin_layout Labeling
4670 \labelwidthstring 00.00.0000
4677 Aelod o'r gangen Frythonaidd o'r ieithoedd Celtaidd a siaredir yn frodorol
4678 yng Nghymru, gan Gymry a phobl eraill ar wasgar yn Lloegr, a chan gymuned
4679 fechan yn Y Wladfa, yr Ariannin yw'r Gymraeg (hefyd