1 #LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
5 \save_transient_properties true
9 % If fontspec (Polyglossia + XeTeX/LuaTeX) is used,
10 % we need a proper Arabic font
12 \@ifpackageloaded{fontspec}{%
13 \newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic]{Amiri}%
17 \use_default_options false
21 \maintain_unincluded_children false
23 \language_package auto
26 \font_roman "DejaVuSerif" "FreeSerif"
27 \font_sans "DejaVuSans" "FreeSans"
28 \font_typewriter "default" "FreeMono"
29 \font_math "auto" "auto"
30 \font_default_family default
31 \use_non_tex_fonts false
35 \font_typewriter_osf false
36 \font_sf_scale 100 100
37 \font_tt_scale 100 100
40 \use_dash_ligatures true
42 \default_output_format default
44 \bibtex_command default
45 \index_command default
46 \float_placement class
47 \float_alignment class
48 \paperfontsize default
52 \pdf_bookmarksnumbered true
53 \pdf_bookmarksopen false
54 \pdf_bookmarksopenlevel 1
62 \use_package amsmath 1
63 \use_package amssymb 1
66 \use_package mathdots 1
67 \use_package mathtools 1
69 \use_package stackrel 1
70 \use_package stmaryrd 1
71 \use_package undertilde 1
73 \cite_engine_type default
77 \paperorientation portrait
83 \branch only-as-document-language
93 \branch non-TeX-fonts-only
98 \branch polyglossia-only
108 \branch conflict-es-gl
118 \branch conflict-babel-non-TeX-fonts
138 \branch conflict-luatex
143 \index Stichwortverzeichnis
149 \paragraph_separation indent
150 \paragraph_indentation default
152 \math_numbering_side default
153 \quotes_style english
157 \paperpagestyle default
159 \tracking_changes false
160 \output_changes false
163 \html_be_strict false
168 \begin_layout Standard
169 \begin_inset Branch standalone
174 Languages supported by LyX
177 \begin_layout Standard
178 With language examples that work with both,
194 \begin_layout Standard
195 \begin_inset Branch debug
199 \begin_layout Standard
201 \begin_inset Quotes eld
208 \begin_layout Plain Layout
218 \begin_inset Quotes erd
222 \begin_inset Quotes eld
229 \begin_layout Plain Layout
239 \begin_inset Quotes erd
242 and the font encoding
243 \begin_inset Quotes eld
250 \begin_layout Plain Layout
264 \begin_inset Quotes erd
271 \begin_layout Standard
275 \begin_layout Standard
277 \begin_inset Note Note
280 \begin_layout Plain Layout
287 \begin_inset Note Note
290 \begin_layout Plain Layout
299 \begin_layout Standard
301 \begin_inset Note Note
304 \begin_layout Plain Layout
310 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
313 \begin_layout Standard
314 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
317 \begin_layout Standard
318 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
321 \begin_layout Standard
322 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
325 \begin_layout Standard
326 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
334 \begin_layout Subsection*
338 \begin_layout Standard
339 \begin_inset Branch babel-only
349 is een van die elf amptelike tale van Suid-Afrika en daarnaas ook 'n belangrike
358 \begin_layout Labeling
359 \labelwidthstring 00.00.0000
363 \begin_layout Labeling
364 \labelwidthstring 00.00.0000
368 \begin_layout Subsection*
378 është gjuha zyrtare e Shqipërisë, dhe e Kosovës.
381 \begin_layout Labeling
382 \labelwidthstring 00.00.0000
386 \begin_layout Labeling
387 \labelwidthstring 00.00.0000
391 \begin_layout Labeling
392 \labelwidthstring 00.00.0000
396 \begin_layout Subsection*
400 \begin_layout Standard
401 \begin_inset Branch polyglossia-only
405 \begin_layout Standard
406 \begin_inset Branch conflict-luatex
413 አማርኛ ፡ የኢትዮጵያ ፡ መደበኛ ፡ ቋንቋ ፡ ነው። ከሴማዊ ፡ ቋንቋዎች ፡ እንደ ፡ ዕብራይስጥ ፡ ወይም ፡ ዓረብኛ
414 ፡ አንዱ ፡ ነው። በአፍሪካ ፡ ውስጥ ፡ ደግሞ ፡ ከምዕራብ ፡ አፍሪካው ፡ ሐውሳና ፡ ከምሥራቅ ፡ አፍሪካው ፡
432 \begin_layout Labeling
433 \labelwidthstring 00.00.0000
437 \begin_layout Labeling
438 \labelwidthstring 00.00.0000
439 Script Amharic syllabary (Ge'ez)
442 \begin_layout Labeling
443 \labelwidthstring 00.00.0000
447 \begin_layout Subsection*
452 \begin_inset Branch CJK
456 \begin_layout Standard
457 \begin_inset Branch conflict-luatex
461 \begin_layout Standard
462 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
466 \begin_layout Standard
469 اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
470 وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم، يتحدثها أكثر من
471 \begin_inset Formula $467$
474 مليون نسمة، ويتوزع متحدثوها في الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق
475 الأخرى المجاورة كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا
476 وجنوب السودان وإيران.
479 \begin_layout Standard
480 \begin_inset Note Note
483 \begin_layout Plain Layout
484 Dummy paragraph to reset input-encoding with
485 \begin_inset Quotes eld
489 \begin_inset Quotes erd
515 \begin_layout Labeling
516 \labelwidthstring 00.00.0000
520 \begin_layout Labeling
521 \labelwidthstring 00.00.0000
522 Babel arabic (fails with non-TeX fonts)
525 \begin_layout Labeling
526 \labelwidthstring 00.00.0000
530 \begin_layout Labeling
531 \labelwidthstring 00.00.0000
535 \begin_layout Labeling
536 \labelwidthstring 00.00.0000
540 \begin_layout Itemize
541 Package clash with CJK.
544 \begin_layout Itemize
545 Fails with input encoding
546 \begin_inset Quotes eld
550 \begin_inset Quotes erd
556 \begin_layout Subsection*
560 \begin_layout Standard
561 \begin_inset Branch only-as-document-language
568 اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
569 وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم، يتحدثها أكثر من 467 مليون نسمة، ويتوزع
570 متحدثوها في الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة
571 كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا وجنوب السودان وإيران.
579 \begin_layout Labeling
580 \labelwidthstring 00.00.0000
584 \begin_layout Labeling
585 \labelwidthstring 00.00.0000
586 Babel arabtex (dummy babel language for arabic_arabtex to be able to switch
587 the language the way of the ArabTeX-package)
590 \begin_layout Labeling
591 \labelwidthstring 00.00.0000
595 \begin_layout Labeling
596 \labelwidthstring 00.00.0000
600 \begin_layout Itemize
601 Does not work as secondary language
604 \begin_layout Subsection*
608 \begin_layout Standard
609 \begin_inset Branch polyglossia-only
619 (ավանդական՝ հայերէն), հնդեվրոպական լեզվաընտանիքի առանձին ճյուղ հանդիսացող
626 Հայաստանի և Արցախի պետական լեզուն է։
634 \begin_layout Labeling
635 \labelwidthstring 00.00.0000
639 \begin_layout Labeling
640 \labelwidthstring 00.00.0000
644 \begin_layout Labeling
645 \labelwidthstring 00.00.0000
649 \begin_layout Subsection*
653 \begin_layout Standard
654 \begin_inset Branch polyglossia-only
664 ye una llingua romance propia d'Asturies, perteneciente al subgrupu asturllioné
676 \begin_layout Labeling
677 \labelwidthstring 00.00.0000
681 \begin_layout Labeling
682 \labelwidthstring 00.00.0000
686 \begin_layout Subsection*
690 \begin_layout Standard
691 \begin_inset Branch babel-only
721 )[11] — Azərbaycan Respublikasının və Rusiya Federasiyasının Dağıstan Respublika
722 sının rəsmi dövlət dilidir.
723 Altay dilləri ailəsinin türk dilləri şöbəsinin Oğuz sinfinin Qərb qrupuna
732 \begin_layout Labeling
733 \labelwidthstring 00.00.0000
737 \begin_layout Labeling
738 \labelwidthstring 00.00.0000
742 \begin_layout Labeling
743 \labelwidthstring 00.00.0000
747 \begin_layout Itemize
748 Arabic script was used up to 1929 (still used in Iran).
750 \begin_inset Newline newline
753 Cyrillic script was used 1938-1991 (still used in Dagestan).
756 \begin_layout Itemize
757 Requires font encodings T1 and T2A (for the letter schwa).
761 \begin_layout Subsection*
771 Euskal Herriko hizkuntza da.
772 Hizkuntza isolatua da, ez baitzaio ahaidetasunik aurkitu, eta morfologiari
773 dagokionez, hizkuntza ergatiboa da.
776 \begin_layout Labeling
777 \labelwidthstring 00.00.0000
781 \begin_layout Labeling
782 \labelwidthstring 00.00.0000
786 \begin_layout Labeling
787 \labelwidthstring 00.00.0000
791 \begin_layout Subsection*
795 \begin_layout Standard
796 \begin_inset Branch babel-only
800 \begin_layout Standard
801 \begin_inset Branch conflict-mk
811 — загрожаная мова ўсходняе групы славянскае галіны індаэўрапейскае сям’і
812 моваў, на якой размаўляюць беларусы і частка прадстаўнікоў этнічных мяншыняў
826 \begin_layout Labeling
827 \labelwidthstring 00.00.0000
831 \begin_layout Labeling
832 \labelwidthstring 00.00.0000
836 \begin_layout Labeling
837 \labelwidthstring 00.00.0000
841 \begin_layout Itemize
842 Until 2018-08-25 (babel-belarusian 1.4), the babel option was "belarusianb"
843 but the language name "belarusian" (without trailing "b").
846 \begin_layout Itemize
847 Conflict with Macedonian.
850 \begin_layout Subsection*
854 \begin_layout Standard
855 \begin_inset Branch polyglossia-only
860 বাংলা ভাষা একটি ইন্দো-আর্য ভাষা, যা দক্ষিণ এশিয়ার বাঙালি জাতির প্রধান কথ্য
861 ও লেখ্য ভাষা। মাতৃভাষীর সংখ্যায় বাংলা ইন্দো-আর্য ভাষা পরিবারের দ্বিতীয়,
862 ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের চতুর্থ ও বিশ্বের ষষ্ঠ বৃহত্তম ভাষা।
870 \begin_layout Labeling
871 \labelwidthstring 00.00.0000
875 \begin_layout Labeling
876 \labelwidthstring 00.00.0000
880 \begin_layout Labeling
881 \labelwidthstring 00.00.0000
885 \begin_layout Subsection*
889 \begin_layout Standard
890 \begin_inset Branch babel-only
900 je južnoslavenski standardni jezik zasnovan na štokavskom narječju koji
901 koriste uglavnom Bošnjaci, ali i značajan broj ostalih osoba bosanskohercegovač
910 \begin_layout Labeling
911 \labelwidthstring 00.00.0000
915 \begin_layout Labeling
916 \labelwidthstring 00.00.0000
920 \begin_layout Subsection*
927 Ur yezh keltiek a orin eus an Enez Vreizh (Breizh-Veur/Preden) hag eus skourr
928 ar yezhoù predenek eo ar
935 \begin_layout Labeling
936 \labelwidthstring 00.00.0000
940 \begin_layout Labeling
941 \labelwidthstring 00.00.0000
945 \begin_layout Labeling
946 \labelwidthstring 00.00.0000
950 \begin_layout Subsection*
954 \begin_layout Standard
955 \begin_inset Branch conflict-mk
963 Бъ̀лгарският езѝк е индоевропейски език от групата на южнославянските езици.
964 Той е официалният език на Република България и един от 23-те официални
965 езика на Европейския съюз.
973 \begin_layout Labeling
974 \labelwidthstring 00.00.0000
978 \begin_layout Labeling
979 \labelwidthstring 00.00.0000
980 Polyglossia bulgarian
983 \begin_layout Labeling
984 \labelwidthstring 00.00.0000
988 \begin_layout Labeling
989 \labelwidthstring 00.00.0000
993 \begin_layout Itemize
994 Conflict with Macedonian.
997 \begin_layout Standard
998 \begin_inset Branch debug
1002 \begin_layout Standard
1004 \begin_inset Quotes eld
1011 \begin_layout Plain Layout
1021 \begin_inset Quotes erd
1024 , the input encoding
1025 \begin_inset Quotes eld
1032 \begin_layout Plain Layout
1042 \begin_inset Quotes erd
1045 and the font encoding
1046 \begin_inset Quotes eld
1053 \begin_layout Plain Layout
1067 \begin_inset Quotes erd
1073 \begin_layout Standard
1077 \begin_layout Standard
1079 \begin_inset Note Note
1082 \begin_layout Plain Layout
1089 \begin_inset Note Note
1092 \begin_layout Plain Layout
1101 \begin_layout Standard
1103 \begin_inset Note Note
1106 \begin_layout Plain Layout
1112 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
1115 \begin_layout Standard
1116 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
1119 \begin_layout Standard
1120 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
1123 \begin_layout Standard
1124 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
1127 \begin_layout Standard
1128 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
1136 \begin_layout Subsection*
1146 : Llengua històricament parlada a Catalunya, Andorra, País Valencià, les
1147 illes Balears, la Catalunya Nord, l'Alguer i la Franja de Ponent.
1150 \begin_layout Labeling
1151 \labelwidthstring 00.00.0000
1155 \begin_layout Labeling
1156 \labelwidthstring 00.00.0000
1157 Polyglossia catalan [babelshorthands=true]
1160 \begin_layout Labeling
1161 \labelwidthstring 00.00.0000
1165 \begin_layout Subsection*
1167 \begin_inset space ~
1173 \begin_layout Standard
1174 \begin_inset Branch CJK
1178 \begin_layout Standard
1180 \lang chinese-simplified
1184 \lang chinese-simplified
1195 \begin_layout Labeling
1196 \labelwidthstring 00.00.0000
1197 LyX chinese-simplified
1200 \begin_layout Labeling
1201 \labelwidthstring 00.00.0000
1203 \begin_inset Branch CJK
1207 \begin_layout Standard
1209 \lang chinese-simplified
1220 \begin_layout Labeling
1221 \labelwidthstring 00.00.0000
1225 \begin_layout Labeling
1226 \labelwidthstring 00.00.0000
1230 \begin_layout Itemize
1231 Package clash CJK / Arabi
1234 \begin_layout Subsection*
1235 Chinese (traditional)
1238 \begin_layout Standard
1239 \begin_inset Branch CJK
1243 \begin_layout Standard
1245 \lang chinese-traditional
1249 \lang chinese-traditional
1260 \begin_layout Labeling
1261 \labelwidthstring 00.00.0000
1262 LyX chinese-traditional
1265 \begin_layout Labeling
1266 \labelwidthstring 00.00.0000
1268 \begin_inset Branch CJK
1272 \begin_layout Standard
1274 \lang chinese-traditional
1285 \begin_layout Labeling
1286 \labelwidthstring 00.00.0000
1290 \begin_layout Labeling
1291 \labelwidthstring 00.00.0000
1295 \begin_layout Itemize
1296 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
1297 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in
1301 \begin_layout Subsection*
1305 \begin_layout Standard
1306 \begin_inset Branch polyglossia-only
1313 \lang churchslavonic
1314 Црькъвьнословѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ
1318 црькъвьнословѣньскꙑ славєнскій ѧꙁꙑкъ
1320 · богоуслоужєбьнъ ѩꙁꙑкъ ѥстъ · ижє мъногꙑ православьнꙑ црькъви словѣньскъ
1321 странъ польꙃоуѭтъ ⁙ Црькъвьнословѣньскъ ѩꙁꙑкъ словѣньска ѩꙁꙑка нꙑнєшьнъ
1322 фѡнитїчьскъ и грамматїчьскъ иꙁводъ ѥстъ · сѫщии жє с І҄В вѣка ѥстъ
1330 \begin_layout Labeling
1331 \labelwidthstring 00.00.0000
1332 Polyglossia churchslavonic
1335 \begin_layout Labeling
1336 \labelwidthstring 00.00.0000
1340 \begin_layout Labeling
1341 \labelwidthstring 00.00.0000
1345 \begin_layout Subsection*
1349 \begin_layout Standard
1350 \begin_inset Branch polyglossia-only
1357 ⲥⲟⲩⲙⲟⲥⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲩϣⲏϣ ⲉ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ.
1358 ⲟⲩⲛ ϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ϣϣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲣ-ⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲥⲟⲛ.
1369 \begin_layout Labeling
1370 \labelwidthstring 00.00.0000
1374 \begin_layout Labeling
1375 \labelwidthstring 00.00.0000
1379 \begin_layout Standard
1383 \begin_layout Subsection*
1393 skupni je naziv za nacionalni standardni jezik Hrvata, te za skup narječja
1394 i govora kojima govore ili su nekada govorili Hrvati.
1397 \begin_layout Labeling
1398 \labelwidthstring 00.00.0000
1402 \begin_layout Labeling
1403 \labelwidthstring 00.00.0000
1404 Polyglossia croatian
1407 \begin_layout Labeling
1408 \labelwidthstring 00.00.0000
1412 \begin_layout Subsection*
1422 neboli český jazyk je západoslovanský jazyk, nejbližší slovenštině, poté
1423 lužické srbštině a polštině.
1424 Patří mezi slovanské jazyky, do rodiny jazyků indoevropských.
1427 \begin_layout Labeling
1428 \labelwidthstring 00.00.0000
1432 \begin_layout Labeling
1433 \labelwidthstring 00.00.0000
1437 \begin_layout Labeling
1438 \labelwidthstring 00.00.0000
1442 \begin_layout Itemize
1443 Sometimes, documents with Czech or Slovak text and a table fail to compile
1444 (incompatibility of array or multirow packages with Babel-Czech and Babel-Slova
1448 \begin_layout Subsection*
1458 er et nordgermansk sprog af den østnordiske (kontinentale) gruppe, der
1460 seks millioner mennesker.
1461 Det er stærkt påvirket af plattysk.
1464 \begin_layout Labeling
1465 \labelwidthstring 00.00.0000
1469 \begin_layout Labeling
1470 \labelwidthstring 00.00.0000
1474 \begin_layout Labeling
1475 \labelwidthstring 00.00.0000
1479 \begin_layout Subsection*
1481 \begin_inset space ~
1487 \begin_layout Standard
1488 \begin_inset Branch polyglossia-only
1492 \begin_layout Standard
1493 \begin_inset Branch conflict-luatex
1500 ދިވެހިބަހަކީ ދިވެހިރާއްޖޭގެ ރަސްމީ ބަހެވެ.
1501 މި ބަހުން ވާހަކަ ދައްކައި އުޅެނީ ދިވެހިރާއްޖޭގެ އަހުލުވެރިންގެ އިތުރުން
1502 ހިންދުސްތާނުގެ މަލިކު ގެ އަހުލުވެރިންނެވެ.
1515 \begin_layout Labeling
1516 \labelwidthstring 00.00.0000
1520 \begin_layout Labeling
1521 \labelwidthstring 00.00.0000
1525 \begin_layout Labeling
1526 \labelwidthstring 00.00.0000
1530 \begin_layout Subsection*
1541 is een West-Germaanse taal en de moedertaal van de meeste inwoners van
1542 Nederland, België en Suriname.
1543 In de Europese Unie spreken ongeveer 23 miljoen mensen Nederlands als eerste
1544 taal, en een bijkomende vijf miljoen als tweede taal.
1547 \begin_layout Labeling
1548 \labelwidthstring 00.00.0000
1552 \begin_layout Labeling
1553 \labelwidthstring 00.00.0000
1554 Polyglossia dutch [babelshorthands=true]
1557 \begin_layout Labeling
1558 \labelwidthstring 00.00.0000
1562 \begin_layout Subsection*
1571 is a West Germanic language that is closely related to Frisian and Low
1573 Its vocabulary has been significantly influenced by other Germanic languages,
1574 particularly Norse, and to a greater extent by Latin and French.
1577 \begin_layout Labeling
1578 \labelwidthstring 00.00.0000
1582 \begin_layout Labeling
1583 \labelwidthstring 00.00.0000
1584 Polyglossia english [variant=american]
1587 \begin_layout Labeling
1588 \labelwidthstring 00.00.0000
1592 \begin_layout Subsubsection*
1596 \begin_layout Labeling
1597 \labelwidthstring 00.00.0000
1601 \begin_layout Labeling
1602 \labelwidthstring 00.00.0000
1603 Polyglossia english [variant=australian]
1606 \begin_layout Labeling
1607 \labelwidthstring 00.00.0000
1611 \begin_layout Labeling
1612 \labelwidthstring 00.00.0000
1616 \begin_layout Subsubsection*
1618 \begin_inset space ~
1624 \begin_layout Labeling
1625 \labelwidthstring 00.00.0000
1629 \begin_layout Labeling
1630 \labelwidthstring 00.00.0000
1631 Polyglossia english [variant=canadian] # Polyglossia support still missing
1634 \begin_layout Labeling
1635 \labelwidthstring 00.00.0000
1639 \begin_layout Subsubsection*
1641 \begin_inset space ~
1645 \begin_inset space ~
1651 \begin_layout Labeling
1652 \labelwidthstring 00.00.0000
1656 \begin_layout Labeling
1657 \labelwidthstring 00.00.0000
1658 Polyglossia english [variant=newzealand]
1661 \begin_layout Labeling
1662 \labelwidthstring 00.00.0000
1666 \begin_layout Subsubsection*
1670 \begin_layout Labeling
1671 \labelwidthstring 00.00.0000
1675 \begin_layout Labeling
1676 \labelwidthstring 00.00.0000
1677 Polyglossia english [variant=american]
1680 \begin_layout Labeling
1681 \labelwidthstring 00.00.0000
1685 \begin_layout Subsubsection*
1689 \begin_layout Labeling
1690 \labelwidthstring 00.00.0000
1694 \begin_layout Labeling
1695 \labelwidthstring 00.00.0000
1696 Polyglossia english [variant=british]
1699 \begin_layout Labeling
1700 \labelwidthstring 00.00.0000
1704 \begin_layout Subsection*
1716 la Lingvo Internacia
1718 , estas la plej disvastigita internacia planlingvo.
1719 En 1887 Esperanton parolis nur manpleno da homoj; Esperanto havis unu el
1720 la plej malgrandaj lingvo-komunumoj de la mondo.
1721 Ĝi funkciis dekomence kiel lingvo de alternativa komunikado kaj de arta
1725 \begin_layout Labeling
1726 \labelwidthstring 00.00.0000
1730 \begin_layout Labeling
1731 \labelwidthstring 00.00.0000
1732 Polyglossia esperanto
1735 \begin_layout Labeling
1736 \labelwidthstring 00.00.0000
1737 LangCode eo_EO (no country code but name of hunspell dictionary)
1740 \begin_layout Subsection*
1750 (varasem nimetus: maakeel) on läänemeresoome lõunarühma kuuluv keel.
1751 Selle lähemad sugulased on läänemeresoome keeled vadja ja liivi keel.
1757 Tähed f, š, z ja ž esinevad ainult võõrsõnades (nt šokolaad).
1760 \begin_layout Labeling
1761 \labelwidthstring 00.00.0000
1765 \begin_layout Labeling
1766 \labelwidthstring 00.00.0000
1767 Polyglossia estonian
1770 \begin_layout Labeling
1771 \labelwidthstring 00.00.0000
1775 \begin_layout Subsection*
1779 \begin_layout Standard
1780 \begin_inset Branch CJK
1784 \begin_layout Standard
1785 \begin_inset Branch conflict-luatex
1789 \begin_layout Standard
1790 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
1795 \begin_inset Note Note
1798 \begin_layout Plain Layout
1799 Dummy paragraph to set language inside quote
1810 «فارسی» و «پارسی» به اینجا تغییر مسیر دارند.
1811 برای دیگر کاربردهای این دو، فارسی (ابهامزدایی) و پارسی (ابهامزدایی) را
1830 \begin_layout Standard
1833 \begin_inset Note Note
1836 \begin_layout Plain Layout
1837 Dummy paragraph to reset input encoding
1845 \begin_layout Standard
1846 \begin_inset Branch debug
1850 \begin_layout Standard
1852 \begin_inset Quotes eld
1859 \begin_layout Plain Layout
1869 \begin_inset Quotes erd
1872 , the input encoding
1873 \begin_inset Quotes eld
1880 \begin_layout Plain Layout
1890 \begin_inset Quotes erd
1893 and the font encoding
1894 \begin_inset Quotes eld
1901 \begin_layout Plain Layout
1915 \begin_inset Quotes erd
1921 \begin_layout Standard
1923 \begin_inset Note Note
1926 \begin_layout Plain Layout
1933 \begin_inset Note Note
1936 \begin_layout Plain Layout
1945 \begin_layout Standard
1947 \begin_inset Note Note
1950 \begin_layout Plain Layout
1956 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
1959 \begin_layout Standard
1960 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
1963 \begin_layout Standard
1964 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
1967 \begin_layout Standard
1968 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
1971 \begin_layout Standard
1972 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
1980 \begin_layout Labeling
1981 \labelwidthstring 00.00.0000
1985 \begin_layout Labeling
1986 \labelwidthstring 00.00.0000
1990 \begin_layout Labeling
1991 \labelwidthstring 00.00.0000
1992 Script Persian < Arabic (RTL)
1995 \begin_layout Labeling
1996 \labelwidthstring 00.00.0000
2000 \begin_layout Itemize
2001 Fails with input encoding
2002 \begin_inset Quotes eld
2006 \begin_inset Quotes erd
2012 \begin_layout Subsection*
2022 (suomi) on uralilaisten kielten itämerensuomalaiseen ryhmään kuuluva kieli.
2023 Sitä puhuu äidinkielenään Suomessa 4,9 miljoonaa ja toisena kielenä 0,5
2025 Suurimmat suomea puhuvat vähemmistöt ovat Ruotsissa, Norjassa ja Venäjällä.
2028 \begin_layout Labeling
2029 \labelwidthstring 00.00.0000
2033 \begin_layout Labeling
2034 \labelwidthstring 00.00.0000
2038 \begin_layout Labeling
2039 \labelwidthstring 00.00.0000
2043 \begin_layout Subsection*
2047 \begin_layout Standard
2048 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
2059 est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes.
2060 Le français s'est formé en France (variété de la «
2061 \begin_inset space ~
2065 \begin_inset space ~
2068 », qui est la langue de la partie septentrionale du pays).
2076 \begin_layout Labeling
2077 \labelwidthstring 00.00.0000
2081 \begin_layout Labeling
2082 \labelwidthstring 00.00.0000
2086 \begin_layout Labeling
2087 \labelwidthstring 00.00.0000
2091 \begin_layout Itemize
2092 Babel-french conflicts with Xe/LuaTeX and non-TeX fonts.
2095 \begin_layout Subsection*
2097 \begin_inset space ~
2103 \begin_layout Standard
2104 \begin_inset Branch babel-only
2108 \begin_layout Standard
2109 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
2116 Deuxième province la plus peuplée du Canada, derrière l'Ontario, le Québec
2117 compte une population composée d'une grande majorité de francophones.
2130 \begin_layout Labeling
2131 \labelwidthstring 00.00.0000
2135 \begin_layout Labeling
2136 \labelwidthstring 00.00.0000
2140 \begin_layout Subsection*
2151 e je une lenghe romanze de famee des lenghis retichis, che e je fevelade
2152 soredut intal Friûl, ma ancje vie pal mont.
2155 \begin_layout Labeling
2156 \labelwidthstring 00.00.0000
2160 \begin_layout Labeling
2161 \labelwidthstring 00.00.0000
2165 \begin_layout Labeling
2166 \labelwidthstring 00.00.0000
2170 \begin_layout Subsection*
2174 \begin_layout Standard
2175 \begin_inset Branch conflict-es-gl
2186 é a lingua románica propia da nacionalidade histórica de Galicia, onde
2187 é usada de xeito habitual por máis de dous millóns de persoas.
2195 \begin_layout Standard
2196 \begin_inset Branch polyglossia-only
2207 é a lingua románica propia da nacionalidade histórica de Galicia, onde
2208 é usada de xeito habitual por máis de dous millóns de persoas.
2216 \begin_layout Labeling
2217 \labelwidthstring 00.00.0000
2221 \begin_layout Labeling
2222 \labelwidthstring 00.00.0000
2223 Polyglossia galician
2226 \begin_layout Labeling
2227 \labelwidthstring 00.00.0000
2231 \begin_layout Subsection*
2235 \begin_layout Standard
2238 \begin_inset Branch babel-only
2242 \begin_layout Standard
2245 \begin_inset Branch only-as-document-language
2255 — ქართველების მშობლიური ენა, საქართველოს სახელმწიფო ენა (აფხაზეთის ავტონომიურ
2256 რესპუბლიკაში, მასთან ერთად სახელმწიფო ენად აღიარებულია აფხაზური ენა).
2257 ქართულ ენაზე 5 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.
2270 \begin_layout Labeling
2271 \labelwidthstring 00.00.0000
2275 \begin_layout Labeling
2276 \labelwidthstring 00.00.0000
2280 \begin_layout Labeling
2281 \labelwidthstring 00.00.0000
2285 \begin_layout Itemize
2286 No T8K, T8M fonts encoding definitions in TeXLive16 (but in CTAN package
2288 \begin_inset Quotes eld
2292 \begin_inset Quotes erd
2298 \begin_layout Itemize
2299 Babel-Georgian claims to work with non-TeX fonts.
2300 However, it selects the obsolete font encodings EU1/EU2 resulting in
2301 \begin_inset Quotes eld
2305 \begin_inset Quotes erd
2308 errors because the fallback font
2309 \begin_inset Quotes eld
2313 \begin_inset Quotes erd
2316 does not contain Georgian characters.
2319 \begin_layout Subsection*
2335 ist eine westgermanische Sprache.
2341 Ihr Sprachraum umfasst Deutschland, Österreich, die Deutschschweiz, Liechtenstei
2342 n, Luxemburg, Ostbelgien, Südtirol, das Elsass und Lothringen sowie Nordschleswi
2344 Außerdem ist sie eine Minderheitensprache in einigen europäischen und außereuro
2345 päischen Ländern, z.
2347 in Rumänien und Südafrika, sowie Nationalsprache im afrikanischen Namibia.
2350 \begin_layout Labeling
2351 \labelwidthstring 00.00.0000
2355 \begin_layout Labeling
2356 \labelwidthstring 00.00.0000
2357 Polyglossia german [variant=german,spelling=new,babelshorthands=true]
2360 \begin_layout Labeling
2361 \labelwidthstring 00.00.0000
2365 \begin_layout Subsubsection*
2367 \begin_inset space ~
2371 \begin_inset space ~
2380 Für alle, die die Rechtschreibreform 1996 für puren Stuß halten.
2383 \begin_layout Labeling
2384 \labelwidthstring 00.00.0000
2388 \begin_layout Labeling
2389 \labelwidthstring 00.00.0000
2390 Polyglossia german [variant=german,spelling=old,babelshorthands=true]
2393 \begin_layout Labeling
2394 \labelwidthstring 00.00.0000
2398 \begin_layout Subsubsection*
2400 \begin_inset space ~
2412 \begin_layout Labeling
2413 \labelwidthstring 00.00.0000
2417 \begin_layout Labeling
2418 \labelwidthstring 00.00.0000
2419 Polyglossia german [variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true]
2422 \begin_layout Labeling
2423 \labelwidthstring 00.00.0000
2427 \begin_layout Subsubsection*
2429 \begin_inset space ~
2433 \begin_inset space ~
2437 \begin_inset space ~
2446 Grüße vom Gotthardpaß
2449 \begin_layout Labeling
2450 \labelwidthstring 00.00.0000
2454 \begin_layout Labeling
2455 \labelwidthstring 00.00.0000
2456 Polyglossia german [variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true]
2459 \begin_layout Labeling
2460 \labelwidthstring 00.00.0000
2464 \begin_layout Labeling
2465 \labelwidthstring 00.00.0000
2469 \begin_layout Subsubsection*
2471 \begin_inset space ~
2483 \begin_layout Labeling
2484 \labelwidthstring 00.00.0000
2488 \begin_layout Labeling
2489 \labelwidthstring 00.00.0000
2493 \begin_layout Labeling
2494 \labelwidthstring 00.00.0000
2495 Polyglossia german [variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true]
2498 \begin_layout Labeling
2499 \labelwidthstring 00.00.0000
2503 \begin_layout Subsubsection*
2505 \begin_inset space ~
2509 \begin_inset space ~
2513 \begin_inset space ~
2522 Grüsse aus dem Ballokal!
2525 \begin_layout Labeling
2526 \labelwidthstring 00.00.0000
2530 \begin_layout Labeling
2531 \labelwidthstring 00.00.0000
2535 \begin_layout Labeling
2536 \labelwidthstring 00.00.0000
2540 \begin_layout Labeling
2541 \labelwidthstring 00.00.0000
2542 PolyglossiaOpts variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true
2545 \begin_layout Labeling
2546 \labelwidthstring 00.00.0000
2550 \begin_layout Subsection*
2561 είναι μια από τις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες και αποτελεί το μοναδικό μέλος
2562 ενός ανεξάρτητου κλάδου, αυτής της οικογένειας γλωσσών, ενώ είναι η επίσημη
2563 γλώσσα της Ελλάδος και της Κύπρου.
2566 \begin_layout Labeling
2567 \labelwidthstring 00.00.0000
2571 \begin_layout Labeling
2572 \labelwidthstring 00.00.0000
2573 Polyglossia greek, variant=monotonic
2576 \begin_layout Labeling
2577 \labelwidthstring 00.00.0000
2581 \begin_layout Labeling
2582 \labelwidthstring 00.00.0000
2586 \begin_layout Itemize
2587 Babel-Greek allows only one Greek variant per document.
2590 \begin_layout Itemize
2591 With TeX-Fonts, Latin letters in Greek text are converted to Greek according
2593 \begin_inset Quotes eld
2597 \begin_inset Quotes erd
2601 All foreign words and abbreviations must be marked (
2603 Ηλεκτρική αντίσταση 5
2604 \begin_inset space ~
2612 \begin_inset Formula $\ne$
2616 \begin_inset space ~
2624 \begin_layout Subsubsection*
2626 \begin_inset space ~
2632 \begin_layout Standard
2633 \begin_inset Branch polyglossia-only
2640 Ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ
2641 οἶδα· ἐγὼ δ' οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς
2643 Καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.
2651 \begin_layout Labeling
2652 \labelwidthstring 00.00.0000
2656 \begin_layout Labeling
2657 \labelwidthstring 00.00.0000
2660 languageattribute{greek}{ancient}
2663 \begin_layout Labeling
2664 \labelwidthstring 00.00.0000
2665 Polyglossia greek [variant=ancient]
2668 \begin_layout Labeling
2669 \labelwidthstring 00.00.0000
2670 InternalEncoding true
2673 \begin_layout Labeling
2674 \labelwidthstring 00.00.0000
2678 \begin_layout Labeling
2679 \labelwidthstring 00.00.0000
2683 \begin_layout Subsubsection*
2685 \begin_inset space ~
2691 \begin_layout Standard
2692 \begin_inset Branch polyglossia-only
2698 \lang polutonikogreek
2699 Ἡ δ' ἀπὸ τῆς Ἑλλάδος ἀποδημία του ἐγένετο πρόξενος πολλῶν ἀδίκων κρίσεων
2700 περὶ προσώπων καὶ πραγμάτων καὶ πρῶτα πρῶτα τῆς περὶ ἧς ἀνωτέρω ἔγινε λόγος
2701 πρὸς τὸν κλῆρον συμπεριφορᾶς του.
2709 \begin_layout Labeling
2710 \labelwidthstring 00.00.0000
2711 Babel polutonikogreek
2714 \begin_layout Labeling
2715 \labelwidthstring 00.00.0000
2716 Polyglossia greek [variant=polytonic]
2719 \begin_layout Labeling
2720 \labelwidthstring 00.00.0000
2721 InternalEncoding true
2724 \begin_layout Labeling
2725 \labelwidthstring 00.00.0000
2729 \begin_layout Labeling
2730 \labelwidthstring 00.00.0000
2734 \begin_layout Subsection*
2738 \begin_layout Standard
2739 \begin_inset Branch conflict-luatex
2743 \begin_layout Standard
2744 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
2749 \begin_inset Note Note
2752 \begin_layout Plain Layout
2753 Dummy paragraph to set language inside quote
2764 עִבְרִית היא שפה שמית, ממשפחת השפות האפרו-אסיאתיות, הידועה כשפתם של היהודים
2765 ושל השומרונים, אשר ניב מודרני שלה (עברית ישראלית) הוא שפתה הרשמית של מדינת
2766 ישראל, מעמד שעוגן בשנת
2787 \nospellcheck default
2797 בחוק יסוד: ישראל – מדינת הלאום של העם היהודי.
2810 \begin_layout Standard
2811 \begin_inset Branch debug
2815 \begin_layout Standard
2817 \begin_inset Quotes eld
2824 \begin_layout Plain Layout
2834 \begin_inset Quotes erd
2837 , the input encoding
2838 \begin_inset Quotes eld
2845 \begin_layout Plain Layout
2855 \begin_inset Quotes erd
2858 and the font encoding
2859 \begin_inset Quotes eld
2866 \begin_layout Plain Layout
2880 \begin_inset Quotes erd
2886 \begin_layout Standard
2888 \begin_inset Note Note
2891 \begin_layout Plain Layout
2898 \begin_inset Note Note
2901 \begin_layout Plain Layout
2910 \begin_layout Standard
2912 \begin_inset Note Note
2915 \begin_layout Plain Layout
2921 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
2924 \begin_layout Standard
2925 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
2928 \begin_layout Standard
2929 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
2932 \begin_layout Standard
2933 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
2936 \begin_layout Standard
2937 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
2945 \begin_layout Labeling
2946 \labelwidthstring 00.00.0000
2950 \begin_layout Labeling
2951 \labelwidthstring 00.00.0000
2955 \begin_layout Labeling
2956 \labelwidthstring 00.00.0000
2960 \begin_layout Labeling
2961 \labelwidthstring 00.00.0000
2965 \begin_layout Itemize
2966 With non-standard article-like classes (i.e.
2967 document classes not defining
2969 chapter), numbered sections and
2970 \begin_inset Quotes eld
2974 \begin_inset Quotes erd
2980 \begin_layout Itemize
2981 Hebrew TeX fonts are not included with TeXLive.
2984 \begin_layout Itemize
2985 With XeTeX there is a decent selection of free-licensed fonts, e.g.:
2989 \begin_layout Itemize
2990 Serif: David/Frank Ruhl (Culmus or Google fonts).
2993 \begin_layout Itemize
2994 Sans-serif: DejaVu Sans Serif, Alef
2997 \begin_layout Itemize
2998 Monospace: Miriam Libre (Culmus or Google Fonts).
3001 \begin_layout Itemize
3002 LuaTeX fails with RTL issues
3006 \begin_layout Itemize
3007 Hebrew fails with Xe/LuaTeX and 8-bit TeX fonts (driver error with XeTeX,
3016 already loaded) with LuaTeX).
3019 \begin_layout Subsection*
3023 \begin_layout Standard
3024 \begin_inset Branch polyglossia-only
3034 विश्व की एक प्रमुख भाषा है एवं भारत की राजभाषा है। केंद्रीय स्तर पर भारत
3035 में दूसरी आधिकारिक भाषा अंग्रेजी है। यह हिंदुस्तानी भाषा की एक मानकीकृत
3036 रूप है जिसमें संस्कृत के तत्सम तथा तद्भव शब्दों का प्रयोग अधिक है और अरबी-फ़ारस
3045 \begin_layout Labeling
3046 \labelwidthstring 00.00.0000
3050 \begin_layout Labeling
3051 \labelwidthstring 00.00.0000
3055 \begin_layout Labeling
3056 \labelwidthstring 00.00.0000
3060 \begin_layout Subsection*
3071 az uráli nyelvcsalád tagja, a finnugor nyelvek közé tartozó ugor nyelvek
3073 Legközelebbi rokonai a manysi és a hanti nyelv, majd utánuk az udmurt,
3074 a komi, a mari és a mordvin nyelvek.
3077 \begin_layout Labeling
3078 \labelwidthstring 00.00.0000
3082 \begin_layout Labeling
3083 \labelwidthstring 00.00.0000
3087 \begin_layout Labeling
3088 \labelwidthstring 00.00.0000
3092 \begin_layout Subsection*
3102 er vesturnorrænt, germanskt og indóevrópskt tungumál sem er einkum talað
3103 og ritað á Íslandi og er móðurmál langflestra Íslendinga.
3104 Það hefur tekið minni breytingum frá fornnorrænu en önnur norræn mál og
3105 er skyldara norsku og færeysku en sænsku og dönsku.
3108 \begin_layout Labeling
3109 \labelwidthstring 00.00.0000
3113 \begin_layout Labeling
3114 \labelwidthstring 00.00.0000
3115 Polyglossia icelandic
3118 \begin_layout Labeling
3119 \labelwidthstring 00.00.0000
3123 \begin_layout Itemize
3124 The nordic characters ð and Þ are missing in LaTeX 7-bit (OT1) fonts (Computer
3128 \begin_layout Subsection*
3138 adalah bentuk standar bahasa Melayu yang dijadikan sebagai bahasa resmi
3139 Republik Indonesia dan bahasa persatuan bangsa Indonesia
3142 \begin_layout Labeling
3143 \labelwidthstring 00.00.0000
3147 \begin_layout Labeling
3148 \labelwidthstring 00.00.0000
3152 \begin_layout Labeling
3153 \labelwidthstring 00.00.0000
3157 \begin_layout Subsection*
3167 es un lingua auxiliar international naturalistic basate super le vocabulos
3168 commun al major linguas europee e super un grammatica anglo-romance simple,
3169 initialmente publicate in 1951 per International Auxiliary Language Association
3173 \begin_layout Labeling
3174 \labelwidthstring 00.00.0000
3178 \begin_layout Labeling
3179 \labelwidthstring 00.00.0000
3180 Polyglossia interlingua
3183 \begin_layout Labeling
3184 \labelwidthstring 00.00.0000
3185 LangCode ia_IA (no country code but name of hunspell dictionary)
3188 \begin_layout Subsection*
3195 Is ceann de na teangacha Ceilteacha í
3199 , agus ceann den dtrí cinn de theangacha Ceilteacha ar a dtugtar na teangacha
3200 Gaelacha go háirithe.
3203 \begin_layout Labeling
3204 \labelwidthstring 00.00.0000
3208 \begin_layout Labeling
3209 \labelwidthstring 00.00.0000
3213 \begin_layout Labeling
3214 \labelwidthstring 00.00.0000
3218 \begin_layout Subsection*
3222 \begin_layout Labeling
3223 \labelwidthstring 00.00.0000
3227 \begin_layout Labeling
3228 \labelwidthstring 00.00.0000
3232 \begin_layout Labeling
3233 \labelwidthstring 00.00.0000
3237 \begin_layout Subsection*
3239 \begin_inset space ~
3245 \begin_layout Standard
3246 \begin_inset Branch only-as-document-language
3256 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
3264 \begin_layout Labeling
3265 \labelwidthstring 00.00.0000
3269 \begin_layout Labeling
3270 \labelwidthstring 00.00.0000
3274 \begin_layout Labeling
3275 \labelwidthstring 00.00.0000
3276 Requires japanese (platex) or non-TeX fonts
3279 \begin_layout Itemize
3280 Does not work with pdfLaTeX and conflicts with the
3288 \begin_layout Itemize
3289 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
3292 \begin_layout Itemize
3293 Does not work as secondary language unless the document encoding is set
3294 to one of the special
3295 \begin_inset Quotes gld
3299 \begin_inset Quotes grd
3302 input encodings or non-TeX fonts are used.
3305 \begin_layout Itemize
3306 Wrong characters/encoding in the PDF-bookmarks (toc) can be fixed with the
3308 \begin_inset Quotes eld
3312 \begin_inset Quotes erd
3319 usepackage{pxjahyper}
3321 (for non-TeX fonts).
3324 \begin_layout Subsection*
3326 \begin_inset space ~
3332 \begin_layout Standard
3333 \begin_inset Branch CJK
3343 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
3349 \begin_inset Branch polyglossia-only
3353 \begin_layout Standard
3354 \begin_inset Branch conflict-ko
3358 \begin_layout Standard
3359 \begin_inset Branch conflict-luatex
3369 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
3387 \begin_layout Labeling
3388 \labelwidthstring 00.00.0000
3392 \begin_layout Labeling
3393 \labelwidthstring 00.00.0000
3397 \begin_layout Labeling
3398 \labelwidthstring 00.00.0000
3402 \begin_layout Labeling
3403 \labelwidthstring 00.00.0000
3407 \begin_layout Itemize
3408 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
3409 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in
3413 \begin_layout Itemize
3414 Package clash CJK, Arabi/Farsi
3417 \begin_layout Itemize
3419 \begin_inset Quotes eld
3423 \begin_inset Quotes erd
3426 encoding does not work with fonts in Debian's texlive-lang-japanese.
3428 \begin_inset Quotes eld
3432 \begin_inset Quotes erd
3436 \begin_inset Quotes eld
3440 \begin_inset Quotes erd
3446 \begin_layout Itemize
3447 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
3452 \begin_layout Itemize
3461 if the document contains text marked up as Korean.
3464 \begin_layout Itemize
3469 affects some non-Japanese characters (here, missing U+2059 FIVE DOT PUNCTUATION
3470 (Church Slavonic) and some typographical quotes).
3474 \begin_layout Subsection*
3478 \begin_layout Standard
3479 \begin_inset Branch polyglossia-only
3486 ದ್ರಾವಿಡ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯವುಳ್ಳ ಭಾಷೆಯೂ ಭಾರತದ ಪುರಾತನವಾದ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೂ
3487 ಆಗಿರುವ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅದರ ವಿವಿಧ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ೪೫ ದಶಲಕ್ಷ ಜನರು ಆಡು ನುಡಿಯಾಗಿ
3489 ಕನ್ನಡ ಕರ್ನಾಟಕ ರಾಜ್ಯದ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ.
3497 \begin_layout Labeling
3498 \labelwidthstring 00.00.0000
3502 \begin_layout Labeling
3503 \labelwidthstring 00.00.0000
3507 \begin_layout Labeling
3508 \labelwidthstring 00.00.0000
3512 \begin_layout Subsection*
3519 Қазақ тілі (латын: qazaq tili) — Қазақстан Республикасының мемлекеттік тілі,
3520 сонымен қатар Ресей, Өзбекстан, Қытай, Моңғолия жəне т.б.
3521 елдерде тұратын қазақтардың ана тілі.
3524 \begin_layout Labeling
3525 \labelwidthstring 00.00.0000
3529 \begin_layout Labeling
3530 \labelwidthstring 00.00.0000
3531 Script Cyrillic/Latin/Arabic
3534 \begin_layout Labeling
3535 \labelwidthstring 00.00.0000
3539 \begin_layout Itemize
3540 Not supported by Babel nor Polyglossia.
3543 \begin_layout Itemize
3544 Setting text to this language has only effect on spell-checking.
3547 \begin_layout Itemize
3548 For documents using only Cyrillic (and basic Latin) letters, you may get
3549 rid of the auto-inserted
3550 \begin_inset Quotes eld
3556 \begin_inset Quotes erd
3559 commands by setting the document font encoding to
3560 \begin_inset Quotes eld
3564 \begin_inset Quotes erd
3571 \begin_layout Itemize
3572 The correct font encoding for Kazakz with Cyrillic is T2C which contains
3573 required letters like the turned e (
3576 However, LyX currently would override this with
3577 \begin_inset Quotes eld
3583 \begin_inset Quotes erd
3589 \begin_layout Itemize
3590 As of 2018, Kazakh is written in Cyrillic or Latin in Kazakhstan and in
3591 Cyrillic in Mongolia.
3592 Kazakh speakers in China, Iran, and Afghanistan also use an Arabic-derived
3596 \begin_layout Subsection*
3600 \begin_layout Standard
3601 \begin_inset Branch polyglossia-only
3605 \begin_layout Standard
3606 \begin_inset Branch conflict-luatex
3621 ខេមរភាសាខ្មែរ គឺជាភាសារបស់ ប្រជាជាតិខ្មែរ ។ ភាសាសំស្ក្រឹត និងភាសាបាលីបានជួយបង្ក
3622 ើ ភាសា ព្រោះភាសាខ្មែរបានខ្ចីពាក្យច្រើនពីភាសាអស់នោះ ។
3635 \begin_layout Labeling
3636 \labelwidthstring 00.00.0000
3640 \begin_layout Labeling
3641 \labelwidthstring 00.00.0000
3645 \begin_layout Labeling
3646 \labelwidthstring 00.00.0000
3650 \begin_layout Subsection*
3654 \begin_layout Standard
3655 \begin_inset Branch polyglossia-only
3659 \begin_layout Standard
3660 \begin_inset Branch conflict-ko
3678 (朝鮮-)은 대한민국과 조선민주주의인민공 국, 옌볜 조선족 자치주의 공용어로, 대한민국에서는 한국어 또는 한국말이라고 부르고, 조선
3679 주주의인민공화국에서는 조선말, 중화인민공화국과 일본에서는 조선어(朝鮮語)라고 부 며, 러시아와 중앙아시아의 고려인들 사이에서는
3693 \begin_layout Labeling
3694 \labelwidthstring 00.00.0000
3698 \begin_layout Labeling
3699 \labelwidthstring 00.00.0000
3703 \begin_layout Labeling
3704 \labelwidthstring 00.00.0000
3706 \begin_inset Branch CJK
3710 \begin_layout Standard
3721 \begin_layout Labeling
3722 \labelwidthstring 00.00.0000
3726 \begin_layout Labeling
3727 \labelwidthstring 00.00.0000
3728 Requires CJK or Polyglossia
3731 \begin_layout Itemize
3732 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
3733 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in
3737 \begin_layout Itemize
3738 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
3743 \begin_layout Itemize
3748 is ignored when using
3755 \begin_layout Itemize
3756 LuaTeX finishes with exit value 1
3764 \begin_layout LyX-Code
3767 directlua]:1: You cannot set field spec in a node of type glue
3770 \begin_layout Standard
3771 \paragraph_spacing single
3776 (unnumbered Version from Debian/stable, Mar
3777 \begin_inset space ~
3780 25 2016) has an error somewhere in the directlua definitions.
3781 This leads to LyX reporting a LaTeX error.
3782 The generated PDF can be viewed via
3785 \begin_inset space ~
3789 \begin_inset space ~
3793 \begin_inset space ~
3803 \begin_layout Subsection*
3807 \begin_layout Standard
3808 \begin_inset Branch babel-only
3815 Kurmancî an kurmanciya jorîn yek ji zaravayên zimanê kurdî ye.
3823 \begin_layout Standard
3826 \begin_inset Note Note
3829 \begin_layout Plain Layout
3830 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
3838 \begin_inset Branch debug
3842 \begin_layout Standard
3844 \begin_inset Quotes eld
3851 \begin_layout Plain Layout
3861 \begin_inset Quotes erd
3864 , the input encoding
3865 \begin_inset Quotes eld
3872 \begin_layout Plain Layout
3882 \begin_inset Quotes erd
3885 and the font encoding
3886 \begin_inset Quotes eld
3893 \begin_layout Plain Layout
3907 \begin_inset Quotes erd
3913 \begin_layout Standard
3915 \begin_inset Note Note
3918 \begin_layout Plain Layout
3925 \begin_inset Note Note
3928 \begin_layout Plain Layout
3937 \begin_layout Standard
3939 \begin_inset Note Note
3942 \begin_layout Plain Layout
3948 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
3951 \begin_layout Standard
3952 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
3955 \begin_layout Standard
3956 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
3959 \begin_layout Standard
3960 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
3963 \begin_layout Standard
3964 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
3972 \begin_layout Labeling
3973 \labelwidthstring 00.00.0000
3977 \begin_layout Labeling
3978 \labelwidthstring 00.00.0000
3982 \begin_layout Subsection*
3986 \begin_layout Standard
3987 \begin_inset Branch polyglossia-only
3997 ແມ່ນພາສາລັດຖະການຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ.
4005 \begin_layout Labeling
4006 \labelwidthstring 00.00.0000
4010 \begin_layout Labeling
4011 \labelwidthstring 00.00.0000
4015 \begin_layout Labeling
4016 \labelwidthstring 00.00.0000
4020 \begin_layout Subsection*
4030 , sive sermo Latinus, est lingua Indoeuropaea, qua primum Latini universi
4031 et Romani antiqui in primis loquebantur, quamobrem interdum etiam lingua
4032 Latia (in Latio enim sueta) et lingua Romana (nam imperii Romani sermo
4033 sollemnis) appellatur.
4036 \begin_layout Labeling
4037 \labelwidthstring 00.00.0000
4041 \begin_layout Labeling
4042 \labelwidthstring 00.00.0000
4046 \begin_layout Labeling
4047 \labelwidthstring 00.00.0000
4048 LangCode la_LA (no country code but name of hunspell dictionary)
4051 \begin_layout Subsection*
4058 Latviešu valoda ir dzimtā valoda apmēram 1,7 miljoniem cilvēku, galvenokārt
4059 Latvijā, kur tā ir vienīgā valsts valoda.
4060 Latviešu valoda pieder pie indoeiropiešu valodu saimes baltu valodu grupas.
4063 \begin_layout Labeling
4064 \labelwidthstring 00.00.0000
4068 \begin_layout Labeling
4069 \labelwidthstring 00.00.0000
4073 \begin_layout Labeling
4074 \labelwidthstring 00.00.0000
4078 \begin_layout Itemize
4079 FontEncoding L7x required for hyphenation but not set by Babel.
4082 \begin_layout Subsection*
4092 – daugiausia vartotojų turinti rytų baltų kalba.
4093 Baltų kalbos kilusios iš baltų prokalbės.
4094 Lietuviškai šneka apie 3 mln.
4095 žmonių Lietuvoje, šiek tiek Baltarusijoje ir Lenkijos šiaurės rytuose (vadinamo
4096 s lietuvių kalbos salos).
4099 \begin_layout Labeling
4100 \labelwidthstring 00.00.0000
4104 \begin_layout Labeling
4105 \labelwidthstring 00.00.0000
4106 Polyglossia lithuanian
4109 \begin_layout Labeling
4110 \labelwidthstring 00.00.0000
4111 FontEncoding: L7x (set by Babel)
4114 \begin_layout Labeling
4115 \labelwidthstring 00.00.0000
4119 \begin_layout Itemize
4120 The L7x font encoding is supported by just a few fonts, e.g.
4121 LatinModern and TeX-Gyre
4124 \begin_layout Itemize
4125 L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts -> error but output
4129 \begin_layout Itemize
4130 Bug/TODO: after Lithuanian text parts, the font encoding is not re-set (
4132 f@encoding re-set to T1 but a
4134 selectfont command is required to (re-)activate the
4135 \begin_inset Quotes eld
4139 \begin_inset Quotes erd
4147 \begin_layout Plain Layout
4159 \begin_layout Subsection*
4163 \begin_layout Standard
4164 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
4168 \begin_layout Standard
4169 \begin_inset Branch babel-only
4173 \begin_layout Standard
4174 \begin_inset Branch conflict-mk
4184 — јужнословенски јазик, дел од групата на словенски јазици од јазичното
4185 семејство на индоевропски јазици.
4186 Македонскиот е службен и национален јазик во Македонија.
4204 \begin_layout Labeling
4205 \labelwidthstring 00.00.0000
4209 \begin_layout Labeling
4210 \labelwidthstring 00.00.0000
4214 \begin_layout Labeling
4215 \labelwidthstring 00.00.0000
4219 \begin_layout Itemize
4220 Conflict with Belarusian, Bulgarian, Mongolian, Russian, and Ukrainian.
4223 \begin_layout Subsection*
4233 ialah sejenis bahasa Melayu-Polinesia di bawah keluarga bahasa Austronesia
4234 yang telah digunakan di wilayah Malaysia, Indonesia, dan persekitarannya
4235 sejak melebihi 1,000 tahun lalu.
4238 \begin_layout Labeling
4239 \labelwidthstring 00.00.0000
4243 \begin_layout Labeling
4244 \labelwidthstring 00.00.0000
4248 \begin_layout Labeling
4249 \labelwidthstring 00.00.0000
4250 Script Latin, Arabic (not supported)
4253 \begin_layout Labeling
4254 \labelwidthstring 00.00.0000
4258 \begin_layout Subsection*
4262 \begin_layout Standard
4263 \begin_inset Branch polyglossia-only
4270 ഇന്ത്യയിൽ പ്രധാനമായും കേരള സംസ്ഥാനത്തിലും ലക്ഷദ്വീപിലും പുതുച്ചേരിയുടെ ഭാഗമായ
4271 മയ്യഴിയിലും സംസാരിക്കപ്പെടുന്ന ഭാഷയാണ് മലയാളം.
4279 \begin_layout Labeling
4280 \labelwidthstring 00.00.0000
4281 Polyglossia malayalam
4284 \begin_layout Labeling
4285 \labelwidthstring 00.00.0000
4286 Script Malayalam (Brahmic)
4289 \begin_layout Labeling
4290 \labelwidthstring 00.00.0000
4294 \begin_layout Subsection*
4298 \begin_layout Standard
4299 \begin_inset Branch polyglossia-only
4306 मराठी भाषा ही इंडो-युरोपीय भाषाकुलातील एक भाषा आहे.
4307 भारतातील प्रमुख २२ भाषांपैकी मराठी एक आहे.
4308 महाराष्ट्र आणि गोवा ह्या राज्यांची मराठी ही अधिकृत राजभाषा आहे.
4309 मराठी मातृभाषा असणाऱ्या लोकसंख्येनुसार मराठी ही जगातील पंधरावी व भारतातील
4318 \begin_layout Labeling
4319 \labelwidthstring 00.00.0000
4323 \begin_layout Labeling
4324 \labelwidthstring 00.00.0000
4328 \begin_layout Labeling
4329 \labelwidthstring 00.00.0000
4333 \begin_layout Subsection*
4337 \begin_layout Standard
4338 \begin_inset Branch babel-only
4342 \begin_layout Standard
4343 \begin_inset Branch conflict-mk
4350 Монгол үндэстний эрт эдүгээ цагийн хэл аялгуу, үсэг бичгийг хамтад нь
4367 \begin_layout Standard
4370 \begin_inset Note Note
4373 \begin_layout Plain Layout
4374 Dummy paragraph to reset input-encoding with
4375 \begin_inset Quotes eld
4379 \begin_inset Quotes erd
4390 \begin_layout Standard
4391 \begin_inset Note Note
4394 \begin_layout Plain Layout
4395 Dummy paragraph to reset input-encoding with
4396 \begin_inset Quotes eld
4400 \begin_inset Quotes erd
4411 \begin_layout Labeling
4412 \labelwidthstring 00.00.0000
4416 \begin_layout Labeling
4417 \labelwidthstring 00.00.0000
4421 \begin_layout Labeling
4422 \labelwidthstring 00.00.0000
4426 \begin_layout Itemize
4427 Conflict with Macedonian.
4430 \begin_layout Subsection*
4434 \begin_layout Labeling
4435 \labelwidthstring 00.00.0000
4436 LyX (LyX support missing)
4439 \begin_layout Labeling
4440 \labelwidthstring 00.00.0000
4444 \begin_layout Labeling
4445 \labelwidthstring 00.00.0000
4449 \begin_layout Labeling
4450 \labelwidthstring 00.00.0000
4454 \begin_layout Subsection*
4464 gullá sámegielaid oarjesámegielaid davvejovkui ovttas julev- ja bihtánsámegiela
4466 Eará oarjesámegielat leat ubmisámegiella ja lullisámegiella.
4469 \begin_layout Labeling
4470 \labelwidthstring 00.00.0000
4474 \begin_layout Labeling
4475 \labelwidthstring 00.00.0000
4479 \begin_layout Labeling
4480 \labelwidthstring 00.00.0000
4482 \begin_inset Note Note
4485 \begin_layout Plain Layout
4486 (why country code Norway? Also spoken in Sweden and Finland)
4494 \begin_layout Subsection*
4498 \begin_layout Subsubsection*
4500 \begin_inset space ~
4512 er et nordisk språk som snakkes som morsmål av rundt 5 millioner mennesker,
4513 først og fremst i Norge, hvor det er offisielt språk.
4514 Norsk, svensk og dansk utgjør sammen de fastlandsnordiske språkene, et
4515 kontinuum av mer eller mindre innbyrdes forståelige dialekter i Skandinavia.
4518 \begin_layout Labeling
4519 \labelwidthstring 00.00.0000
4523 \begin_layout Labeling
4524 \labelwidthstring 00.00.0000
4528 \begin_layout Labeling
4529 \labelwidthstring 00.00.0000
4533 \begin_layout Subsubsection*
4535 \begin_inset space ~
4547 , før 1929 offisielt kalla
4551 , er sidan jamstillingsvedtaket av 12.
4552 \begin_inset space ~
4555 mai 1885 ei av to offisielle målformer av norsk; den andre forma er bokmål.
4556 Nynorsk blir i dag nytta av om lag 10–15% av innbyggjarane i Noreg.
4559 \begin_layout Labeling
4560 \labelwidthstring 00.00.0000
4564 \begin_layout Labeling
4565 \labelwidthstring 00.00.0000
4569 \begin_layout Labeling
4570 \labelwidthstring 00.00.0000
4574 \begin_layout Subsection*
4578 \begin_layout Standard
4579 \begin_inset Branch polyglossia-only
4594 ) es una lenga romanica parlada en Occitània e pels occitans emigrats de
4596 Es una lenga fòrça similara al catalan que d'unes considèran aquel coma
4605 \begin_layout Labeling
4606 \labelwidthstring 00.00.0000
4610 \begin_layout Labeling
4611 \labelwidthstring 00.00.0000
4615 \begin_layout Subsection*
4622 Ël piemontèis a l'é na lenga romanza, visadì derivà dal latin.
4625 \begin_layout Labeling
4626 \labelwidthstring 00.00.0000
4630 \begin_layout Labeling
4631 \labelwidthstring 00.00.0000
4632 Polyglossia piedmontese
4635 \begin_layout Labeling
4636 \labelwidthstring 00.00.0000
4640 \begin_layout Subsection*
4648 Język polski, polszczyzna
4650 – język naturalny należący do grupy języków zachodniosłowiańskich, stanowiącej
4651 część rodziny języków indoeuropejskich.
4654 \begin_layout Labeling
4655 \labelwidthstring 00.00.0000
4659 \begin_layout Labeling
4660 \labelwidthstring 00.00.0000
4664 \begin_layout Labeling
4665 \labelwidthstring 00.00.0000
4669 \begin_layout Itemize
4670 FontEncoding QX required for hyphenation but not set by babel.
4673 \begin_layout Subsection*
4688 , é uma língua românica flexiva ocidental originada no galego-português
4689 falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal.
4692 \begin_layout Labeling
4693 \labelwidthstring 00.00.0000
4697 \begin_layout Labeling
4698 \labelwidthstring 00.00.0000
4702 \begin_layout Labeling
4703 \labelwidthstring 00.00.0000
4704 Polyglossia portuges
4707 \begin_layout Labeling
4708 \labelwidthstring 00.00.0000
4712 \begin_layout Subsubsection*
4714 \begin_inset space ~
4723 Brasil é o único país na América onde se fala majoritariamente a língua
4724 portuguesa e o maior país lusófono do planeta.
4727 \begin_layout Labeling
4728 \labelwidthstring 00.00.0000
4732 \begin_layout Labeling
4733 \labelwidthstring 00.00.0000
4737 \begin_layout Labeling
4738 \labelwidthstring 00.00.0000
4742 \begin_layout Subsection*
4752 este o limbă indo-europeană, din grupul italic și din subgrupul oriental
4753 al limbilor romanice.
4754 De asemenea, este înregistrată ca limbă de stat atât în România cât și
4755 în Republica Moldova, unde circa 75% din populație o consideră limbă maternă
4756 (inclusiv sub denumirea de „
4763 \begin_layout Labeling
4764 \labelwidthstring 00.00.0000
4768 \begin_layout Labeling
4769 \labelwidthstring 00.00.0000
4770 Polyglossia romanian
4773 \begin_layout Labeling
4774 \labelwidthstring 00.00.0000
4778 \begin_layout Subsection*
4787 rumantsch dal Grischun
4789 che vegn discurrì en il chantun Grischun fa part da las linguas neolatinas
4790 e vegn numnà en la lingua da mintgadi ‹rumantsch› (sursilvan: ‹romontsch›
4791 / puter: ‹rumauntsch›).
4794 \begin_layout Labeling
4795 \labelwidthstring 00.00.0000
4799 \begin_layout Labeling
4800 \labelwidthstring 00.00.0000
4804 \begin_layout Labeling
4805 \labelwidthstring 00.00.0000
4809 \begin_layout Subsection*
4813 \begin_layout Standard
4814 \begin_inset Branch conflict-mk
4821 Ру́сский язы́к — один из восточнославянских языков, национальный язык русского
4823 Является одним из наиболее распространённых языков мира.
4831 \begin_layout Standard
4832 \begin_inset Branch polyglossia-only
4839 Ру́сский язы́к — один из восточнославянских языков, национальный язык русского
4841 Является одним из наиболее распространённых языков мира.
4849 \begin_layout Labeling
4850 \labelwidthstring 00.00.0000
4854 \begin_layout Labeling
4855 \labelwidthstring 00.00.0000
4859 \begin_layout Labeling
4860 \labelwidthstring 00.00.0000
4864 \begin_layout Itemize
4865 Conflict with Macedonian.
4868 \begin_layout Subsubsection*
4870 \begin_inset space ~
4874 \begin_inset space ~
4880 \begin_layout Standard
4881 \begin_inset Branch polyglossia-only
4886 Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
4890 Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
4894 Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
4898 Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
4902 И за горькій тотъ обѣдъ
4906 Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
4914 \begin_layout Labeling
4915 \labelwidthstring 00.00.0000
4919 \begin_layout Labeling
4920 \labelwidthstring 00.00.0000
4921 Polyglossia russian [spelling=old]
4924 \begin_layout Labeling
4925 \labelwidthstring 00.00.0000
4929 \begin_layout Labeling
4930 \labelwidthstring 00.00.0000
4931 LangCode ru_petr1708
4934 \begin_layout Subsection*
4938 \begin_layout Standard
4939 \begin_inset Branch polyglossia-only
4943 \begin_layout Standard
4944 \begin_inset Branch conflict-luatex
4954 जगतः एकतमा अतिप्राचीना समृद्धा शास्त्रीया च भाषा वर्तते। संस्कृतं भारतस्य
4955 जगत: वा भाषास्वेकतमा प्राचीनतमा। भारती सुरभारती अमरभारती अमरवाणी सुरवाणी
4956 गीर्वाणवाणी गीर्वाणी देववाणी देवभाषा संस्कृता वाक् दैवीवाक् इत्यादिभिः
4957 नामभिः एतद्भाषा प्रसिद्धा।
4970 \begin_layout Labeling
4971 \labelwidthstring 00.00.0000
4972 Polyglossia sanskrit
4975 \begin_layout Labeling
4976 \labelwidthstring 00.00.0000
4980 \begin_layout Labeling
4981 \labelwidthstring 00.00.0000
4985 \begin_layout Itemize
4986 Works only with XeTeX
4989 \begin_layout Subsection*
4993 \begin_layout Subsubsection*
4994 Gaidhlig (Scottish Gaelic)
5000 'S i cànan dùthchasach na h-Alba a th' anns
5005 'S i ball den teaghlach de chànanan Ceilteach dhen mheur Ghoidhealach a
5006 tha anns a' Ghàidhlig.
5009 \begin_layout Labeling
5010 \labelwidthstring 00.00.0000
5014 \begin_layout Labeling
5015 \labelwidthstring 00.00.0000
5016 Polyglossia scottish
5019 \begin_layout Labeling
5020 \labelwidthstring 00.00.0000
5024 \begin_layout Subsubsection*
5033 (or "Lallans") is a Wast Germanic leid o the Anglic varietie that's spaken
5034 on the Lawlands an Northren Isles o Scotland an en tha stewartrie o Ulster
5036 En maist airts, it's spaken anent tha Scots Gaelic an Inglis leids.
5039 \begin_layout Itemize
5040 not supported by LaTeX/LyX.
5043 \begin_layout Subsection*
5047 \begin_layout Subsubsection*
5051 \begin_layout Standard
5052 \begin_inset Branch conflict-mk
5062 припада словенској групи језика породице индоевропских језика.
5063 Српски језик је званичан у Србији, Босни и Херцеговини и Црној Гори и говори
5064 га око 12 милиона људи.
5065 Такође је мањински језик у државама централне и источне Европе.
5073 \begin_layout Standard
5076 \begin_inset Note Note
5079 \begin_layout Plain Layout
5080 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
5088 \begin_inset Branch debug
5092 \begin_layout Standard
5094 \begin_inset Quotes eld
5101 \begin_layout Plain Layout
5111 \begin_inset Quotes erd
5114 , the input encoding
5115 \begin_inset Quotes eld
5122 \begin_layout Plain Layout
5132 \begin_inset Quotes erd
5135 and the font encoding
5136 \begin_inset Quotes eld
5143 \begin_layout Plain Layout
5157 \begin_inset Quotes erd
5163 \begin_layout Standard
5165 \begin_inset Note Note
5168 \begin_layout Plain Layout
5175 \begin_inset Note Note
5178 \begin_layout Plain Layout
5187 \begin_layout Standard
5189 \begin_inset Note Note
5192 \begin_layout Plain Layout
5198 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
5201 \begin_layout Standard
5202 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
5205 \begin_layout Standard
5206 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
5209 \begin_layout Standard
5210 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
5213 \begin_layout Standard
5214 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
5222 \begin_layout Labeling
5223 \labelwidthstring 00.00.0000
5227 \begin_layout Labeling
5228 \labelwidthstring 00.00.0000
5232 \begin_layout Labeling
5233 \labelwidthstring 00.00.0000
5234 Polyglossia serbian [script=Cyrillic]
5237 \begin_layout Labeling
5238 \labelwidthstring 00.00.0000
5242 \begin_layout Itemize
5243 Up to Version 3.0 (2019-01-12), input encoding and font encoding were set
5245 \begin_inset Quotes eld
5249 \begin_inset Quotes erd
5253 \begin_inset Quotes eld
5257 \begin_inset Quotes erd
5261 \begin_inset Quotes eld
5265 \begin_inset Quotes erd
5268 , overriding LyX settings and leading to errors in multi-lingual documents.
5272 \begin_layout Standard
5273 \begin_inset Branch debug
5277 \begin_layout Standard
5279 \begin_inset Quotes eld
5286 \begin_layout Plain Layout
5296 \begin_inset Quotes erd
5299 , the input encoding
5300 \begin_inset Quotes eld
5307 \begin_layout Plain Layout
5317 \begin_inset Quotes erd
5320 and the font encoding
5321 \begin_inset Quotes eld
5328 \begin_layout Plain Layout
5342 \begin_inset Quotes erd
5346 Da kommt größter Mist raus!
5354 \begin_layout Subsubsection*
5361 Ako bismo zanemarili do sada jasno nepotvrđene naučne hipoteze (koje imaju
5362 osnova) o prethodnim slovenskim (pa time i srpskim) pismima, može se reći
5363 da se, u različitim razdobljima
5367 pisao latinicom, glagoljicom, ćirilicom i arapskim pismom.
5370 \begin_layout Labeling
5371 \labelwidthstring 00.00.0000
5375 \begin_layout Labeling
5376 \labelwidthstring 00.00.0000
5380 \begin_layout Labeling
5381 \labelwidthstring 00.00.0000
5382 Polyglossia serbian [script=Latin]
5385 \begin_layout Labeling
5386 \labelwidthstring 00.00.0000
5387 LangCode sr_RS-Latin
5390 \begin_layout Subsection*
5400 patrí do skupiny západoslovanských jazykov.
5401 Slovenčina je oficiálne úradným jazykom Slovenska, Vojvodiny a od 1.
5402 mája 2004 jedným z jazykov Európskej únie.
5405 \begin_layout Labeling
5406 \labelwidthstring 00.00.0000
5410 \begin_layout Labeling
5411 \labelwidthstring 00.00.0000
5415 \begin_layout Labeling
5416 \labelwidthstring 00.00.0000
5420 \begin_layout Subsection*
5430 je združeni naziv za uradni knjižni jezik Slovencev in skupno ime za narečja
5431 in govore, ki jih govorijo ali so jih nekoč govorili Slovenci.
5434 \begin_layout Labeling
5435 \labelwidthstring 00.00.0000
5439 \begin_layout Labeling
5440 \labelwidthstring 00.00.0000
5441 Polyglossia slovenian
5444 \begin_layout Labeling
5445 \labelwidthstring 00.00.0000
5449 \begin_layout Subsection*
5453 \begin_layout Subsubsection*
5455 \begin_inset space ~
5471 jo jadna z dweju rěcowu Serbow, kotaraž se wužywa w Dolnej Łužycy, w pódpołdnjo
5472 wej Bramborskej, na pódzajtšu Nimskej.
5475 \begin_layout Labeling
5476 \labelwidthstring 00.00.0000
5480 \begin_layout Labeling
5481 \labelwidthstring 00.00.0000
5482 Polyglossia lsorbian
5485 \begin_layout Labeling
5486 \labelwidthstring 00.00.0000
5490 \begin_layout Subsubsection*
5497 Hornjoserbšćina je zapadosłowjanska rěč, kotraž so w Hornjej Łužicy wokoło
5498 městow Budyšin, Kamjenc a Wojerecy rěči.
5499 Jako słowjanska rěč hornjoserbšćina k indoeuropskim rěčam słuša.
5502 \begin_layout Labeling
5503 \labelwidthstring 00.00.0000
5507 \begin_layout Labeling
5508 \labelwidthstring 00.00.0000
5509 Polyglossia usorbian
5512 \begin_layout Labeling
5513 \labelwidthstring 00.00.0000
5517 \begin_layout Subsection*
5521 \begin_layout Standard
5522 \begin_inset Branch conflict-es-gl
5537 es una lengua romance procedente del latín hablado.
5538 Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla, reino medieval
5539 de la península ibérica.
5540 Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la hablan
5541 como lengua materna tras el chino mandarín.
5549 \begin_layout Labeling
5550 \labelwidthstring 00.00.0000
5554 \begin_layout Labeling
5555 \labelwidthstring 00.00.0000
5559 \begin_layout Labeling
5560 \labelwidthstring 00.00.0000
5564 \begin_layout Itemize
5566 \begin_inset Quotes eld
5570 \begin_inset Quotes erd
5575 quoting already defined.
5578 \begin_layout Subsubsection*
5582 \begin_layout Labeling
5583 \labelwidthstring 00.00.0000
5587 \begin_layout Labeling
5588 \labelwidthstring 00.00.0000
5592 \begin_layout Labeling
5593 \labelwidthstring 00.00.0000
5597 \begin_layout Labeling
5598 \labelwidthstring 00.00.0000
5602 \begin_layout Itemize
5604 \begin_inset Quotes eld
5608 \begin_inset Quotes erd
5614 \begin_layout Subsection*
5624 är ett östnordiskt språk som talas av drygt elva miljoner personer främst
5625 i Sverige där språket har en dominant ställning som huvudspråk, men även
5626 som det ena nationalspråket i Finland och som enda officiella språk på
5628 Svenska är nära besläktat och i hög grad ömsesidigt begripligt med danska
5632 \begin_layout Labeling
5633 \labelwidthstring 00.00.0000
5637 \begin_layout Labeling
5638 \labelwidthstring 00.00.0000
5642 \begin_layout Labeling
5643 \labelwidthstring 00.00.0000
5647 \begin_layout Subsection*
5651 \begin_layout Standard
5652 \begin_inset Branch polyglossia-only
5656 \begin_layout Standard
5657 \begin_inset Branch conflict-luatex
5662 Variants of the Syriac alphabet: Esṭrangelā (
5687 \begin_layout Labeling
5688 \labelwidthstring 00.00.0000
5692 \begin_layout Labeling
5693 \labelwidthstring 00.00.0000
5697 \begin_layout Labeling
5698 \labelwidthstring 00.00.0000
5700 \begin_inset Note Note
5703 \begin_layout Plain Layout
5704 classical Syriac: syc (ISO 639-3)
5712 \begin_layout Subsection*
5716 \begin_layout Standard
5717 \begin_inset Branch polyglossia-only
5727 தமிழர்களினதும், தமிழ் பேசும் பலரதும் தாய்மொழி ஆகும்.
5728 தமிழ் திராவிட மொழிக் குடும்பத்தின் முதன்மையான மொழிகளில் ஒன்றும் செம்மொழியும்
5737 \begin_layout Labeling
5738 \labelwidthstring 00.00.0000
5742 \begin_layout Labeling
5743 \labelwidthstring 00.00.0000
5747 \begin_layout Labeling
5748 \labelwidthstring 00.00.0000
5752 \begin_layout Subsection*
5756 \begin_layout Standard
5757 \begin_inset Branch polyglossia-only
5764 ఆంధ్ర ప్రదేశ్, తెలంగాణ రాష్ట్రాల అధికార భాష తెలుగు.
5765 భారత దేశంలో తెలుగు మాతృభాషగా మాట్లాడే 8.7 కోట్ల (2001) జనాభాతో ప్రాంతీయ
5766 భాషలలో మొదటి స్థానంలో ఉంది.
5774 \begin_layout Labeling
5775 \labelwidthstring 00.00.0000
5779 \begin_layout Labeling
5780 \labelwidthstring 00.00.0000
5784 \begin_layout Labeling
5785 \labelwidthstring 00.00.0000
5789 \begin_layout Subsection*
5793 \begin_layout Standard
5794 \begin_inset Branch polyglossia-only
5808 เป็นภาษาราชการและภาษาประจำชาติของประเทศไทย ภาษาไทยเป็นภาษาในกลุ่มภาษาไท
5809 ซึ่งเป็นกลุ่มย่อยของตระกูลภาษาไท-กะได สันนิษฐานว่า ภาษาในตระกูลนี้มีถิ่นกำเนิดจ
5810 ากทางตอนใต้ของประเทศจีน และนักภาษาศาสตร์บางส่วนเสนอว่า ภาษาไทยน่าจะมีความเชื่อมโ
5811 ยงกับตระกูลภาษาออสโตร-เอเชียติก ตระกูลภาษาออสโตรนีเซียน และตระกูลภาษาจีน-ทิเบต
5819 \begin_layout Labeling
5820 \labelwidthstring 00.00.0000
5824 \begin_layout Labeling
5825 \labelwidthstring 00.00.0000
5829 \begin_layout Labeling
5830 \labelwidthstring 00.00.0000
5834 \begin_layout Labeling
5835 \labelwidthstring 00.00.0000
5839 \begin_layout Itemize
5840 Babel-Thai’s “thai.ldf” changes character categories (catcode)
5848 \begin_layout Plain Layout
5849 tested with version 1.8 (2013/03/31)
5854 LyX's workaround requires laoding
5862 which leads to problems in some documents
5870 \begin_layout Plain Layout
5872 an option clash when also using Hebrew, which loads
5876 with the 8859-8 option if it is not loaded before
5886 \begin_layout Itemize
5887 For emphasized text with TeX fonts other than CM or LM, load
5888 \begin_inset Quotes eld
5892 \begin_inset Quotes erd
5900 \begin_inset Quotes eld
5906 \begin_inset Quotes erd
5912 In the user preamble, write
5916 \begin_layout LyX-Code
5921 usepackage{fonts-tlwg}}
5924 \begin_layout Standard
5925 or set up the font substitutes with the
5935 \begin_layout Subsubsection*
5939 \begin_layout Labeling
5940 \labelwidthstring 00.00.0000
5941 Babel thaicjk (not supported by LyX)
5944 \begin_layout Itemize
5945 Babel support for Thai based on the CJK package and fonts.
5948 \begin_layout Subsection*
5952 \begin_layout Standard
5953 \begin_inset Branch polyglossia-only
5963 ནི་བོད་ཡུལ་དང་དེའི་ཉེ་འཁོར་གྱི་ས་ཁུལ་ཏེ། བལ་ཡུལ་དང་། འབྲུག འབྲས་ལྗོངས། ལ་དྭགས་ནས
5964 ་ལྷོ་མོན་རོང་སོགས་སུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པའི་སྐད་ཡིག་སྟེ།
5972 \begin_layout Labeling
5973 \labelwidthstring 00.00.0000
5977 \begin_layout Labeling
5978 \labelwidthstring 00.00.0000
5982 \begin_layout Labeling
5983 \labelwidthstring 00.00.0000
5987 \begin_layout Subsection*
6001 , batıda Balkanlar’dan başlayıp doğuda Hazar Denizi sahasına kadar konuşulan
6002 Türki diller dil ailesine ait sondan eklemeli bir dil.
6003 Türki diller ailesinin Oğuz dil grubundan Osmanlı Türkçesinin devamını
6007 \begin_layout Labeling
6008 \labelwidthstring 00.00.0000
6012 \begin_layout Labeling
6013 \labelwidthstring 00.00.0000
6017 \begin_layout Labeling
6018 \labelwidthstring 00.00.0000
6022 \begin_layout Subsection*
6032 : Türkmenistanyň resmi dilidir.
6033 Türkmen dili - türki dilleriň oguz dilleri toparyna degişlidir.
6036 \begin_layout Standard
6039 \begin_inset Note Note
6042 \begin_layout Plain Layout
6043 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
6051 \begin_inset Branch debug
6055 \begin_layout Standard
6057 \begin_inset Quotes eld
6064 \begin_layout Plain Layout
6074 \begin_inset Quotes erd
6077 , the input encoding
6078 \begin_inset Quotes eld
6085 \begin_layout Plain Layout
6095 \begin_inset Quotes erd
6098 and the font encoding
6099 \begin_inset Quotes eld
6106 \begin_layout Plain Layout
6120 \begin_inset Quotes erd
6126 \begin_layout Standard
6128 \begin_inset Note Note
6131 \begin_layout Plain Layout
6138 \begin_inset Note Note
6141 \begin_layout Plain Layout
6150 \begin_layout Standard
6152 \begin_inset Note Note
6155 \begin_layout Plain Layout
6161 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
6164 \begin_layout Standard
6165 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
6168 \begin_layout Standard
6169 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
6172 \begin_layout Standard
6173 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
6176 \begin_layout Standard
6177 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
6185 \begin_layout Labeling
6186 \labelwidthstring 00.00.0000
6190 \begin_layout Labeling
6191 \labelwidthstring 00.00.0000
6195 \begin_layout Labeling
6196 \labelwidthstring 00.00.0000
6200 \begin_layout Subsection*
6204 \begin_layout Standard
6205 \begin_inset Branch conflict-mk
6215 (історичні назви — ру́ська, руси́нська) — національна мова українців.
6216 Належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної сім'ї.
6217 Число мовців — близько 45 млн, більшість яких живе в Україні.
6225 \begin_layout Labeling
6226 \labelwidthstring 00.00.0000
6230 \begin_layout Labeling
6231 \labelwidthstring 00.00.0000
6232 Polyglossia ukrainian
6235 \begin_layout Labeling
6236 \labelwidthstring 00.00.0000
6240 \begin_layout Labeling
6241 \labelwidthstring 00.00.0000
6245 \begin_layout Itemize
6246 Conflict with Macedonian.
6249 \begin_layout Subsection*
6253 \begin_layout Standard
6254 \begin_inset Branch polyglossia-only
6258 \begin_layout Standard
6259 \begin_inset Branch conflict-luatex
6266 اُردُو لشکری زبان (یا جدید معیاری اردو) ہندوستانی زبان کی معیاری قسم ہے۔
6267 یہ پاکستان کی قومی اور رابطہ عامہ کی زبان ہے، جبکہ بھارت کی چھے ریاستوں
6268 کی دفتری زبان کا درجہ رکھتی ہے۔ آئین ہند کے مطابق اسے 22 دفتری شناخت زبانوں
6269 میں شامل کیا جاچکا ہے۔
6282 \begin_layout Labeling
6283 \labelwidthstring 00.00.0000
6287 \begin_layout Labeling
6288 \labelwidthstring 00.00.0000
6289 Script Urdu (<Persian<Arabic, RTL)
6292 \begin_layout Labeling
6293 \labelwidthstring 00.00.0000
6297 \begin_layout Subsection*
6301 \begin_layout Standard
6302 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
6320 , là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại
6329 \begin_layout Standard
6332 \begin_inset Note Note
6335 \begin_layout Plain Layout
6336 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
6344 \begin_inset Branch debug
6348 \begin_layout Standard
6350 \begin_inset Quotes eld
6357 \begin_layout Plain Layout
6367 \begin_inset Quotes erd
6370 , the input encoding
6371 \begin_inset Quotes eld
6378 \begin_layout Plain Layout
6388 \begin_inset Quotes erd
6391 and the font encoding
6392 \begin_inset Quotes eld
6399 \begin_layout Plain Layout
6413 \begin_inset Quotes erd
6419 \begin_layout Standard
6421 \begin_inset Note Note
6424 \begin_layout Plain Layout
6431 \begin_inset Note Note
6434 \begin_layout Plain Layout
6443 \begin_layout Standard
6445 \begin_inset Note Note
6448 \begin_layout Plain Layout
6454 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
6457 \begin_layout Standard
6458 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
6461 \begin_layout Standard
6462 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
6465 \begin_layout Standard
6466 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
6469 \begin_layout Standard
6470 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
6478 \begin_layout Labeling
6479 \labelwidthstring 00.00.0000
6483 \begin_layout Labeling
6484 \labelwidthstring 00.00.0000
6485 Polyglossia vietnamese
6488 \begin_layout Labeling
6489 \labelwidthstring 00.00.0000
6493 \begin_layout Labeling
6494 \labelwidthstring 00.00.0000
6498 \begin_layout Subsection*
6505 Aelod o'r gangen Frythonaidd o'r ieithoedd Celtaidd a siaredir yn frodorol
6506 yng Nghymru, gan Gymry a phobl eraill ar wasgar yn Lloegr, a chan gymuned
6507 fechan yn Y Wladfa, yr Ariannin yw'r Gymraeg (hefyd
6514 \begin_layout Labeling
6515 \labelwidthstring 00.00.0000
6519 \begin_layout Labeling
6520 \labelwidthstring 00.00.0000
6524 \begin_layout Labeling
6525 \labelwidthstring 00.00.0000