1 #LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
5 \save_transient_properties true
9 % If fontspec (Polyglossia + XeTeX/LuaTeX) is used,
10 % we need a proper Arabic font
12 \@ifpackageloaded{fontspec}{%
13 \newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic]{Amiri}%
18 \use_default_options false
22 \maintain_unincluded_children no
24 \language_package auto
27 \font_roman "DejaVuSerif" "FreeSerif"
28 \font_sans "DejaVuSans" "FreeSans"
29 \font_typewriter "default" "FreeMono"
30 \font_math "auto" "auto"
31 \font_default_family default
32 \use_non_tex_fonts false
36 \font_typewriter_osf false
37 \font_sf_scale 100 100
38 \font_tt_scale 100 100
41 \use_dash_ligatures true
43 \default_output_format default
45 \bibtex_command default
46 \index_command default
47 \float_placement class
48 \float_alignment class
49 \paperfontsize default
53 \pdf_bookmarksnumbered true
54 \pdf_bookmarksopen false
55 \pdf_bookmarksopenlevel 1
63 \use_package amsmath 1
64 \use_package amssymb 1
67 \use_package mathdots 1
68 \use_package mathtools 1
70 \use_package stackrel 1
71 \use_package stmaryrd 1
72 \use_package undertilde 1
74 \cite_engine_type default
78 \paperorientation portrait
84 \branch only-as-document-language
87 \color background background
92 \color background background
94 \branch non-TeX-fonts-only
97 \color background background
99 \branch polyglossia-only
102 \color background background
107 \color background background
109 \branch conflict-es-gl
112 \color background background
117 \color background background
119 \branch conflict-babel-non-TeX-fonts
122 \color background background
127 \color background background
132 \color background background
137 \color background background
139 \branch conflict-luatex
142 \color background background
144 \index Stichwortverzeichnis
150 \paragraph_separation indent
151 \paragraph_indentation default
153 \math_numbering_side default
154 \quotes_style english
158 \paperpagestyle default
160 \tracking_changes false
161 \output_changes false
163 \postpone_fragile_content false
166 \html_be_strict false
167 \docbook_table_output 0
168 \docbook_mathml_prefix 1
173 \begin_layout Standard
174 \begin_inset Branch standalone
179 Languages supported by LyX
182 \begin_layout Standard
183 With language examples that work with both,
200 \begin_layout Standard
201 \begin_inset Branch debug
205 \begin_layout Standard
207 \begin_inset Quotes eld
214 \begin_layout Plain Layout
224 \begin_inset Quotes erd
229 \begin_inset Quotes eld
236 \begin_layout Plain Layout
246 \begin_inset Quotes erd
249 and the font encoding
250 \begin_inset Quotes eld
257 \begin_layout Plain Layout
271 \begin_inset Quotes erd
278 \begin_layout Standard
282 \begin_layout Standard
284 \begin_inset Note Note
287 \begin_layout Plain Layout
294 \begin_inset Note Note
297 \begin_layout Plain Layout
306 \begin_layout Standard
308 \begin_inset Note Note
311 \begin_layout Plain Layout
317 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
320 \begin_layout Standard
321 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
324 \begin_layout Standard
325 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
328 \begin_layout Standard
329 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
332 \begin_layout Standard
333 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
341 \begin_layout Subsection*
345 \begin_layout Standard
346 \begin_inset Branch babel-only
356 is een van die elf amptelike tale van Suid-Afrika en daarnaas ook 'n belangrike taal van Namibië.
364 \begin_layout Labeling
365 \labelwidthstring 00.00.0000
369 \begin_layout Labeling
370 \labelwidthstring 00.00.0000
374 \begin_layout Subsection*
384 është gjuha zyrtare e Shqipërisë,
388 \begin_layout Labeling
389 \labelwidthstring 00.00.0000
393 \begin_layout Labeling
394 \labelwidthstring 00.00.0000
398 \begin_layout Labeling
399 \labelwidthstring 00.00.0000
403 \begin_layout Subsection*
407 \begin_layout Standard
408 \begin_inset Branch polyglossia-only
412 \begin_layout Standard
413 \begin_inset Branch conflict-luatex
420 አማርኛ ፡ የኢትዮጵያ ፡ መደበኛ ፡ ቋንቋ ፡ ነው። ከሴማዊ ፡ ቋንቋዎች ፡ እንደ ፡ ዕብራይስጥ ፡ ወይም ፡ ዓረብኛ ፡ አንዱ ፡ ነው። በአፍሪካ ፡ ውስጥ ፡ ደግሞ ፡ ከምዕራብ ፡ አፍሪካው ፡ ሐውሳና ፡ ከምሥራቅ ፡ አፍሪካው ፡ ስዋሂሊ ፡ ቀጥሎ ፡
437 \begin_layout Labeling
438 \labelwidthstring 00.00.0000
442 \begin_layout Labeling
443 \labelwidthstring 00.00.0000
444 Script Amharic syllabary (Ge'ez)
447 \begin_layout Labeling
448 \labelwidthstring 00.00.0000
452 \begin_layout Subsection*
457 \begin_inset Branch CJK
461 \begin_layout Standard
462 \begin_inset Branch conflict-luatex
466 \begin_layout Standard
467 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
471 \begin_layout Standard
474 اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
475 وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم،
477 \begin_inset Formula $467$
481 ويتوزع متحدثوها في الوطن العربي،
482 بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا وجنوب السودان وإيران.
485 \begin_layout Standard
486 \begin_inset Note Note
489 \begin_layout Plain Layout
490 Dummy paragraph to reset input-encoding with
491 \begin_inset Quotes eld
495 \begin_inset Quotes erd
521 \begin_layout Labeling
522 \labelwidthstring 00.00.0000
526 \begin_layout Labeling
527 \labelwidthstring 00.00.0000
528 Babel arabic (fails with non-TeX fonts)
531 \begin_layout Labeling
532 \labelwidthstring 00.00.0000
536 \begin_layout Labeling
537 \labelwidthstring 00.00.0000
541 \begin_layout Labeling
542 \labelwidthstring 00.00.0000
546 \begin_layout Itemize
547 Package clash with CJK.
550 \begin_layout Itemize
551 Fails with input encoding
552 \begin_inset Quotes eld
556 \begin_inset Quotes erd
562 \begin_layout Subsection*
566 \begin_layout Standard
567 \begin_inset Branch only-as-document-language
574 اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
575 وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم،
576 يتحدثها أكثر من 467 مليون نسمة،
577 ويتوزع متحدثوها في الوطن العربي،
578 بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا وجنوب السودان وإيران.
586 \begin_layout Labeling
587 \labelwidthstring 00.00.0000
591 \begin_layout Labeling
592 \labelwidthstring 00.00.0000
593 Babel arabtex (dummy babel language for arabic_arabtex to be able to switch the language the way of the ArabTeX-package)
596 \begin_layout Labeling
597 \labelwidthstring 00.00.0000
601 \begin_layout Labeling
602 \labelwidthstring 00.00.0000
606 \begin_layout Itemize
607 Does not work as secondary language
610 \begin_layout Subsection*
614 \begin_layout Standard
615 \begin_inset Branch polyglossia-only
625 (ավանդական՝ հայերէն),
626 հնդեվրոպական լեզվաընտանիքի առանձին ճյուղ հանդիսացող լեզու։
632 Հայաստանի և Արցախի պետական լեզուն է։
640 \begin_layout Labeling
641 \labelwidthstring 00.00.0000
645 \begin_layout Labeling
646 \labelwidthstring 00.00.0000
650 \begin_layout Labeling
651 \labelwidthstring 00.00.0000
655 \begin_layout Subsection*
659 \begin_layout Standard
660 \begin_inset Branch polyglossia-only
670 ye una llingua romance propia d'Asturies,
671 perteneciente al subgrupu asturllionés.
682 \begin_layout Labeling
683 \labelwidthstring 00.00.0000
687 \begin_layout Labeling
688 \labelwidthstring 00.00.0000
692 \begin_layout Subsection*
696 \begin_layout Standard
697 \begin_inset Branch babel-only
731 Azərbaycan Respublikasının və Rusiya Federasiyasının Dağıstan Respublikasının rəsmi dövlət dilidir.
732 Altay dilləri ailəsinin türk dilləri şöbəsinin Oğuz sinfinin Qərb qrupuna daxildir.
740 \begin_layout Labeling
741 \labelwidthstring 00.00.0000
745 \begin_layout Labeling
746 \labelwidthstring 00.00.0000
750 \begin_layout Labeling
751 \labelwidthstring 00.00.0000
755 \begin_layout Itemize
756 Arabic script was used up to 1929 (still used in Iran).
758 \begin_inset Newline newline
761 Cyrillic script was used 1938-1991 (still used in Dagestan).
764 \begin_layout Itemize
765 Requires font encodings T1 and T2A (for the letter schwa).
769 \begin_layout Subsection*
779 Euskal Herriko hizkuntza da.
780 Hizkuntza isolatua da,
781 ez baitzaio ahaidetasunik aurkitu,
782 eta morfologiari dagokionez,
783 hizkuntza ergatiboa da.
786 \begin_layout Labeling
787 \labelwidthstring 00.00.0000
791 \begin_layout Labeling
792 \labelwidthstring 00.00.0000
796 \begin_layout Labeling
797 \labelwidthstring 00.00.0000
801 \begin_layout Subsection*
805 \begin_layout Standard
806 \begin_inset Branch babel-only
810 \begin_layout Standard
811 \begin_inset Branch conflict-mk
822 загрожаная мова ўсходняе групы славянскае галіны індаэўрапейскае сям’і моваў,
823 на якой размаўляюць беларусы і частка прадстаўнікоў этнічных мяншыняў Беларусі.
836 \begin_layout Labeling
837 \labelwidthstring 00.00.0000
841 \begin_layout Labeling
842 \labelwidthstring 00.00.0000
846 \begin_layout Labeling
847 \labelwidthstring 00.00.0000
851 \begin_layout Itemize
852 Until 2018-08-25 (babel-belarusian 1.4),
853 the babel option was "belarusianb" but the language name "belarusian" (without trailing "b").
856 \begin_layout Itemize
857 Conflict with Macedonian.
860 \begin_layout Subsection*
864 \begin_layout Standard
865 \begin_inset Branch polyglossia-only
870 বাংলা ভাষা একটি ইন্দো-আর্য ভাষা,
871 যা দক্ষিণ এশিয়ার বাঙালি জাতির প্রধান কথ্য ও লেখ্য ভাষা। মাতৃভাষীর সংখ্যায় বাংলা ইন্দো-আর্য ভাষা পরিবারের দ্বিতীয়,
872 ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের চতুর্থ ও বিশ্বের ষষ্ঠ বৃহত্তম ভাষা।
880 \begin_layout Labeling
881 \labelwidthstring 00.00.0000
885 \begin_layout Labeling
886 \labelwidthstring 00.00.0000
890 \begin_layout Labeling
891 \labelwidthstring 00.00.0000
895 \begin_layout Subsection*
899 \begin_layout Standard
900 \begin_inset Branch babel-only
910 je južnoslavenski standardni jezik zasnovan na štokavskom narječju koji koriste uglavnom Bošnjaci,
911 ali i značajan broj ostalih osoba bosanskohercegovačkog porijekla.
919 \begin_layout Labeling
920 \labelwidthstring 00.00.0000
924 \begin_layout Labeling
925 \labelwidthstring 00.00.0000
929 \begin_layout Subsection*
936 Ur yezh keltiek a orin eus an Enez Vreizh (Breizh-Veur/Preden) hag eus skourr ar yezhoù predenek eo ar
943 \begin_layout Labeling
944 \labelwidthstring 00.00.0000
948 \begin_layout Labeling
949 \labelwidthstring 00.00.0000
953 \begin_layout Labeling
954 \labelwidthstring 00.00.0000
958 \begin_layout Subsection*
962 \begin_layout Standard
963 \begin_inset Branch conflict-mk
971 Бъ̀лгарският езѝк е индоевропейски език от групата на южнославянските езици.
972 Той е официалният език на Република България и един от 23-те официални езика на Европейския съюз.
980 \begin_layout Labeling
981 \labelwidthstring 00.00.0000
985 \begin_layout Labeling
986 \labelwidthstring 00.00.0000
987 Polyglossia bulgarian
990 \begin_layout Labeling
991 \labelwidthstring 00.00.0000
995 \begin_layout Labeling
996 \labelwidthstring 00.00.0000
1000 \begin_layout Itemize
1001 Conflict with Macedonian.
1004 \begin_layout Standard
1005 \begin_inset Branch debug
1009 \begin_layout Standard
1011 \begin_inset Quotes eld
1018 \begin_layout Plain Layout
1028 \begin_inset Quotes erd
1033 \begin_inset Quotes eld
1040 \begin_layout Plain Layout
1050 \begin_inset Quotes erd
1053 and the font encoding
1054 \begin_inset Quotes eld
1061 \begin_layout Plain Layout
1075 \begin_inset Quotes erd
1081 \begin_layout Standard
1085 \begin_layout Standard
1087 \begin_inset Note Note
1090 \begin_layout Plain Layout
1097 \begin_inset Note Note
1100 \begin_layout Plain Layout
1109 \begin_layout Standard
1111 \begin_inset Note Note
1114 \begin_layout Plain Layout
1120 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
1123 \begin_layout Standard
1124 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
1127 \begin_layout Standard
1128 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
1131 \begin_layout Standard
1132 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
1135 \begin_layout Standard
1136 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
1144 \begin_layout Subsection*
1155 Llengua històricament parlada a Catalunya,
1160 l'Alguer i la Franja de Ponent.
1163 \begin_layout Labeling
1164 \labelwidthstring 00.00.0000
1168 \begin_layout Labeling
1169 \labelwidthstring 00.00.0000
1170 Polyglossia catalan [babelshorthands=true]
1173 \begin_layout Labeling
1174 \labelwidthstring 00.00.0000
1178 \begin_layout Subsection*
1180 \begin_inset space ~
1186 \begin_layout Standard
1187 \begin_inset Branch CJK
1191 \begin_layout Standard
1193 \lang chinese-simplified
1197 \lang chinese-simplified
1208 \begin_layout Labeling
1209 \labelwidthstring 00.00.0000
1210 LyX chinese-simplified
1213 \begin_layout Labeling
1214 \labelwidthstring 00.00.0000
1216 \begin_inset Branch CJK
1220 \begin_layout Standard
1222 \lang chinese-simplified
1234 \begin_layout Labeling
1235 \labelwidthstring 00.00.0000
1239 \begin_layout Labeling
1240 \labelwidthstring 00.00.0000
1244 \begin_layout Itemize
1245 Package clash CJK / Arabi
1248 \begin_layout Subsection*
1249 Chinese (traditional)
1252 \begin_layout Standard
1253 \begin_inset Branch CJK
1257 \begin_layout Standard
1259 \lang chinese-traditional
1263 \lang chinese-traditional
1274 \begin_layout Labeling
1275 \labelwidthstring 00.00.0000
1276 LyX chinese-traditional
1279 \begin_layout Labeling
1280 \labelwidthstring 00.00.0000
1282 \begin_inset Branch CJK
1286 \begin_layout Standard
1288 \lang chinese-traditional
1300 \begin_layout Labeling
1301 \labelwidthstring 00.00.0000
1305 \begin_layout Labeling
1306 \labelwidthstring 00.00.0000
1310 \begin_layout Itemize
1311 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese,
1313 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in the preamble.
1316 \begin_layout Subsection*
1320 \begin_layout Standard
1321 \begin_inset Branch polyglossia-only
1328 \lang churchslavonic
1329 Црькъвьнословѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ
1333 црькъвьнословѣньскꙑ славєнскій ѧꙁꙑкъ
1335 · богоуслоужєбьнъ ѩꙁꙑкъ ѥстъ · ижє мъногꙑ православьнꙑ црькъви словѣньскъ странъ польꙃоуѭтъ ⁙ Црькъвьнословѣньскъ ѩꙁꙑкъ словѣньска ѩꙁꙑка нꙑнєшьнъ фѡнитїчьскъ и грамматїчьскъ иꙁводъ ѥстъ · сѫщии жє с І҄В вѣка ѥстъ
1343 \begin_layout Labeling
1344 \labelwidthstring 00.00.0000
1345 Polyglossia churchslavonic
1348 \begin_layout Labeling
1349 \labelwidthstring 00.00.0000
1353 \begin_layout Labeling
1354 \labelwidthstring 00.00.0000
1358 \begin_layout Subsection*
1362 \begin_layout Standard
1363 \begin_inset Branch polyglossia-only
1370 ⲥⲟⲩⲙⲟⲥⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲩϣⲏϣ ⲉ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ.
1371 ⲟⲩⲛ ϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ϣϣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲣ-ⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲥⲟⲛ.
1382 \begin_layout Labeling
1383 \labelwidthstring 00.00.0000
1387 \begin_layout Labeling
1388 \labelwidthstring 00.00.0000
1392 \begin_layout Standard
1396 \begin_layout Subsection*
1406 skupni je naziv za nacionalni standardni jezik Hrvata,
1407 te za skup narječja i govora kojima govore ili su nekada govorili Hrvati.
1410 \begin_layout Labeling
1411 \labelwidthstring 00.00.0000
1415 \begin_layout Labeling
1416 \labelwidthstring 00.00.0000
1417 Polyglossia croatian
1420 \begin_layout Labeling
1421 \labelwidthstring 00.00.0000
1425 \begin_layout Subsection*
1435 neboli český jazyk je západoslovanský jazyk,
1436 nejbližší slovenštině,
1437 poté lužické srbštině a polštině.
1438 Patří mezi slovanské jazyky,
1439 do rodiny jazyků indoevropských.
1442 \begin_layout Labeling
1443 \labelwidthstring 00.00.0000
1447 \begin_layout Labeling
1448 \labelwidthstring 00.00.0000
1452 \begin_layout Labeling
1453 \labelwidthstring 00.00.0000
1457 \begin_layout Itemize
1459 documents with Czech or Slovak text and a table fail to compile (incompatibility of array or multirow packages with Babel-Czech and Babel-Slovak).
1462 \begin_layout Subsection*
1472 er et nordgermansk sprog af den østnordiske (kontinentale) gruppe,
1474 seks millioner mennesker.
1475 Det er stærkt påvirket af plattysk.
1478 \begin_layout Labeling
1479 \labelwidthstring 00.00.0000
1483 \begin_layout Labeling
1484 \labelwidthstring 00.00.0000
1488 \begin_layout Labeling
1489 \labelwidthstring 00.00.0000
1493 \begin_layout Subsection*
1495 \begin_inset space ~
1501 \begin_layout Standard
1502 \begin_inset Branch polyglossia-only
1506 \begin_layout Standard
1507 \begin_inset Branch conflict-luatex
1514 ދިވެހިބަހަކީ ދިވެހިރާއްޖޭގެ ރަސްމީ ބަހެވެ.
1515 މި ބަހުން ވާހަކަ ދައްކައި އުޅެނީ ދިވެހިރާއްޖޭގެ އަހުލުވެރިންގެ އިތުރުން ހިންދުސްތާނުގެ މަލިކު ގެ އަހުލުވެރިންނެވެ.
1528 \begin_layout Labeling
1529 \labelwidthstring 00.00.0000
1533 \begin_layout Labeling
1534 \labelwidthstring 00.00.0000
1538 \begin_layout Labeling
1539 \labelwidthstring 00.00.0000
1543 \begin_layout Subsection*
1554 is een West-Germaanse taal en de moedertaal van de meeste inwoners van Nederland,
1556 In de Europese Unie spreken ongeveer 23 miljoen mensen Nederlands als eerste taal,
1557 en een bijkomende vijf miljoen als tweede taal.
1560 \begin_layout Labeling
1561 \labelwidthstring 00.00.0000
1565 \begin_layout Labeling
1566 \labelwidthstring 00.00.0000
1567 Polyglossia dutch [babelshorthands=true]
1570 \begin_layout Labeling
1571 \labelwidthstring 00.00.0000
1575 \begin_layout Subsection*
1584 is a West Germanic language that is closely related to Frisian and Low Saxon.
1585 Its vocabulary has been significantly influenced by other Germanic languages,
1587 and to a greater extent by Latin and French.
1590 \begin_layout Labeling
1591 \labelwidthstring 00.00.0000
1595 \begin_layout Labeling
1596 \labelwidthstring 00.00.0000
1597 Polyglossia english [variant=american]
1600 \begin_layout Labeling
1601 \labelwidthstring 00.00.0000
1605 \begin_layout Subsubsection*
1609 \begin_layout Labeling
1610 \labelwidthstring 00.00.0000
1614 \begin_layout Labeling
1615 \labelwidthstring 00.00.0000
1616 Polyglossia english [variant=australian]
1619 \begin_layout Labeling
1620 \labelwidthstring 00.00.0000
1624 \begin_layout Labeling
1625 \labelwidthstring 00.00.0000
1629 \begin_layout Subsubsection*
1631 \begin_inset space ~
1637 \begin_layout Labeling
1638 \labelwidthstring 00.00.0000
1642 \begin_layout Labeling
1643 \labelwidthstring 00.00.0000
1644 Polyglossia english [variant=canadian] # Polyglossia support still missing
1647 \begin_layout Labeling
1648 \labelwidthstring 00.00.0000
1652 \begin_layout Subsubsection*
1654 \begin_inset space ~
1658 \begin_inset space ~
1664 \begin_layout Labeling
1665 \labelwidthstring 00.00.0000
1669 \begin_layout Labeling
1670 \labelwidthstring 00.00.0000
1671 Polyglossia english [variant=newzealand]
1674 \begin_layout Labeling
1675 \labelwidthstring 00.00.0000
1679 \begin_layout Subsubsection*
1683 \begin_layout Labeling
1684 \labelwidthstring 00.00.0000
1688 \begin_layout Labeling
1689 \labelwidthstring 00.00.0000
1690 Polyglossia english [variant=american]
1693 \begin_layout Labeling
1694 \labelwidthstring 00.00.0000
1698 \begin_layout Subsubsection*
1702 \begin_layout Labeling
1703 \labelwidthstring 00.00.0000
1707 \begin_layout Labeling
1708 \labelwidthstring 00.00.0000
1709 Polyglossia english [variant=british]
1712 \begin_layout Labeling
1713 \labelwidthstring 00.00.0000
1717 \begin_layout Subsection*
1730 la Lingvo Internacia
1733 estas la plej disvastigita internacia planlingvo.
1734 En 1887 Esperanton parolis nur manpleno da homoj;
1735 Esperanto havis unu el la plej malgrandaj lingvo-komunumoj de la mondo.
1736 Ĝi funkciis dekomence kiel lingvo de alternativa komunikado kaj de arta kreivo.
1739 \begin_layout Labeling
1740 \labelwidthstring 00.00.0000
1744 \begin_layout Labeling
1745 \labelwidthstring 00.00.0000
1746 Polyglossia esperanto
1749 \begin_layout Labeling
1750 \labelwidthstring 00.00.0000
1751 LangCode eo_EO (no country code but name of hunspell dictionary)
1754 \begin_layout Subsection*
1765 maakeel) on läänemeresoome lõunarühma kuuluv keel.
1766 Selle lähemad sugulased on läänemeresoome keeled vadja ja liivi keel.
1774 z ja ž esinevad ainult võõrsõnades (nt šokolaad).
1777 \begin_layout Labeling
1778 \labelwidthstring 00.00.0000
1782 \begin_layout Labeling
1783 \labelwidthstring 00.00.0000
1784 Polyglossia estonian
1787 \begin_layout Labeling
1788 \labelwidthstring 00.00.0000
1792 \begin_layout Subsection*
1796 \begin_layout Standard
1797 \begin_inset Branch CJK
1801 \begin_layout Standard
1802 \begin_inset Branch conflict-luatex
1806 \begin_layout Standard
1807 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
1812 \begin_inset Note Note
1815 \begin_layout Plain Layout
1816 Dummy paragraph to set language inside quote
1827 «فارسی» و «پارسی» به اینجا تغییر مسیر دارند.
1828 برای دیگر کاربردهای این دو،
1829 فارسی (ابهامزدایی) و پارسی (ابهامزدایی) را ببینید.
1847 \begin_layout Standard
1850 \begin_inset Note Note
1853 \begin_layout Plain Layout
1854 Dummy paragraph to reset input encoding
1862 \begin_layout Standard
1863 \begin_inset Branch debug
1867 \begin_layout Standard
1869 \begin_inset Quotes eld
1876 \begin_layout Plain Layout
1886 \begin_inset Quotes erd
1891 \begin_inset Quotes eld
1898 \begin_layout Plain Layout
1908 \begin_inset Quotes erd
1911 and the font encoding
1912 \begin_inset Quotes eld
1919 \begin_layout Plain Layout
1933 \begin_inset Quotes erd
1939 \begin_layout Standard
1941 \begin_inset Note Note
1944 \begin_layout Plain Layout
1951 \begin_inset Note Note
1954 \begin_layout Plain Layout
1963 \begin_layout Standard
1965 \begin_inset Note Note
1968 \begin_layout Plain Layout
1974 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
1977 \begin_layout Standard
1978 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
1981 \begin_layout Standard
1982 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
1985 \begin_layout Standard
1986 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
1989 \begin_layout Standard
1990 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
1998 \begin_layout Labeling
1999 \labelwidthstring 00.00.0000
2003 \begin_layout Labeling
2004 \labelwidthstring 00.00.0000
2008 \begin_layout Labeling
2009 \labelwidthstring 00.00.0000
2010 Script Persian < Arabic (RTL)
2013 \begin_layout Labeling
2014 \labelwidthstring 00.00.0000
2018 \begin_layout Itemize
2019 Fails with input encoding
2020 \begin_inset Quotes eld
2024 \begin_inset Quotes erd
2030 \begin_layout Subsection*
2040 (suomi) on uralilaisten kielten itämerensuomalaiseen ryhmään kuuluva kieli.
2041 Sitä puhuu äidinkielenään Suomessa 4,9 miljoonaa ja toisena kielenä 0,5 miljoonaa henkilöä.
2042 Suurimmat suomea puhuvat vähemmistöt ovat Ruotsissa,
2043 Norjassa ja Venäjällä.
2046 \begin_layout Labeling
2047 \labelwidthstring 00.00.0000
2051 \begin_layout Labeling
2052 \labelwidthstring 00.00.0000
2056 \begin_layout Labeling
2057 \labelwidthstring 00.00.0000
2061 \begin_layout Subsection*
2065 \begin_layout Standard
2066 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
2077 est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes.
2078 Le français s'est formé en France (variété de la «
2079 \begin_inset space ~
2083 \begin_inset space ~
2087 qui est la langue de la partie septentrionale du pays).
2095 \begin_layout Labeling
2096 \labelwidthstring 00.00.0000
2100 \begin_layout Labeling
2101 \labelwidthstring 00.00.0000
2105 \begin_layout Labeling
2106 \labelwidthstring 00.00.0000
2110 \begin_layout Itemize
2111 Babel-french conflicts with Xe/LuaTeX and non-TeX fonts.
2114 \begin_layout Subsection*
2116 \begin_inset space ~
2122 \begin_layout Standard
2123 \begin_inset Branch babel-only
2127 \begin_layout Standard
2128 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
2135 Deuxième province la plus peuplée du Canada,
2137 le Québec compte une population composée d'une grande majorité de francophones.
2150 \begin_layout Labeling
2151 \labelwidthstring 00.00.0000
2155 \begin_layout Labeling
2156 \labelwidthstring 00.00.0000
2160 \begin_layout Subsection*
2171 e je une lenghe romanze de famee des lenghis retichis,
2172 che e je fevelade soredut intal Friûl,
2173 ma ancje vie pal mont.
2176 \begin_layout Labeling
2177 \labelwidthstring 00.00.0000
2181 \begin_layout Labeling
2182 \labelwidthstring 00.00.0000
2186 \begin_layout Labeling
2187 \labelwidthstring 00.00.0000
2191 \begin_layout Subsection*
2195 \begin_layout Standard
2196 \begin_inset Branch conflict-es-gl
2207 é a lingua románica propia da nacionalidade histórica de Galicia,
2208 onde é usada de xeito habitual por máis de dous millóns de persoas.
2216 \begin_layout Standard
2217 \begin_inset Branch polyglossia-only
2228 é a lingua románica propia da nacionalidade histórica de Galicia,
2229 onde é usada de xeito habitual por máis de dous millóns de persoas.
2237 \begin_layout Labeling
2238 \labelwidthstring 00.00.0000
2242 \begin_layout Labeling
2243 \labelwidthstring 00.00.0000
2244 Polyglossia galician
2247 \begin_layout Labeling
2248 \labelwidthstring 00.00.0000
2252 \begin_layout Subsection*
2256 \begin_layout Standard
2259 \begin_inset Branch babel-only
2263 \begin_layout Standard
2266 \begin_inset Branch only-as-document-language
2277 ქართველების მშობლიური ენა,
2278 საქართველოს სახელმწიფო ენა (აფხაზეთის ავტონომიურ რესპუბლიკაში,
2279 მასთან ერთად სახელმწიფო ენად აღიარებულია აფხაზური ენა).
2280 ქართულ ენაზე 5 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.
2293 \begin_layout Labeling
2294 \labelwidthstring 00.00.0000
2298 \begin_layout Labeling
2299 \labelwidthstring 00.00.0000
2303 \begin_layout Labeling
2304 \labelwidthstring 00.00.0000
2308 \begin_layout Itemize
2310 T8M fonts encoding definitions in TeXLive16 (but in CTAN package
2311 \begin_inset Quotes eld
2315 \begin_inset Quotes erd
2321 \begin_layout Itemize
2322 Babel-Georgian claims to work with non-TeX fonts.
2324 it selects the obsolete font encodings EU1/EU2 resulting in
2325 \begin_inset Quotes eld
2329 \begin_inset Quotes erd
2332 errors because the fallback font
2333 \begin_inset Quotes eld
2337 \begin_inset Quotes erd
2340 does not contain Georgian characters.
2343 \begin_layout Subsection*
2359 ist eine westgermanische Sprache.
2365 Ihr Sprachraum umfasst Deutschland,
2372 das Elsass und Lothringen sowie Nordschleswig.
2373 Außerdem ist sie eine Minderheitensprache in einigen europäischen und außereuropäischen Ländern,
2376 in Rumänien und Südafrika,
2377 sowie Nationalsprache im afrikanischen Namibia.
2380 \begin_layout Labeling
2381 \labelwidthstring 00.00.0000
2385 \begin_layout Labeling
2386 \labelwidthstring 00.00.0000
2387 Polyglossia german [variant=german,spelling=new,babelshorthands=true]
2390 \begin_layout Labeling
2391 \labelwidthstring 00.00.0000
2395 \begin_layout Subsubsection*
2397 \begin_inset space ~
2401 \begin_inset space ~
2411 die die Rechtschreibreform 1996 für puren Stuß halten.
2414 \begin_layout Labeling
2415 \labelwidthstring 00.00.0000
2419 \begin_layout Labeling
2420 \labelwidthstring 00.00.0000
2421 Polyglossia german [variant=german,spelling=old,babelshorthands=true]
2424 \begin_layout Labeling
2425 \labelwidthstring 00.00.0000
2429 \begin_layout Subsubsection*
2431 \begin_inset space ~
2443 \begin_layout Labeling
2444 \labelwidthstring 00.00.0000
2448 \begin_layout Labeling
2449 \labelwidthstring 00.00.0000
2450 Polyglossia german [variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true]
2453 \begin_layout Labeling
2454 \labelwidthstring 00.00.0000
2458 \begin_layout Subsubsection*
2460 \begin_inset space ~
2464 \begin_inset space ~
2468 \begin_inset space ~
2477 Grüße vom Gotthardpaß
2480 \begin_layout Labeling
2481 \labelwidthstring 00.00.0000
2485 \begin_layout Labeling
2486 \labelwidthstring 00.00.0000
2487 Polyglossia german [variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true]
2490 \begin_layout Labeling
2491 \labelwidthstring 00.00.0000
2495 \begin_layout Labeling
2496 \labelwidthstring 00.00.0000
2500 \begin_layout Subsubsection*
2502 \begin_inset space ~
2514 \begin_layout Labeling
2515 \labelwidthstring 00.00.0000
2519 \begin_layout Labeling
2520 \labelwidthstring 00.00.0000
2524 \begin_layout Labeling
2525 \labelwidthstring 00.00.0000
2526 Polyglossia german [variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true]
2529 \begin_layout Labeling
2530 \labelwidthstring 00.00.0000
2534 \begin_layout Subsubsection*
2536 \begin_inset space ~
2540 \begin_inset space ~
2544 \begin_inset space ~
2553 Grüsse aus dem Ballokal!
2556 \begin_layout Labeling
2557 \labelwidthstring 00.00.0000
2561 \begin_layout Labeling
2562 \labelwidthstring 00.00.0000
2566 \begin_layout Labeling
2567 \labelwidthstring 00.00.0000
2571 \begin_layout Labeling
2572 \labelwidthstring 00.00.0000
2573 PolyglossiaOpts variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true
2576 \begin_layout Labeling
2577 \labelwidthstring 00.00.0000
2581 \begin_layout Subsection*
2592 είναι μια από τις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες και αποτελεί το μοναδικό μέλος ενός ανεξάρτητου κλάδου,
2593 αυτής της οικογένειας γλωσσών,
2594 ενώ είναι η επίσημη γλώσσα της Ελλάδος και της Κύπρου.
2597 \begin_layout Labeling
2598 \labelwidthstring 00.00.0000
2602 \begin_layout Labeling
2603 \labelwidthstring 00.00.0000
2608 \begin_layout Labeling
2609 \labelwidthstring 00.00.0000
2613 \begin_layout Labeling
2614 \labelwidthstring 00.00.0000
2618 \begin_layout Itemize
2619 Babel-Greek allows only one Greek variant per document.
2622 \begin_layout Itemize
2624 Latin letters in Greek text are converted to Greek according to the
2625 \begin_inset Quotes eld
2629 \begin_inset Quotes erd
2633 All foreign words and abbreviations must be marked (
2635 Ηλεκτρική αντίσταση 5
2636 \begin_inset space ~
2644 \begin_inset Formula $\ne$
2648 \begin_inset space ~
2656 \begin_layout Subsubsection*
2658 \begin_inset space ~
2664 \begin_layout Standard
2665 \begin_inset Branch polyglossia-only
2674 πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων,
2675 οὐκ οἶδα· ἐγὼ δ' οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην,
2676 οὕτω πιθανῶς ἔλεγον.
2677 Καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.
2685 \begin_layout Labeling
2686 \labelwidthstring 00.00.0000
2690 \begin_layout Labeling
2691 \labelwidthstring 00.00.0000
2694 languageattribute{greek}{ancient}
2697 \begin_layout Labeling
2698 \labelwidthstring 00.00.0000
2699 Polyglossia greek [variant=ancient]
2702 \begin_layout Labeling
2703 \labelwidthstring 00.00.0000
2704 InternalEncoding true
2707 \begin_layout Labeling
2708 \labelwidthstring 00.00.0000
2712 \begin_layout Labeling
2713 \labelwidthstring 00.00.0000
2717 \begin_layout Subsubsection*
2719 \begin_inset space ~
2725 \begin_layout Standard
2726 \begin_inset Branch polyglossia-only
2732 \lang polutonikogreek
2733 Ἡ δ' ἀπὸ τῆς Ἑλλάδος ἀποδημία του ἐγένετο πρόξενος πολλῶν ἀδίκων κρίσεων περὶ προσώπων καὶ πραγμάτων καὶ πρῶτα πρῶτα τῆς περὶ ἧς ἀνωτέρω ἔγινε λόγος πρὸς τὸν κλῆρον συμπεριφορᾶς του.
2741 \begin_layout Labeling
2742 \labelwidthstring 00.00.0000
2743 Babel polutonikogreek
2746 \begin_layout Labeling
2747 \labelwidthstring 00.00.0000
2748 Polyglossia greek [variant=polytonic]
2751 \begin_layout Labeling
2752 \labelwidthstring 00.00.0000
2753 InternalEncoding true
2756 \begin_layout Labeling
2757 \labelwidthstring 00.00.0000
2761 \begin_layout Labeling
2762 \labelwidthstring 00.00.0000
2766 \begin_layout Subsection*
2770 \begin_layout Standard
2771 \begin_inset Branch conflict-luatex
2775 \begin_layout Standard
2776 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
2781 \begin_inset Note Note
2784 \begin_layout Plain Layout
2785 Dummy paragraph to set language inside quote
2796 עִבְרִית היא שפה שמית,
2797 ממשפחת השפות האפרו-אסיאתיות,
2798 הידועה כשפתם של היהודים ושל השומרונים,
2799 אשר ניב מודרני שלה (עברית ישראלית) הוא שפתה הרשמית של מדינת ישראל,
2821 \nospellcheck default
2832 ישראל – מדינת הלאום של העם היהודי.
2845 \begin_layout Standard
2846 \begin_inset Branch debug
2850 \begin_layout Standard
2852 \begin_inset Quotes eld
2859 \begin_layout Plain Layout
2869 \begin_inset Quotes erd
2874 \begin_inset Quotes eld
2881 \begin_layout Plain Layout
2891 \begin_inset Quotes erd
2894 and the font encoding
2895 \begin_inset Quotes eld
2902 \begin_layout Plain Layout
2916 \begin_inset Quotes erd
2922 \begin_layout Standard
2924 \begin_inset Note Note
2927 \begin_layout Plain Layout
2934 \begin_inset Note Note
2937 \begin_layout Plain Layout
2946 \begin_layout Standard
2948 \begin_inset Note Note
2951 \begin_layout Plain Layout
2957 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
2960 \begin_layout Standard
2961 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
2964 \begin_layout Standard
2965 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
2968 \begin_layout Standard
2969 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
2972 \begin_layout Standard
2973 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
2981 \begin_layout Labeling
2982 \labelwidthstring 00.00.0000
2986 \begin_layout Labeling
2987 \labelwidthstring 00.00.0000
2991 \begin_layout Labeling
2992 \labelwidthstring 00.00.0000
2996 \begin_layout Labeling
2997 \labelwidthstring 00.00.0000
3001 \begin_layout Itemize
3002 With non-standard article-like classes (i.e.
3003 document classes not defining
3006 numbered sections and
3007 \begin_inset Quotes eld
3011 \begin_inset Quotes erd
3017 \begin_layout Itemize
3018 Hebrew TeX fonts are not included with TeXLive.
3021 \begin_layout Itemize
3022 With XeTeX there is a decent selection of free-licensed fonts,
3027 \begin_layout Itemize
3029 David/Frank Ruhl (Culmus or Google fonts).
3032 \begin_layout Itemize
3038 \begin_layout Itemize
3040 Miriam Libre (Culmus or Google Fonts).
3043 \begin_layout Itemize
3044 LuaTeX fails with RTL issues
3048 \begin_layout Itemize
3049 Hebrew fails with Xe/LuaTeX and 8-bit TeX fonts (driver error with XeTeX,
3058 already loaded) with LuaTeX).
3061 \begin_layout Subsection*
3065 \begin_layout Standard
3066 \begin_inset Branch polyglossia-only
3076 विश्व की एक प्रमुख भाषा है एवं भारत की राजभाषा है। केंद्रीय स्तर पर भारत में दूसरी आधिकारिक भाषा अंग्रेजी है। यह हिंदुस्तानी भाषा की एक मानकीकृत रूप है जिसमें संस्कृत के तत्सम तथा तद्भव शब्दों का प्रयोग अधिक है और अरबी-फ़ारसी शब्द कम हैं।
3084 \begin_layout Labeling
3085 \labelwidthstring 00.00.0000
3089 \begin_layout Labeling
3090 \labelwidthstring 00.00.0000
3094 \begin_layout Labeling
3095 \labelwidthstring 00.00.0000
3099 \begin_layout Subsection*
3110 az uráli nyelvcsalád tagja,
3111 a finnugor nyelvek közé tartozó ugor nyelvek egyike.
3112 Legközelebbi rokonai a manysi és a hanti nyelv,
3113 majd utánuk az udmurt,
3115 a mari és a mordvin nyelvek.
3118 \begin_layout Labeling
3119 \labelwidthstring 00.00.0000
3123 \begin_layout Labeling
3124 \labelwidthstring 00.00.0000
3128 \begin_layout Labeling
3129 \labelwidthstring 00.00.0000
3133 \begin_layout Subsection*
3144 germanskt og indóevrópskt tungumál sem er einkum talað og ritað á Íslandi og er móðurmál langflestra Íslendinga.
3145 Það hefur tekið minni breytingum frá fornnorrænu en önnur norræn mál og er skyldara norsku og færeysku en sænsku og dönsku.
3148 \begin_layout Labeling
3149 \labelwidthstring 00.00.0000
3153 \begin_layout Labeling
3154 \labelwidthstring 00.00.0000
3155 Polyglossia icelandic
3158 \begin_layout Labeling
3159 \labelwidthstring 00.00.0000
3163 \begin_layout Itemize
3164 The nordic characters ð and Þ are missing in LaTeX 7-bit (OT1) fonts (Computer Modern).
3167 \begin_layout Subsection*
3177 adalah bentuk standar bahasa Melayu yang dijadikan sebagai bahasa resmi Republik Indonesia dan bahasa persatuan bangsa Indonesia
3180 \begin_layout Labeling
3181 \labelwidthstring 00.00.0000
3185 \begin_layout Labeling
3186 \labelwidthstring 00.00.0000
3190 \begin_layout Labeling
3191 \labelwidthstring 00.00.0000
3195 \begin_layout Subsection*
3205 es un lingua auxiliar international naturalistic basate super le vocabulos commun al major linguas europee e super un grammatica anglo-romance simple,
3206 initialmente publicate in 1951 per International Auxiliary Language Association (IALA).
3209 \begin_layout Labeling
3210 \labelwidthstring 00.00.0000
3214 \begin_layout Labeling
3215 \labelwidthstring 00.00.0000
3216 Polyglossia interlingua
3219 \begin_layout Labeling
3220 \labelwidthstring 00.00.0000
3221 LangCode ia_IA (no country code but name of hunspell dictionary)
3224 \begin_layout Subsection*
3231 Is ceann de na teangacha Ceilteacha í
3236 agus ceann den dtrí cinn de theangacha Ceilteacha ar a dtugtar na teangacha Gaelacha go háirithe.
3239 \begin_layout Labeling
3240 \labelwidthstring 00.00.0000
3244 \begin_layout Labeling
3245 \labelwidthstring 00.00.0000
3249 \begin_layout Labeling
3250 \labelwidthstring 00.00.0000
3254 \begin_layout Subsection*
3258 \begin_layout Labeling
3259 \labelwidthstring 00.00.0000
3263 \begin_layout Labeling
3264 \labelwidthstring 00.00.0000
3268 \begin_layout Labeling
3269 \labelwidthstring 00.00.0000
3273 \begin_layout Subsection*
3275 \begin_inset space ~
3281 \begin_layout Standard
3282 \begin_inset Branch only-as-document-language
3292 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
3301 \begin_layout Labeling
3302 \labelwidthstring 00.00.0000
3306 \begin_layout Labeling
3307 \labelwidthstring 00.00.0000
3311 \begin_layout Labeling
3312 \labelwidthstring 00.00.0000
3313 Requires japanese (platex) or non-TeX fonts
3316 \begin_layout Itemize
3317 Does not work with pdfLaTeX and conflicts with the
3325 \begin_layout Itemize
3326 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
3329 \begin_layout Itemize
3330 Does not work as secondary language unless the document encoding is set to one of the special
3331 \begin_inset Quotes gld
3335 \begin_inset Quotes grd
3338 input encodings or non-TeX fonts are used.
3341 \begin_layout Itemize
3342 Wrong characters/encoding in the PDF-bookmarks (toc) can be fixed with the
3343 \begin_inset Quotes eld
3347 \begin_inset Quotes erd
3354 usepackage{pxjahyper}
3356 (for non-TeX fonts).
3359 \begin_layout Subsection*
3361 \begin_inset space ~
3367 \begin_layout Standard
3368 \begin_inset Branch CJK
3378 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
3385 \begin_inset Branch polyglossia-only
3389 \begin_layout Standard
3390 \begin_inset Branch conflict-ko
3394 \begin_layout Standard
3395 \begin_inset Branch conflict-luatex
3405 (にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
3424 \begin_layout Labeling
3425 \labelwidthstring 00.00.0000
3429 \begin_layout Labeling
3430 \labelwidthstring 00.00.0000
3434 \begin_layout Labeling
3435 \labelwidthstring 00.00.0000
3439 \begin_layout Labeling
3440 \labelwidthstring 00.00.0000
3444 \begin_layout Itemize
3445 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese,
3447 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in the preamble.
3450 \begin_layout Itemize
3455 \begin_layout Itemize
3457 \begin_inset Quotes eld
3461 \begin_inset Quotes erd
3464 encoding does not work with fonts in Debian's texlive-lang-japanese.
3466 \begin_inset Quotes eld
3470 \begin_inset Quotes erd
3474 \begin_inset Quotes eld
3478 \begin_inset Quotes erd
3484 \begin_layout Itemize
3485 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
3490 \begin_layout Itemize
3499 if the document contains text marked up as Korean.
3502 \begin_layout Itemize
3507 affects some non-Japanese characters (here,
3508 missing U+2059 FIVE DOT PUNCTUATION (Church Slavonic) and some typographical quotes).
3512 \begin_layout Subsection*
3516 \begin_layout Standard
3517 \begin_inset Branch polyglossia-only
3524 ದ್ರಾವಿಡ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯವುಳ್ಳ ಭಾಷೆಯೂ ಭಾರತದ ಪುರಾತನವಾದ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೂ ಆಗಿರುವ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅದರ ವಿವಿಧ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ೪೫ ದಶಲಕ್ಷ ಜನರು ಆಡು ನುಡಿಯಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಲಿದ್ದಾರೆ.
3525 ಕನ್ನಡ ಕರ್ನಾಟಕ ರಾಜ್ಯದ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ.
3533 \begin_layout Labeling
3534 \labelwidthstring 00.00.0000
3538 \begin_layout Labeling
3539 \labelwidthstring 00.00.0000
3543 \begin_layout Labeling
3544 \labelwidthstring 00.00.0000
3548 \begin_layout Subsection*
3557 Қазақстан Республикасының мемлекеттік тілі,
3558 сонымен қатар Ресей,
3562 елдерде тұратын қазақтардың ана тілі.
3565 \begin_layout Labeling
3566 \labelwidthstring 00.00.0000
3570 \begin_layout Labeling
3571 \labelwidthstring 00.00.0000
3572 Script Cyrillic/Latin/Arabic
3575 \begin_layout Labeling
3576 \labelwidthstring 00.00.0000
3580 \begin_layout Itemize
3581 Not supported by Babel nor Polyglossia.
3584 \begin_layout Itemize
3585 Setting text to this language has only effect on spell-checking.
3588 \begin_layout Itemize
3589 For documents using only Cyrillic (and basic Latin) letters,
3590 you may get rid of the auto-inserted
3591 \begin_inset Quotes eld
3597 \begin_inset Quotes erd
3600 commands by setting the document font encoding to
3601 \begin_inset Quotes eld
3605 \begin_inset Quotes erd
3612 \begin_layout Itemize
3613 The correct font encoding for Kazakz with Cyrillic is T2C which contains required letters like the turned e (
3617 LyX currently would override this with
3618 \begin_inset Quotes eld
3624 \begin_inset Quotes erd
3630 \begin_layout Itemize
3632 Kazakh is written in Cyrillic or Latin in Kazakhstan and in Cyrillic in Mongolia.
3633 Kazakh speakers in China,
3635 and Afghanistan also use an Arabic-derived alphabet.
3638 \begin_layout Subsection*
3642 \begin_layout Standard
3643 \begin_inset Branch polyglossia-only
3647 \begin_layout Standard
3648 \begin_inset Branch conflict-luatex
3663 ខេមរភាសាខ្មែរ គឺជាភាសារបស់ ប្រជាជាតិខ្មែរ ។ ភាសាសំស្ក្រឹត និងភាសាបាលីបានជួយបង្កើ ភាសា ព្រោះភាសាខ្មែរបានខ្ចីពាក្យច្រើនពីភាសាអស់នោះ ។
3676 \begin_layout Labeling
3677 \labelwidthstring 00.00.0000
3681 \begin_layout Labeling
3682 \labelwidthstring 00.00.0000
3686 \begin_layout Labeling
3687 \labelwidthstring 00.00.0000
3691 \begin_layout Subsection*
3695 \begin_layout Standard
3696 \begin_inset Branch polyglossia-only
3700 \begin_layout Standard
3701 \begin_inset Branch conflict-ko
3720 (朝鮮-)은 대한민국과 조선민주주의인민공 국,
3722 대한민국에서는 한국어 또는 한국말이라고 부르고,
3724 중화인민공화국과 일본에서는 조선어(朝鮮語)라고 부 며,
3725 러시아와 중앙아시아의 고려인들 사이에서는 고려말(高麗-)이라고 부른다.
3738 \begin_layout Labeling
3739 \labelwidthstring 00.00.0000
3743 \begin_layout Labeling
3744 \labelwidthstring 00.00.0000
3748 \begin_layout Labeling
3749 \labelwidthstring 00.00.0000
3751 \begin_inset Branch CJK
3755 \begin_layout Standard
3767 \begin_layout Labeling
3768 \labelwidthstring 00.00.0000
3772 \begin_layout Labeling
3773 \labelwidthstring 00.00.0000
3774 Requires CJK or Polyglossia
3777 \begin_layout Itemize
3778 The different CJK languages (simplified and traditional Chinese,
3780 and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in the preamble.
3783 \begin_layout Itemize
3784 XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
3789 \begin_layout Itemize
3794 is ignored when using
3801 \begin_layout Itemize
3802 LuaTeX finishes with exit value 1
3810 \begin_layout LyX-Code
3814 You cannot set field spec in a node of type glue
3817 \begin_layout Standard
3818 \paragraph_spacing single
3823 (unnumbered Version from Debian/stable,
3825 \begin_inset space ~
3828 25 2016) has an error somewhere in the directlua definitions.
3829 This leads to LyX reporting a LaTeX error.
3830 The generated PDF can be viewed via
3833 \begin_inset space ~
3837 \begin_inset space ~
3841 \begin_inset space ~
3851 \begin_layout Subsection*
3855 \begin_layout Standard
3856 \begin_inset Branch babel-only
3863 Kurmancî an kurmanciya jorîn yek ji zaravayên zimanê kurdî ye.
3871 \begin_layout Standard
3874 \begin_inset Note Note
3877 \begin_layout Plain Layout
3878 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
3886 \begin_inset Branch debug
3890 \begin_layout Standard
3892 \begin_inset Quotes eld
3899 \begin_layout Plain Layout
3909 \begin_inset Quotes erd
3914 \begin_inset Quotes eld
3921 \begin_layout Plain Layout
3931 \begin_inset Quotes erd
3934 and the font encoding
3935 \begin_inset Quotes eld
3942 \begin_layout Plain Layout
3956 \begin_inset Quotes erd
3962 \begin_layout Standard
3964 \begin_inset Note Note
3967 \begin_layout Plain Layout
3974 \begin_inset Note Note
3977 \begin_layout Plain Layout
3986 \begin_layout Standard
3988 \begin_inset Note Note
3991 \begin_layout Plain Layout
3997 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
4000 \begin_layout Standard
4001 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
4004 \begin_layout Standard
4005 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
4008 \begin_layout Standard
4009 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
4012 \begin_layout Standard
4013 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
4021 \begin_layout Labeling
4022 \labelwidthstring 00.00.0000
4026 \begin_layout Labeling
4027 \labelwidthstring 00.00.0000
4031 \begin_layout Subsection*
4035 \begin_layout Standard
4036 \begin_inset Branch polyglossia-only
4046 ແມ່ນພາສາລັດຖະການຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ.
4054 \begin_layout Labeling
4055 \labelwidthstring 00.00.0000
4059 \begin_layout Labeling
4060 \labelwidthstring 00.00.0000
4064 \begin_layout Labeling
4065 \labelwidthstring 00.00.0000
4069 \begin_layout Subsection*
4081 est lingua Indoeuropaea,
4082 qua primum Latini universi et Romani antiqui in primis loquebantur,
4083 quamobrem interdum etiam lingua Latia (in Latio enim sueta) et lingua Romana (nam imperii Romani sermo sollemnis) appellatur.
4086 \begin_layout Labeling
4087 \labelwidthstring 00.00.0000
4091 \begin_layout Labeling
4092 \labelwidthstring 00.00.0000
4096 \begin_layout Labeling
4097 \labelwidthstring 00.00.0000
4098 LangCode la_LA (no country code but name of hunspell dictionary)
4101 \begin_layout Subsection*
4108 Latviešu valoda ir dzimtā valoda apmēram 1,7 miljoniem cilvēku,
4109 galvenokārt Latvijā,
4110 kur tā ir vienīgā valsts valoda.
4111 Latviešu valoda pieder pie indoeiropiešu valodu saimes baltu valodu grupas.
4114 \begin_layout Labeling
4115 \labelwidthstring 00.00.0000
4119 \begin_layout Labeling
4120 \labelwidthstring 00.00.0000
4124 \begin_layout Labeling
4125 \labelwidthstring 00.00.0000
4129 \begin_layout Itemize
4130 FontEncoding L7x required for hyphenation but not set by Babel.
4133 \begin_layout Subsection*
4143 – daugiausia vartotojų turinti rytų baltų kalba.
4144 Baltų kalbos kilusios iš baltų prokalbės.
4145 Lietuviškai šneka apie 3 mln.
4147 šiek tiek Baltarusijoje ir Lenkijos šiaurės rytuose (vadinamos lietuvių kalbos salos).
4150 \begin_layout Labeling
4151 \labelwidthstring 00.00.0000
4155 \begin_layout Labeling
4156 \labelwidthstring 00.00.0000
4157 Polyglossia lithuanian
4160 \begin_layout Labeling
4161 \labelwidthstring 00.00.0000
4162 FontEncoding L7x (set by LyX)
4165 \begin_layout Labeling
4166 \labelwidthstring 00.00.0000
4170 \begin_layout Itemize
4171 Only a handfull of the traditional 8-bit TeX fonts support the special
4172 \begin_inset Quotes gld
4176 \begin_inset Quotes grd
4179 font encoding that is required to let LaTeX correctly auto-hyphenate words containing special letters like
4180 \begin_inset Quotes gld
4184 \begin_inset Quotes grd
4188 \begin_inset Quotes gld
4192 \begin_inset Quotes grd
4209 \begin_layout Standard
4210 For a wider choice of fonts,
4213 Document\SpecialChar menuseparator
4214 Settings\SpecialChar menuseparator
4215 Fonts\SpecialChar menuseparator
4223 \begin_layout Subsection*
4227 \begin_layout Standard
4228 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
4232 \begin_layout Standard
4233 \begin_inset Branch babel-only
4237 \begin_layout Standard
4238 \begin_inset Branch conflict-mk
4249 јужнословенски јазик,
4250 дел од групата на словенски јазици од јазичното семејство на индоевропски јазици.
4251 Македонскиот е службен и национален јазик во Македонија.
4269 \begin_layout Labeling
4270 \labelwidthstring 00.00.0000
4274 \begin_layout Labeling
4275 \labelwidthstring 00.00.0000
4279 \begin_layout Labeling
4280 \labelwidthstring 00.00.0000
4284 \begin_layout Itemize
4285 Conflict with Belarusian,
4292 \begin_layout Subsection*
4302 ialah sejenis bahasa Melayu-Polinesia di bawah keluarga bahasa Austronesia yang telah digunakan di wilayah Malaysia,
4304 dan persekitarannya sejak melebihi 1,000 tahun lalu.
4307 \begin_layout Labeling
4308 \labelwidthstring 00.00.0000
4312 \begin_layout Labeling
4313 \labelwidthstring 00.00.0000
4317 \begin_layout Labeling
4318 \labelwidthstring 00.00.0000
4320 Arabic (not supported)
4323 \begin_layout Labeling
4324 \labelwidthstring 00.00.0000
4328 \begin_layout Subsection*
4332 \begin_layout Standard
4333 \begin_inset Branch polyglossia-only
4340 ഇന്ത്യയിൽ പ്രധാനമായും കേരള സംസ്ഥാനത്തിലും ലക്ഷദ്വീപിലും പുതുച്ചേരിയുടെ ഭാഗമായ മയ്യഴിയിലും സംസാരിക്കപ്പെടുന്ന ഭാഷയാണ് മലയാളം.
4348 \begin_layout Labeling
4349 \labelwidthstring 00.00.0000
4350 Polyglossia malayalam
4353 \begin_layout Labeling
4354 \labelwidthstring 00.00.0000
4355 Script Malayalam (Brahmic)
4358 \begin_layout Labeling
4359 \labelwidthstring 00.00.0000
4363 \begin_layout Subsection*
4367 \begin_layout Standard
4368 \begin_inset Branch polyglossia-only
4375 मराठी भाषा ही इंडो-युरोपीय भाषाकुलातील एक भाषा आहे.
4376 भारतातील प्रमुख २२ भाषांपैकी मराठी एक आहे.
4377 महाराष्ट्र आणि गोवा ह्या राज्यांची मराठी ही अधिकृत राजभाषा आहे.
4378 मराठी मातृभाषा असणाऱ्या लोकसंख्येनुसार मराठी ही जगातील पंधरावी व भारतातील तिसरी भाषा आहे.
4386 \begin_layout Labeling
4387 \labelwidthstring 00.00.0000
4391 \begin_layout Labeling
4392 \labelwidthstring 00.00.0000
4396 \begin_layout Labeling
4397 \labelwidthstring 00.00.0000
4401 \begin_layout Subsection*
4405 \begin_layout Standard
4406 \begin_inset Branch babel-only
4410 \begin_layout Standard
4411 \begin_inset Branch conflict-mk
4418 Монгол үндэстний эрт эдүгээ цагийн хэл аялгуу,
4419 үсэг бичгийг хамтад нь
4436 \begin_layout Standard
4439 \begin_inset Note Note
4442 \begin_layout Plain Layout
4443 Dummy paragraph to reset input-encoding with
4444 \begin_inset Quotes eld
4448 \begin_inset Quotes erd
4459 \begin_layout Standard
4460 \begin_inset Note Note
4463 \begin_layout Plain Layout
4464 Dummy paragraph to reset input-encoding with
4465 \begin_inset Quotes eld
4469 \begin_inset Quotes erd
4480 \begin_layout Labeling
4481 \labelwidthstring 00.00.0000
4485 \begin_layout Labeling
4486 \labelwidthstring 00.00.0000
4490 \begin_layout Labeling
4491 \labelwidthstring 00.00.0000
4495 \begin_layout Itemize
4496 Conflict with Macedonian.
4499 \begin_layout Subsection*
4503 \begin_layout Labeling
4504 \labelwidthstring 00.00.0000
4505 LyX (LyX support missing)
4508 \begin_layout Labeling
4509 \labelwidthstring 00.00.0000
4513 \begin_layout Labeling
4514 \labelwidthstring 00.00.0000
4518 \begin_layout Labeling
4519 \labelwidthstring 00.00.0000
4523 \begin_layout Subsection*
4533 gullá sámegielaid oarjesámegielaid davvejovkui ovttas julev- ja bihtánsámegielain.
4534 Eará oarjesámegielat leat ubmisámegiella ja lullisámegiella.
4537 \begin_layout Labeling
4538 \labelwidthstring 00.00.0000
4542 \begin_layout Labeling
4543 \labelwidthstring 00.00.0000
4547 \begin_layout Labeling
4548 \labelwidthstring 00.00.0000
4550 \begin_inset Note Note
4553 \begin_layout Plain Layout
4554 (why country code Norway?
4555 Also spoken in Sweden and Finland)
4563 \begin_layout Subsection*
4567 \begin_layout Subsubsection*
4569 \begin_inset space ~
4581 er et nordisk språk som snakkes som morsmål av rundt 5 millioner mennesker,
4582 først og fremst i Norge,
4583 hvor det er offisielt språk.
4585 svensk og dansk utgjør sammen de fastlandsnordiske språkene,
4586 et kontinuum av mer eller mindre innbyrdes forståelige dialekter i Skandinavia.
4589 \begin_layout Labeling
4590 \labelwidthstring 00.00.0000
4594 \begin_layout Labeling
4595 \labelwidthstring 00.00.0000
4599 \begin_layout Labeling
4600 \labelwidthstring 00.00.0000
4604 \begin_layout Subsubsection*
4606 \begin_inset space ~
4619 før 1929 offisielt kalla
4624 er sidan jamstillingsvedtaket av 12.
4625 \begin_inset space ~
4628 mai 1885 ei av to offisielle målformer av norsk;
4629 den andre forma er bokmål.
4630 Nynorsk blir i dag nytta av om lag 10–15% av innbyggjarane i Noreg.
4633 \begin_layout Labeling
4634 \labelwidthstring 00.00.0000
4638 \begin_layout Labeling
4639 \labelwidthstring 00.00.0000
4643 \begin_layout Labeling
4644 \labelwidthstring 00.00.0000
4648 \begin_layout Subsection*
4652 \begin_layout Standard
4653 \begin_inset Branch polyglossia-only
4668 ) es una lenga romanica parlada en Occitània e pels occitans emigrats de pel monde.
4669 Es una lenga fòrça similara al catalan que d'unes considèran aquel coma un dialècte.
4677 \begin_layout Labeling
4678 \labelwidthstring 00.00.0000
4682 \begin_layout Labeling
4683 \labelwidthstring 00.00.0000
4687 \begin_layout Subsection*
4694 Ël piemontèis a l'é na lenga romanza,
4695 visadì derivà dal latin.
4698 \begin_layout Labeling
4699 \labelwidthstring 00.00.0000
4703 \begin_layout Labeling
4704 \labelwidthstring 00.00.0000
4705 Polyglossia piedmontese
4708 \begin_layout Labeling
4709 \labelwidthstring 00.00.0000
4713 \begin_layout Subsection*
4724 – język naturalny należący do grupy języków zachodniosłowiańskich,
4725 stanowiącej część rodziny języków indoeuropejskich.
4728 \begin_layout Labeling
4729 \labelwidthstring 00.00.0000
4733 \begin_layout Labeling
4734 \labelwidthstring 00.00.0000
4738 \begin_layout Labeling
4739 \labelwidthstring 00.00.0000
4743 \begin_layout Itemize
4744 FontEncoding QX required for hyphenation but not set by babel.
4747 \begin_layout Subsection*
4764 é uma língua românica flexiva ocidental originada no galego-português falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal.
4767 \begin_layout Labeling
4768 \labelwidthstring 00.00.0000
4772 \begin_layout Labeling
4773 \labelwidthstring 00.00.0000
4777 \begin_layout Labeling
4778 \labelwidthstring 00.00.0000
4779 Polyglossia portuges
4782 \begin_layout Labeling
4783 \labelwidthstring 00.00.0000
4787 \begin_layout Subsubsection*
4789 \begin_inset space ~
4798 Brasil é o único país na América onde se fala majoritariamente a língua portuguesa e o maior país lusófono do planeta.
4801 \begin_layout Labeling
4802 \labelwidthstring 00.00.0000
4806 \begin_layout Labeling
4807 \labelwidthstring 00.00.0000
4811 \begin_layout Labeling
4812 \labelwidthstring 00.00.0000
4816 \begin_layout Subsection*
4826 este o limbă indo-europeană,
4827 din grupul italic și din subgrupul oriental al limbilor romanice.
4829 este înregistrată ca limbă de stat atât în România cât și în Republica Moldova,
4830 unde circa 75% din populație o consideră limbă maternă (inclusiv sub denumirea de „
4837 \begin_layout Labeling
4838 \labelwidthstring 00.00.0000
4842 \begin_layout Labeling
4843 \labelwidthstring 00.00.0000
4844 Polyglossia romanian
4847 \begin_layout Labeling
4848 \labelwidthstring 00.00.0000
4852 \begin_layout Subsection*
4861 rumantsch dal Grischun
4863 che vegn discurrì en il chantun Grischun fa part da las linguas neolatinas e vegn numnà en la lingua da mintgadi ‹rumantsch› (sursilvan:
4864 ‹romontsch› / puter:
4868 \begin_layout Labeling
4869 \labelwidthstring 00.00.0000
4873 \begin_layout Labeling
4874 \labelwidthstring 00.00.0000
4878 \begin_layout Labeling
4879 \labelwidthstring 00.00.0000
4883 \begin_layout Subsection*
4887 \begin_layout Standard
4888 \begin_inset Branch conflict-mk
4896 один из восточнославянских языков,
4897 национальный язык русского народа.
4898 Является одним из наиболее распространённых языков мира.
4906 \begin_layout Standard
4907 \begin_inset Branch polyglossia-only
4915 один из восточнославянских языков,
4916 национальный язык русского народа.
4917 Является одним из наиболее распространённых языков мира.
4925 \begin_layout Labeling
4926 \labelwidthstring 00.00.0000
4930 \begin_layout Labeling
4931 \labelwidthstring 00.00.0000
4935 \begin_layout Labeling
4936 \labelwidthstring 00.00.0000
4940 \begin_layout Itemize
4941 Conflict with Macedonian.
4944 \begin_layout Subsubsection*
4946 \begin_inset space ~
4950 \begin_inset space ~
4956 \begin_layout Standard
4957 \begin_inset Branch polyglossia-only
4968 Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
4972 Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
4976 Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
4980 И за горькій тотъ обѣдъ
4984 Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
4992 \begin_layout Labeling
4993 \labelwidthstring 00.00.0000
4997 \begin_layout Labeling
4998 \labelwidthstring 00.00.0000
4999 Polyglossia russian [spelling=old]
5002 \begin_layout Labeling
5003 \labelwidthstring 00.00.0000
5007 \begin_layout Labeling
5008 \labelwidthstring 00.00.0000
5009 LangCode ru_petr1708
5012 \begin_layout Subsection*
5016 \begin_layout Standard
5017 \begin_inset Branch polyglossia-only
5021 \begin_layout Standard
5022 \begin_inset Branch conflict-luatex
5032 जगतः एकतमा अतिप्राचीना समृद्धा शास्त्रीया च भाषा वर्तते। संस्कृतं भारतस्य जगत:
5033 वा भाषास्वेकतमा प्राचीनतमा। भारती सुरभारती अमरभारती अमरवाणी सुरवाणी गीर्वाणवाणी गीर्वाणी देववाणी देवभाषा संस्कृता वाक् दैवीवाक् इत्यादिभिः नामभिः एतद्भाषा प्रसिद्धा।
5046 \begin_layout Labeling
5047 \labelwidthstring 00.00.0000
5048 Polyglossia sanskrit
5051 \begin_layout Labeling
5052 \labelwidthstring 00.00.0000
5056 \begin_layout Labeling
5057 \labelwidthstring 00.00.0000
5061 \begin_layout Itemize
5062 Works only with XeTeX
5065 \begin_layout Subsection*
5069 \begin_layout Subsubsection*
5070 Gaidhlig (Scottish Gaelic)
5076 'S i cànan dùthchasach na h-Alba a th' anns
5081 'S i ball den teaghlach de chànanan Ceilteach dhen mheur Ghoidhealach a tha anns a' Ghàidhlig.
5084 \begin_layout Labeling
5085 \labelwidthstring 00.00.0000
5089 \begin_layout Labeling
5090 \labelwidthstring 00.00.0000
5091 Polyglossia scottish
5094 \begin_layout Labeling
5095 \labelwidthstring 00.00.0000
5099 \begin_layout Subsubsection*
5108 (or "Lallans") is a Wast Germanic leid o the Anglic varietie that's spaken on the Lawlands an Northren Isles o Scotland an en tha stewartrie o Ulster en Ireland.
5110 it's spaken anent tha Scots Gaelic an Inglis leids.
5113 \begin_layout Itemize
5114 not supported by LaTeX/LyX.
5117 \begin_layout Subsection*
5121 \begin_layout Subsubsection*
5125 \begin_layout Standard
5126 \begin_inset Branch conflict-mk
5136 припада словенској групи језика породице индоевропских језика.
5137 Српски језик је званичан у Србији,
5138 Босни и Херцеговини и Црној Гори и говори га око 12 милиона људи.
5139 Такође је мањински језик у државама централне и источне Европе.
5147 \begin_layout Standard
5150 \begin_inset Note Note
5153 \begin_layout Plain Layout
5154 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
5162 \begin_inset Branch debug
5166 \begin_layout Standard
5168 \begin_inset Quotes eld
5175 \begin_layout Plain Layout
5185 \begin_inset Quotes erd
5190 \begin_inset Quotes eld
5197 \begin_layout Plain Layout
5207 \begin_inset Quotes erd
5210 and the font encoding
5211 \begin_inset Quotes eld
5218 \begin_layout Plain Layout
5232 \begin_inset Quotes erd
5238 \begin_layout Standard
5240 \begin_inset Note Note
5243 \begin_layout Plain Layout
5250 \begin_inset Note Note
5253 \begin_layout Plain Layout
5262 \begin_layout Standard
5264 \begin_inset Note Note
5267 \begin_layout Plain Layout
5273 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
5276 \begin_layout Standard
5277 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
5280 \begin_layout Standard
5281 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
5284 \begin_layout Standard
5285 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
5288 \begin_layout Standard
5289 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
5297 \begin_layout Labeling
5298 \labelwidthstring 00.00.0000
5302 \begin_layout Labeling
5303 \labelwidthstring 00.00.0000
5307 \begin_layout Labeling
5308 \labelwidthstring 00.00.0000
5309 Polyglossia serbian [script=Cyrillic]
5312 \begin_layout Labeling
5313 \labelwidthstring 00.00.0000
5317 \begin_layout Itemize
5318 Up to Version 3.0 (2019-01-12),
5319 input encoding and font encoding were set document-wide to
5320 \begin_inset Quotes eld
5324 \begin_inset Quotes erd
5328 \begin_inset Quotes eld
5332 \begin_inset Quotes erd
5336 \begin_inset Quotes eld
5340 \begin_inset Quotes erd
5344 overriding LyX settings and leading to errors in multi-lingual documents.
5348 \begin_layout Standard
5349 \begin_inset Branch debug
5353 \begin_layout Standard
5355 \begin_inset Quotes eld
5362 \begin_layout Plain Layout
5372 \begin_inset Quotes erd
5377 \begin_inset Quotes eld
5384 \begin_layout Plain Layout
5394 \begin_inset Quotes erd
5397 and the font encoding
5398 \begin_inset Quotes eld
5405 \begin_layout Plain Layout
5419 \begin_inset Quotes erd
5423 Da kommt größter Mist raus!
5431 \begin_layout Subsubsection*
5438 Ako bismo zanemarili do sada jasno nepotvrđene naučne hipoteze (koje imaju osnova) o prethodnim slovenskim (pa time i srpskim) pismima,
5440 u različitim razdobljima
5446 ćirilicom i arapskim pismom.
5449 \begin_layout Labeling
5450 \labelwidthstring 00.00.0000
5454 \begin_layout Labeling
5455 \labelwidthstring 00.00.0000
5459 \begin_layout Labeling
5460 \labelwidthstring 00.00.0000
5461 Polyglossia serbian [script=Latin]
5464 \begin_layout Labeling
5465 \labelwidthstring 00.00.0000
5466 LangCode sr_RS-Latin
5469 \begin_layout Subsection*
5479 patrí do skupiny západoslovanských jazykov.
5480 Slovenčina je oficiálne úradným jazykom Slovenska,
5482 mája 2004 jedným z jazykov Európskej únie.
5485 \begin_layout Labeling
5486 \labelwidthstring 00.00.0000
5490 \begin_layout Labeling
5491 \labelwidthstring 00.00.0000
5495 \begin_layout Labeling
5496 \labelwidthstring 00.00.0000
5500 \begin_layout Subsection*
5510 je združeni naziv za uradni knjižni jezik Slovencev in skupno ime za narečja in govore,
5511 ki jih govorijo ali so jih nekoč govorili Slovenci.
5514 \begin_layout Labeling
5515 \labelwidthstring 00.00.0000
5519 \begin_layout Labeling
5520 \labelwidthstring 00.00.0000
5521 Polyglossia slovenian
5524 \begin_layout Labeling
5525 \labelwidthstring 00.00.0000
5529 \begin_layout Subsection*
5533 \begin_layout Subsubsection*
5535 \begin_inset space ~
5552 jo jadna z dweju rěcowu Serbow,
5553 kotaraž se wužywa w Dolnej Łužycy,
5554 w pódpołdnjowej Bramborskej,
5555 na pódzajtšu Nimskej.
5558 \begin_layout Labeling
5559 \labelwidthstring 00.00.0000
5563 \begin_layout Labeling
5564 \labelwidthstring 00.00.0000
5565 Polyglossia lsorbian
5568 \begin_layout Labeling
5569 \labelwidthstring 00.00.0000
5573 \begin_layout Subsubsection*
5580 Hornjoserbšćina je zapadosłowjanska rěč,
5581 kotraž so w Hornjej Łužicy wokoło městow Budyšin,
5582 Kamjenc a Wojerecy rěči.
5583 Jako słowjanska rěč hornjoserbšćina k indoeuropskim rěčam słuša.
5586 \begin_layout Labeling
5587 \labelwidthstring 00.00.0000
5591 \begin_layout Labeling
5592 \labelwidthstring 00.00.0000
5593 Polyglossia usorbian
5596 \begin_layout Labeling
5597 \labelwidthstring 00.00.0000
5601 \begin_layout Subsection*
5605 \begin_layout Standard
5606 \begin_inset Branch conflict-es-gl
5621 es una lengua romance procedente del latín hablado.
5622 Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla,
5623 reino medieval de la península ibérica.
5624 Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la hablan como lengua materna tras el chino mandarín.
5632 \begin_layout Labeling
5633 \labelwidthstring 00.00.0000
5637 \begin_layout Labeling
5638 \labelwidthstring 00.00.0000
5642 \begin_layout Labeling
5643 \labelwidthstring 00.00.0000
5647 \begin_layout Itemize
5649 \begin_inset Quotes eld
5653 \begin_inset Quotes erd
5659 quoting already defined.
5662 \begin_layout Subsubsection*
5666 \begin_layout Labeling
5667 \labelwidthstring 00.00.0000
5671 \begin_layout Labeling
5672 \labelwidthstring 00.00.0000
5676 \begin_layout Labeling
5677 \labelwidthstring 00.00.0000
5681 \begin_layout Labeling
5682 \labelwidthstring 00.00.0000
5686 \begin_layout Itemize
5688 \begin_inset Quotes eld
5692 \begin_inset Quotes erd
5698 \begin_layout Subsection*
5708 är ett östnordiskt språk som talas av drygt elva miljoner personer främst i Sverige där språket har en dominant ställning som huvudspråk,
5709 men även som det ena nationalspråket i Finland och som enda officiella språk på Åland.
5710 Svenska är nära besläktat och i hög grad ömsesidigt begripligt med danska och norska.
5713 \begin_layout Labeling
5714 \labelwidthstring 00.00.0000
5718 \begin_layout Labeling
5719 \labelwidthstring 00.00.0000
5723 \begin_layout Labeling
5724 \labelwidthstring 00.00.0000
5728 \begin_layout Subsection*
5732 \begin_layout Standard
5733 \begin_inset Branch polyglossia-only
5737 \begin_layout Standard
5738 \begin_inset Branch conflict-luatex
5743 Variants of the Syriac alphabet:
5770 \begin_layout Labeling
5771 \labelwidthstring 00.00.0000
5775 \begin_layout Labeling
5776 \labelwidthstring 00.00.0000
5780 \begin_layout Labeling
5781 \labelwidthstring 00.00.0000
5783 \begin_inset Note Note
5786 \begin_layout Plain Layout
5796 \begin_layout Subsection*
5800 \begin_layout Standard
5801 \begin_inset Branch polyglossia-only
5812 தமிழ் பேசும் பலரதும் தாய்மொழி ஆகும்.
5813 தமிழ் திராவிட மொழிக் குடும்பத்தின் முதன்மையான மொழிகளில் ஒன்றும் செம்மொழியும் ஆகும்.
5821 \begin_layout Labeling
5822 \labelwidthstring 00.00.0000
5826 \begin_layout Labeling
5827 \labelwidthstring 00.00.0000
5831 \begin_layout Labeling
5832 \labelwidthstring 00.00.0000
5836 \begin_layout Subsection*
5840 \begin_layout Standard
5841 \begin_inset Branch polyglossia-only
5849 తెలంగాణ రాష్ట్రాల అధికార భాష తెలుగు.
5850 భారత దేశంలో తెలుగు మాతృభాషగా మాట్లాడే 8.7 కోట్ల (2001) జనాభాతో ప్రాంతీయ భాషలలో మొదటి స్థానంలో ఉంది.
5858 \begin_layout Labeling
5859 \labelwidthstring 00.00.0000
5863 \begin_layout Labeling
5864 \labelwidthstring 00.00.0000
5868 \begin_layout Labeling
5869 \labelwidthstring 00.00.0000
5873 \begin_layout Subsection*
5877 \begin_layout Standard
5878 \begin_inset Branch polyglossia-only
5892 เป็นภาษาราชการและภาษาประจำชาติของประเทศไทย ภาษาไทยเป็นภาษาในกลุ่มภาษาไท ซึ่งเป็นกลุ่มย่อยของตระกูลภาษาไท-กะได สันนิษฐานว่า ภาษาในตระกูลนี้มีถิ่นกำเนิดจากทางตอนใต้ของประเทศจีน และนักภาษาศาสตร์บางส่วนเสนอว่า ภาษาไทยน่าจะมีความเชื่อมโยงกับตระกูลภาษาออสโตร-เอเชียติก ตระกูลภาษาออสโตรนีเซียน และตระกูลภาษาจีน-ทิเบต
5900 \begin_layout Labeling
5901 \labelwidthstring 00.00.0000
5905 \begin_layout Labeling
5906 \labelwidthstring 00.00.0000
5910 \begin_layout Labeling
5911 \labelwidthstring 00.00.0000
5915 \begin_layout Labeling
5916 \labelwidthstring 00.00.0000
5920 \begin_layout Itemize
5921 Babel-Thai’s “thai.ldf” changes character categories (catcode)
5929 \begin_layout Plain Layout
5930 tested with version 1.8 (2013/03/31)
5935 LyX's workaround requires laoding
5943 which leads to problems in some documents
5951 \begin_layout Plain Layout
5953 an option clash when also using Hebrew,
5958 with the 8859-8 option if it is not loaded before
5968 \begin_layout Itemize
5969 For emphasized text with TeX fonts other than CM or LM,
5971 \begin_inset Quotes eld
5975 \begin_inset Quotes erd
5983 \begin_inset Quotes eld
5989 \begin_inset Quotes erd
5995 In the user preamble,
6000 \begin_layout LyX-Code
6005 usepackage{fonts-tlwg}}
6008 \begin_layout Standard
6009 or set up the font substitutes with
6011 DeclareFontFamilySubstitution (if you have a LaTeX kernel older than February 2020,
6012 you can use the now-deprecated
6020 \begin_layout Subsubsection*
6024 \begin_layout Labeling
6025 \labelwidthstring 00.00.0000
6026 Babel thaicjk (not supported by LyX)
6029 \begin_layout Itemize
6030 Babel support for Thai based on the CJK package and fonts.
6033 \begin_layout Subsection*
6037 \begin_layout Standard
6038 \begin_inset Branch polyglossia-only
6048 ནི་བོད་ཡུལ་དང་དེའི་ཉེ་འཁོར་གྱི་ས་ཁུལ་ཏེ། བལ་ཡུལ་དང་། འབྲུག འབྲས་ལྗོངས། ལ་དྭགས་ནས་ལྷོ་མོན་རོང་སོགས་སུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པའི་སྐད་ཡིག་སྟེ།
6056 \begin_layout Labeling
6057 \labelwidthstring 00.00.0000
6061 \begin_layout Labeling
6062 \labelwidthstring 00.00.0000
6066 \begin_layout Labeling
6067 \labelwidthstring 00.00.0000
6071 \begin_layout Subsection*
6086 batıda Balkanlar’dan başlayıp doğuda Hazar Denizi sahasına kadar konuşulan Türki diller dil ailesine ait sondan eklemeli bir dil.
6087 Türki diller ailesinin Oğuz dil grubundan Osmanlı Türkçesinin devamını oluşturur.
6090 \begin_layout Labeling
6091 \labelwidthstring 00.00.0000
6095 \begin_layout Labeling
6096 \labelwidthstring 00.00.0000
6100 \begin_layout Labeling
6101 \labelwidthstring 00.00.0000
6105 \begin_layout Subsection*
6116 Türkmenistanyň resmi dilidir.
6117 Türkmen dili - türki dilleriň oguz dilleri toparyna degişlidir.
6120 \begin_layout Standard
6123 \begin_inset Note Note
6126 \begin_layout Plain Layout
6127 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
6135 \begin_inset Branch debug
6139 \begin_layout Standard
6141 \begin_inset Quotes eld
6148 \begin_layout Plain Layout
6158 \begin_inset Quotes erd
6163 \begin_inset Quotes eld
6170 \begin_layout Plain Layout
6180 \begin_inset Quotes erd
6183 and the font encoding
6184 \begin_inset Quotes eld
6191 \begin_layout Plain Layout
6205 \begin_inset Quotes erd
6211 \begin_layout Standard
6213 \begin_inset Note Note
6216 \begin_layout Plain Layout
6223 \begin_inset Note Note
6226 \begin_layout Plain Layout
6235 \begin_layout Standard
6237 \begin_inset Note Note
6240 \begin_layout Plain Layout
6246 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
6249 \begin_layout Standard
6250 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
6253 \begin_layout Standard
6254 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
6257 \begin_layout Standard
6258 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
6261 \begin_layout Standard
6262 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
6270 \begin_layout Labeling
6271 \labelwidthstring 00.00.0000
6275 \begin_layout Labeling
6276 \labelwidthstring 00.00.0000
6280 \begin_layout Labeling
6281 \labelwidthstring 00.00.0000
6285 \begin_layout Subsection*
6289 \begin_layout Standard
6290 \begin_inset Branch conflict-mk
6303 національна мова українців.
6304 Належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної сім'ї.
6307 більшість яких живе в Україні.
6315 \begin_layout Labeling
6316 \labelwidthstring 00.00.0000
6320 \begin_layout Labeling
6321 \labelwidthstring 00.00.0000
6322 Polyglossia ukrainian
6325 \begin_layout Labeling
6326 \labelwidthstring 00.00.0000
6330 \begin_layout Labeling
6331 \labelwidthstring 00.00.0000
6335 \begin_layout Itemize
6336 Conflict with Macedonian.
6339 \begin_layout Subsection*
6343 \begin_layout Standard
6344 \begin_inset Branch polyglossia-only
6348 \begin_layout Standard
6349 \begin_inset Branch conflict-luatex
6356 اُردُو لشکری زبان (یا جدید معیاری اردو) ہندوستانی زبان کی معیاری قسم ہے۔ یہ پاکستان کی قومی اور رابطہ عامہ کی زبان ہے،
6357 جبکہ بھارت کی چھے ریاستوں کی دفتری زبان کا درجہ رکھتی ہے۔ آئین ہند کے مطابق اسے 22 دفتری شناخت زبانوں میں شامل کیا جاچکا ہے۔
6370 \begin_layout Labeling
6371 \labelwidthstring 00.00.0000
6375 \begin_layout Labeling
6376 \labelwidthstring 00.00.0000
6377 Script Urdu (<Persian<Arabic,
6381 \begin_layout Labeling
6382 \labelwidthstring 00.00.0000
6386 \begin_layout Subsection*
6390 \begin_layout Standard
6391 \begin_inset Branch conflict-babel-non-TeX-fonts
6411 là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại Việt Nam
6419 \begin_layout Standard
6422 \begin_inset Note Note
6425 \begin_layout Plain Layout
6426 Dummy paragraph to reset input encoding with inputenc=auto-legacy
6434 \begin_inset Branch debug
6438 \begin_layout Standard
6440 \begin_inset Quotes eld
6447 \begin_layout Plain Layout
6457 \begin_inset Quotes erd
6462 \begin_inset Quotes eld
6469 \begin_layout Plain Layout
6479 \begin_inset Quotes erd
6482 and the font encoding
6483 \begin_inset Quotes eld
6490 \begin_layout Plain Layout
6504 \begin_inset Quotes erd
6510 \begin_layout Standard
6512 \begin_inset Note Note
6515 \begin_layout Plain Layout
6522 \begin_inset Note Note
6525 \begin_layout Plain Layout
6534 \begin_layout Standard
6536 \begin_inset Note Note
6539 \begin_layout Plain Layout
6545 µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
6548 \begin_layout Standard
6549 C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
6552 \begin_layout Standard
6553 D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
6556 \begin_layout Standard
6557 E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
6560 \begin_layout Standard
6561 F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
6569 \begin_layout Labeling
6570 \labelwidthstring 00.00.0000
6574 \begin_layout Labeling
6575 \labelwidthstring 00.00.0000
6576 Polyglossia vietnamese
6579 \begin_layout Labeling
6580 \labelwidthstring 00.00.0000
6584 \begin_layout Labeling
6585 \labelwidthstring 00.00.0000
6589 \begin_layout Subsection*
6596 Aelod o'r gangen Frythonaidd o'r ieithoedd Celtaidd a siaredir yn frodorol yng Nghymru,
6597 gan Gymry a phobl eraill ar wasgar yn Lloegr,
6598 a chan gymuned fechan yn Y Wladfa,
6599 yr Ariannin yw'r Gymraeg (hefyd
6606 \begin_layout Labeling
6607 \labelwidthstring 00.00.0000
6611 \begin_layout Labeling
6612 \labelwidthstring 00.00.0000
6616 \begin_layout Labeling
6617 \labelwidthstring 00.00.0000